MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: kefng'oe [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (1)

boaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
labour; toil; grind; toil; labor hard
磨; 勞

DFT (6)

🗣 boaa 🗣 (u: boaa) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to use whetstone or millstone etc to make it sharp and smooth; to sharpen; to hone 2. (V) to grind; to polish by grinding; to abrade 3. (V) to work hard; to toil; to endure; to steel oneself 4. (V) to grind inkstick against an inkstone with a small quantity of water, producing ink
用磨石等磨東西使其鋒利 、 光滑 。 研磨 。 操勞 、 磨練 。 加水磨擦使溶出 。
🗣 boakhvaf 🗣 (u: boaa'khvaf) 磨坩 [wt][mo] [d#]
研磨缽 。 用來將食材磨成漿的陶製大碗及杵 , 碗中有細凹槽以增加研磨效果 。
🗣 boalien 🗣 (u: boaa'lien) 磨練 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to temper oneself; to steel oneself; self-discipline; endurance
磨練
🗣 cietboaa 🗣 (u: cied'boaa) 折磨 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to torment; to torture
折磨
🗣 thoaboaa 🗣 (u: thoaf'boaa) 拖磨 [wt][mo] [d#]
辛苦操勞 。
🗣 Zøx guu tiøh thoaf, zørlaang tiøh boaa./Zøex guu tiøh thoaf, zøealaang tiøh boaa. 🗣 (u: Zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa. Zøx/Zøex guu tiøh thoaf, zøx/zøex'laang tiøh boaa.) 做牛著拖,做人著磨。 [wt][mo] [d#]
當牛就要拖犁 , 當人就要承受磨難 。 比喻人生本來就要歷經許多勞苦與磨難 , 就像牛得要辛苦犁田 、 拖車一樣 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org