Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: wn zeeng .
Searched for wn zeeng, found 0,
DFT (3)- 🗣 Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy./Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee unzeeng khaq toa thvy. 🗣 (u: Svef/Svy`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.) 生的請一邊,養的恩情較大天。 [wt][mo] Senn--ê tshiánn tsi̍t pinn, ióng--ê un-tsîng khah tuā thinn.
[#]
- 1. ()
|| 親生的父母暫且擱在一邊,養育者的恩情比天還高。提醒被撫養人不要抹煞養育人的苦心與功勞;又指生身父母比養育者的地位還差一些。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.” Suy'jieen m si chyn'kud'jiok, m'køq iorng'pe'buo ee iong'sym chviaa'iorng aix huix goa'ni ze khor'sym, zøx iorng'zuo`ee tiøh'aix liao'kae, tiøh'aix karm'wn.) 🗣 (人講:「生的請一邊,養的恩情較大天。」雖然毋是親骨肉,毋過養爸母的用心晟養愛費偌爾濟苦心,做養子的著愛了解、著愛感恩。) (人家說:「養育之恩大於生育之恩。」雖然不是親骨肉,但是養父母的用心栽培得花費多少苦心,做養子的得要了解、要懂得感恩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 unzeeng 🗣 (u: wn'zeeng) 恩情 [wt][mo] un-tsîng
[#]
- 1. (N)
|| 深厚的情義、恩惠。
- 🗣le: (u: wn'zeeng khaq toa thvy) 🗣 (恩情較大天) (恩重如山)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 unzenglaang 🗣 (u: wn'zeeng'laang) 恩情人 [wt][mo] un-tsîng-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 恩人、對自己有恩的人。
- 🗣le: (u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng.) 🗣 (我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。) (我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: Y ee wn'zeeng larn cie'u tarn'kaux au'six'laang ciaq'køq heeng`aq. 伊的恩情咱只有等到後世人才閣還矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的恩情我們只有等到來生再報答了。
- 🗣u: wn'zeeng 恩情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 恩情
- 🗣u: wn'zeeng khaq toa thvy 恩情較大天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 恩重如山
- 🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng. 我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。
- 🗣u: Laang korng, “Svef`ee chviar cit pvy, iorng`ee wn'zeeng khaq toa thvy.” Suy'jieen m si chyn'kud'jiok, m'køq iorng'pe'buo ee iong'sym chviaa'iorng aix huix goa'ni ze khor'sym, zøx iorng'zuo`ee tiøh'aix liao'kae, tiøh'aix karm'wn. 人講:「生的請一邊,養的恩情較大天。」雖然毋是親骨肉,毋過養爸母的用心晟養愛費偌爾濟苦心,做養子的著愛了解、著愛感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「養育之恩大於生育之恩。」雖然不是親骨肉,但是養父母的用心栽培得花費多少苦心,做養子的得要了解、要懂得感恩。
Maryknoll (7)
- inzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'zeeng; (wn'zeeng) [[...]]
- favor, grace, debt of gratitude
- 恩情
- unzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: wn'zeeng [[...]]
- kindness, warm heartedness
- 溫情
- unzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: wn'zeeng; (yn'zeeng) [[...]]
- favor, grace, debt of gratitude
- 恩情
EDUTECH (1)
- unzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: wn/uun'zeeng [[...]]
- (another's) graciousness, kindness, warm-heartedness
- 恩情
EDUTECH_GTW (1)
- unzeeng 溫情;恩情 [wt] [HTB] [wiki] u: wn'zeeng [[...]]
-
- 溫情
Embree (1)
- unzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: wn'zeeng [[...]][i#] [p.293]
- N : (another's) graciousness, kindness, warmheartedness
- 恩情
Lim08 (2)
- u: toa'wn'zeeng 大恩情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0421] [#64544]
-
- 大恩 , 鴻恩 。 <>
- u: wn'zeeng 恩情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0118/A0095/A0121] [#66417]
-
- 恩惠之人情 。 < 受伊e5 ∼∼ 。 >