MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: zhuiezhaux [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

(爸,pe)* [HTB]

DFT (20) thaau-10-zoa:

🗣 aipexkiørbuo 🗣 (u: ay'pe'kiøx'buo) 哀爸叫母 [wt][mo] [d#]
罵人如喪父喪母般吵吵嚷嚷 、 鬼吼鬼叫 、 呼天搶地 。
🗣 auxpe 🗣 (u: au'pe) 後爸 [wt][mo] [d#]
繼父 。 稱謂 。 子女稱母親再嫁後的丈夫 。
🗣 Chi kviar bølun png, chi pexbuo sngx tngx. 🗣 (u: Chi kviar bøo'lun png, chi pe'buo sngx tngx.) 飼囝無論飯,飼爸母算頓。 [wt][mo] [d#]
父母養育兒女 , 不會去計較孩子的飯量 , 兒女奉養父母時 , 卻會計算父母吃了幾頓飯 。 這句話說明有些人養育子女和奉養父母時心態上的差異 , 以及兄弟輪流奉養父母時常常斤斤計較的現象 。
🗣 Chiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] [d#]
親手抱著自己的小孩時 , 才能夠真正體會為人父母養育兒女的不易與辛勞 。 勸人要感念父母的養育之恩 , 孝順父母 。
🗣 Giaam kvoa'huo zhud kau zhat; giaam pexbuo zhud alyputtat. 🗣 (u: Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.) 嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。 [wt][mo] [d#]
過於嚴苛的官府 , 小偷反而更加猖狂 ; 父母管教過嚴 , 小孩越是不成材 。 喻適當的律法及教育更為重要 。
🗣 Høfkviar mxbiern zøe, zøe kviar gøxsie pe. 🗣 (u: Hør'kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe. Hør'kviar m'biern zøe, zøe kviar gø'sie pe.) 好囝毋免濟,濟囝餓死爸。 [wt][mo] [d#]
好兒子不必多 , 兒子多了徒增父母的負擔 。 比喻出色的孩子不必多 , 能孝順父母者最為重要 。
🗣 kaxngpe-køhbuo 🗣 (u: kang'pe-køq'buo) 仝爸各母 [wt][mo] [d#]
同父異母 。
🗣 khaope 🗣 (u: khaux'pe) 哭爸 [wt][mo] [d#]
1. (V) to complain (as if he lost his dad) 2. (Int) Oh, shit!
粗俗的罵人語 。 以喪父為比喻 , 來表示不屑他人的叫苦或抱怨 。 粗俗的口頭語 , 用來表示糟糕 、 不滿或遺憾 。
🗣 khaopexkhaobuo 🗣 (u: khaux'pe'khaux'buo) 哭爸哭母 [wt][mo] [d#]
罵人如喪父喪母般吵吵嚷嚷 、 鬼吼鬼叫 、 呼天搶地 。
🗣 Khiaxm cvii oaxn zeazuo, put'haux oaxn pexbuo. 🗣 (u: Khiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo.) 欠錢怨債主,不孝怨爸母。 [wt][mo] [d#]
欠錢怨債主 , 不孝怨父母 。 意即自己欠別人錢 , 還反過來埋怨債主來討債 ; 自己不孝順 , 還反過來抱怨父母對自己不好 。 比喻不知反省 , 只會把責任推到他人身上 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org