MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: kauvoa [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

(啄,tog)* [HTB]

DFT (4)

🗣 a'tok'ar 🗣 (u: af'tog'ar) 阿啄仔 [wt][mo] [d#]
老外 、 洋人 。 因為洋人的鼻子高挺 , 所以用 「 啄 」( tok ) 來代稱洋人 。 有歧視意味 , 應避免使用 。
🗣 tog 🗣 (u: tog) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) (birds) to peck with beak 2. (Adj) (nose) pointed; pointy-nosed 3. (V) to take advantage of others; to cheat
禽鳥類用嘴取食 。 由本義引申為形容人鼻子尖挺 。 由本義引申為占人便宜 ,
🗣 tokkw 🗣 (u: tog'kw) 啄龜 [wt][mo] [d#]
打瞌睡 、 打盹 。
🗣 tokphvi'ar 🗣 (u: tog'phvi'ar) 啄鼻仔 [wt][mo] [d#]
洋人 。 因為歐美人的鼻樑較高 , 所以藉此特徵泛指歐美地區的外國人 ; 有歧視的含意 , 要避免使用 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org