MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: zhunzhud [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

"bøea ar" [HTB]

DFT (5)

🗣 bøefar 🗣 (u: boea bea'ar bøea'ar) 尾仔 [wt][mo] [d#]
末端 、 末稍 。 尾巴 。 最後 、 後來 。
🗣 bøefar-kviar 🗣 (u: boea bea'ar'kviar bøea'ar-kviar) 尾仔囝 [wt][mo] [d#]
么兒 。 排行最小的兒子 。
🗣 liawbøefafkviar 🗣 (u: liao'boea bea'ar'kviar liao'bøea'ar'kviar) 了尾仔囝 [wt][mo] [d#]
敗家子 。 不務正業 、 傾家蕩產而無法自立的子孫 。
🗣 mngg-bøefar 🗣 (u: mngg'boea bea'ar mngg-bøea'ar) 毛尾仔 [wt][mo] [d#]
辮子 、 馬尾 。 將頭髮束起或分股交叉編成長條狀 。 毛髮的末端 。
🗣 soahbøea'af'kviar/soahbøefafkviar 🗣 (u: soaq'boea bea'ar'kviar soaq'bøea'ar'kviar) 煞尾仔囝 [wt][mo] [d#]
老么 。 么兒 。 排行最小的孩子 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org