MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: khør [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

(攪,kiao)* [HTB]

DFT (5)

🗣 kiao 🗣 (u: kiao) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to mix; to amalgamate; to blend 2. (V) to disturb; to perturb; to harass; to bother; to trouble
混和 、 摻雜 。 擾亂 、 打擾 。
🗣 kiawjiao 🗣 (u: kiao'jiao) 攪擾 [wt][mo] [d#]
打擾 、 擾亂 、 驚動 。 受人招待或叼擾別人時說的客套話 。
🗣 kiawkar 🗣 (u: kiao'kar) 攪絞 [wt][mo] [d#]
絞痛 。 通常指胃腸絞痛 。
🗣 kiawzhar 🗣 (u: kiao'zhar) 攪吵 [wt][mo] [d#]
打擾 、 攪亂 、 驚動 。
🗣 Zørkvoaf na zhengliaam, ciaqpng tiøh kiao iaam./Zøeakvoaf na zhengliaam, ciaqpng tiøh kiao iaam. 🗣 (u: Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam. Zøx/Zøex'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.) 做官若清廉,食飯著攪鹽。 [wt][mo] [d#]
當官若清廉 , 吃飯得拌鹽 。 意為當官如果只靠基本官俸而不貪污 , 生活就會過得清苦 , 連吃飯都只能加點鹽巴下飯 。 表示清官無法過富裕奢華的生活 ; 又指清官難為或指無官不貪 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org