Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zhaf giah.
DFT (1)
🗣 zhagiah/zha'giah 🗣 (u: zhaf'giah) 差額 [wt][mo] tsha-gia̍h [#]
1. (N) || 相差、或不足標準的數。
🗣le: (u: Ciaf'ee zhaf'giah si goar sngx m'tiøh`ee.) 🗣 (遮的差額是我算毋著的。) (這些不足的款項是我算錯的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Ciaf'ee zhaf'giah si goar sngx m'tiøh`ee. ⬆︎ 遮的差額是我算毋著的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些不足的款項是我算錯的。
🗣u: Suy'jieen zhud'six ee kaf'teeng u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng, “Kao bøo hiaam zuo'laang saxn.” Pe'buo zay'poee girn'ar ee sym'hied lorng si kang'khoarn`ee, m'na be'sae hiaam, køq'khaq aix pør'siøq. ⬆︎ 雖然出世的家庭有好額散的差別,毋過人講:「狗無嫌主人散。」爸母栽培囡仔的心血攏是仝款的,毋但袂使嫌,閣較愛寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然出生的家庭有貧富不同的家境,不過有道是「狗不會嫌棄主人貧窮」,父母栽培孩子的心血都是一樣的,不但不可以嫌棄,還更要珍惜。
🗣u: Laang zhud'six tø u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng “kef'sae løh'thoo, ia u svaf zhuxn iefn”, saxn'chiaq girn'ar u cix'khix, køq'khaq e ho laang øf'lør. ⬆︎ 人出世就有好額散的差別,毋過人講「雞屎落塗,也有三寸煙」,散赤囡仔有志氣,閣較會予人呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人出生就有貧富不均的差別,不過人家說「雞屎落地,也有三寸煙」,窮人家小孩有志氣,更會受人稱讚。

Maryknoll (1)
zha'giah [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'giah ⬆︎ [[...]] 
difference between two amounts or figures
差額

EDUTECH (1)
zhagiah [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'giah ⬆︎ [[...]] 
the balance, the difference between two amounts
差額

EDUTECH_GTW (1)
zhagiah 差額 [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'giah ⬆︎ [[...]] 
差額


Taiwanese Dictionaries – Sources