Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): zøex kuie () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

zøex kuie [HTB]

DFT (2)

Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zørtoaxzuie./Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zøeatoaxzuie. 🗣 (u: Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx/zøex'toa'zuie.) 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
春天降霧容易鬧旱災 , 夏天降霧容易有水災 。
zørkuie/zøeakuie 🗣 (u: zøx/zøex'kuie) 做鬼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
當鬼 。 人死後變成鬼 。 當鬼 、 扮鬼 。 用意在嚇人 , 也指一種小孩子的遊戲 。 一人扮鬼 , 其他人必須躲起來或逃跑 , 以免被抓到 。 被抓者和扮鬼者交換身分 , 繼續抓人 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org