Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: usu.
HTB (5)
- labniuu† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- make tax payments in kind; usu. in rice; pay taxes in grain
- 納糧; 納糧
- lafmtiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hold by the waist; usu. from behind
- 抱住; 攬住
- lauxmar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a maidservant; usu. middleaged
- 老媽
- omytøhut [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Amitabha; used like “Halleluya!” “God be praised; ” usu. fulfillment of a wish.
- 阿彌陀佛
- usu-bupor† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- of no help; doesn't help for a solution to a problem
- 於事無補
DFT (1)- 🗣 uxnzog 🗣 (u: un'zog) 運作 [wt][mo] ūn-tsok
[#]
- 1. () (CE) to operate; operations; workings; activities (usu. of an organization); thread (computing)
|| 運作
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (2)
- isu bupor [wt] [HTB] [wiki] u: ii'su buu'por [[...]]
- of no help, doesn't help for a solution to a problem
- 於事無補
EDUTECH_GTW (2)
- pogbeng 薄命 [wt] [HTB] [wiki] u: pok'beng [[...]]
- (ce) to be born under an unlucky star (usu. of women); to be born unlucky
- 薄命
- sek'hoaai 釋懷 [wt] [HTB] [wiki] u: seg'hoaai [[...]]
- (ce) to release (tension); relief (from suspense); to dispel (usu. with negative, unable to forget)
- 釋懷
Embree (1)
- u: hok'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
- N/Bot lúi : Japanese heterosmilax, Heterosmilax japonica (usu. thou2-hok8-leng5)
- 護苓