MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: cihsvaf [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (2)

paxng bøo khvoax`kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pretend not to see; let it go
假裝看不見
tvex-bøo khvoax`kvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pretend not to see
假裝沒有看到

DFT (2)

🗣 Bagciw khvoarkoaan, bøo khvoarke. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax'koaan, bøo khvoax'ke.) 目睭看懸,無看低。 [wt][mo] [d#]
眼睛長在頭頂上 , 看上不看下 。 形容人走路不看路 。 引申為人勢利 , 看不起身分較低的人 。
🗣 Toaxbak sinniuu bøo khvoarkvix zaux. 🗣 (u: Toa'bak syn'niuu bøo khvoax'kvix zaux.) 大目新娘無看見灶。 [wt][mo] [d#]
大眼睛的新娘沒看到灶 。 通常用於揶揄人眼睛雖大 , 但卻看不到顯而易見的物品 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org