Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): u ciah (Lim08)

Htb (cache) (1)

uxciah køq uxliah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
have both eat and take away
有得吃又可帶回家

DFT (6)

Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻數量不足 , 不可能有多餘的留下來 。
Khitciah ia u svaf nii høfun. 🗣 (u: Khid'ciah ia u svaf nii hør'un.) 乞食也有三年好運。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻風水輪流轉 。
Siøpwn ciah u zhwn, siøchviuo ciah bøo hun./Svapwn ciah u zhwn, svachviuo ciah bøo hun. 🗣 (u: Siøf/Svaf'pwn ciah u zhwn, siøf/svaf'chviuo ciah bøo hun.) 相分食有賰,相搶食無份。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
勸人要互讓 。
U ciah køq u liah. 🗣 (u: U ciah køq u liah.) 有食閣有掠。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻一件好事還另有其他附加價值 。
U siø'hviw u pøfpix, u ciah iøh u kviakhix. 🗣 (u: U siøf'hviw u pør'pix, u ciah iøh u kviaa'khix.) 有燒香有保庇,有食藥有行氣。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻一分耕耘 , 一分收穫 。
Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生吃已嫌不足 , 哪有多餘的可以曬乾 ? 比喻現實生活已捉襟見肘 , 對未來的日子更不敢奢望 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

37
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org