MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: phawchiaf [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (2)

hai`sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
set up someone to death
害`死
sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
die; die for; dead; death; used as an intensive or superlative; very; lifeless; inanimate; insensible; persevering; resolute; fixed or unchangeable

DFT (85) thaau-10-zoa:

🗣 bao`sie`aq 🗣 (u: bao`sie`aq) 卯死矣 [wt][mo] [d#]
賺死了 。 指得到便宜或意外的好處 。
🗣 bøehsie-bøeh'oah 🗣 (u: beq boeq'sie'beq boeq'oah bøeq'sie-bøeq'oah) 欲死欲活 [wt][mo] [d#]
死去活來 、 尋死覓活 。 形容非常痛苦或悲傷 , 要死不要活的樣子 。
🗣 Chitgøeqpvoax ah'ar, m zay syoah. 🗣 (u: Chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah. Chid'gøeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah.) 七月半鴨仔,毋知死活。 [wt][mo] [d#]
七月半的鴨子 , 不知死活 。 七月半指農曆7月15日 , 也就是 「 中元普渡 」, 為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子 。 民間信仰中雞是祭神的供品 , 拜鬼只能用鴨子 , 故有此說 。 形容人沒有憂患意識 , 不知大難臨頭 。
🗣 gø`sie 🗣 (u: gø`sie) 餓死 [wt][mo] [d#]
得不到食物供應 , 過度飢餓而死 。
🗣 hipsie/hib`sie 🗣 (u: hib`sie) 翕死 [wt][mo] [d#]
悶死 。 因為悶不透氣而造成缺氧死亡 。
🗣 Høfkviar mxbiern zøe, zøe kviar gøxsie pe. 🗣 (u: Hør'kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe. Hør'kviar m'biern zøe, zøe kviar gø'sie pe.) 好囝毋免濟,濟囝餓死爸。 [wt][mo] [d#]
好兒子不必多 , 兒子多了徒增父母的負擔 。 比喻出色的孩子不必多 , 能孝順父母者最為重要 。
🗣 høfsie 🗣 (u: hør'sie) 好死 [wt][mo] [d#]
壽終正寢 。 形容人享盡天年 , 在家中自然死亡 。
🗣 høfsy'mxsie 🗣 (u: hør'sie'm'sie) 好死毋死 [wt][mo] [d#]
不巧 、 碰巧 。 通常指倒楣的事 。
🗣 Jip hor khao, bøo sie ia o'ao. 🗣 (u: Jip hor khao, bøo sie ia of'ao.) 入虎口,無死也烏漚。 [wt][mo] [d#]
進入老虎的嘴裡 , 沒死也體無完膚 、 半死不活 。 意謂掉入危險環境 , 沒死也剩下半條命 。
🗣 kaisie!/kaisie 🗣 (u: kay'sie) 該死 [wt][mo] [d#]
自責或罵人的話 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org