MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: kherngciog [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

(嶼,su)* [HTB]

DFT (8)

🗣 Angthausu 🗣 (u: Aang'thaau'su) 紅頭嶼 [wt][mo] [d#]
臺東縣蘭嶼 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Lansu Hiofng 🗣 (u: Laan'su Hiofng) 蘭嶼鄉 [wt][mo] [d#]
臺東縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Liedsu Hiofng 🗣 (u: Liet'su Hiofng) 烈嶼鄉 [wt][mo] [d#]
金門縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Pakmngsu 🗣 (u: Pag'mngg'su) 北門嶼 [wt][mo] [d#]
臺南市北門 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Saisu Hiofng 🗣 (u: Say'su Hiofng) 西嶼鄉 [wt][mo] [d#]
澎湖縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 su 🗣 (u: su) [wt][mo] (h,u) [d#]
🗣 Toaxsu 🗣 (u: Toa'su) 大嶼 [wt][mo] [d#]
澎湖縣七美 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 tøfsu 🗣 (u: tør'su) 島嶼 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) island
島嶼

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org