Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:zar u:khie.
Lim08 (16)
u: zar'khie ⬆︎ 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4119]
this morning/to get up early, early rising, early this morning; breakfast
( 1 ) 今仔日早起 。 ( 2 ) 早起時 。 <( 2 ) 食 ∼∼; 昨昏 ∼∼; 明a2 ∼∼; ∼∼ 討無下昏頓 = 非常貧困 。 >
u: zar'khie'pof ⬆︎ 早起晡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4120]
午前 。 <>
u: zar'khie'sii ⬆︎ 早起時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#4121]
午前 。 <>
u: zar'khie'tngx ⬆︎ 早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#4122]
早餐 。 <>
u: za'bo'zar'khie ⬆︎ 昨暮早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0578] [#4168]
昨日e5早起 。 <>
u: za'hngf zar'khie ⬆︎ 昨昏 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4173]
昨日e5早起時 。 <>
u: ciah'zar'khie'tngx ⬆︎ 食早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0075] [#10547]
食早餐 。 <∼∼∼∼ m7知下晝頓 = [ 朝不保夕 ] 。 >
u: ee'hngf'thør'bøo biin'ar'zar'khie'tngx ⬆︎ 下昏討無 明仔早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15444]
= 意思 : San3 kah今暗than3錢儉 ( khiam7 ) 落來ma7買無明仔早起頓 。 <>
u: keq'zar'khie ⬆︎ 隔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28211]
明a2載 ( chai3 / cha3 ) 。 <>
u: khie'zar ze'axm ⬆︎ 起早坐暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30088]
早起床 , 到暗猶坐 -- teh 。 <>
u: khie'zar ze'iuo ⬆︎ 起早坐酉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30089]
= [ 起早坐暗 ] 。 <>
u: khie'zar ze'voax ⬆︎ 起早坐晏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0267] [#30090]
= [ 起早坐暗 ] 。 <>
u: miin'ar'zar'khie ⬆︎ 明仔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914] [#41397]
明朝 。 <>
u: muie'zar'khie ⬆︎ 每早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41703]
每朝 。 <>
u: tak'zar'khie ⬆︎ tak8早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0040] [#56967]
每早起 。 <>
u: cviux'zar'khie ⬆︎ 此早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139/B0139] [#68286]
( 同 ) 今a2日早起 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources