MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: phvayphiaq [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (4)

haixhøex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
goods bad to people
不好的貨; 害貨
hoai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad; to spoil; a dirty trick
juo-laai juo-giamtiong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
progressive; going from bad to worse
漸劇; 越來越嚴重
zoafnky [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
an opportunity to make change; turning point usually from bad to good
轉機

DFT (2)

🗣 khiab 🗣 (u: khiab) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to get worse; to degenerate; to go bad; to spoil; to break down 2. (Adj) ugly; unsightly
變壞 、 搞壞 。 醜 、 不好看 。
🗣 pierncid 🗣 (u: piexn'cid) 變質 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to degenerate; to go bad; to deteriorate; metamorphosis
變質

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org