Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: zuie løo.
Maryknoll (7)
zuytøea løo goat [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tea løo goat; zuie'tøea løo goat ⬆︎ [[...]] 
grasp the moon in the water — vain and ineffectual effort
水底撈月
zuytiofng løgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'tiofng løo'goeh; zuie'tiofng løo'gøeh ⬆︎ [[...]] 
make obviously futile efforts, (Lit. try to fish the reflected moon out of water) (literally)
水中撈月
løo [wt] [HTB] [wiki] u: løo ⬆︎ [[...]] 
drag for, fish up, dredge for, drag out of the water, to salvage
løzuie [wt] [HTB] [wiki] u: løo'zuie ⬆︎ [[...]] 
muddy water
濁水
Løzuie Khef [wt] [HTB] [wiki] u: Løo'zuie Khef; Løo'zuie Khøef ⬆︎ [[...]] 
muddy river, name of a river in Taiwan
濁水溪


Taiwanese Dictionaries – Sources