MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Thauog Hiofng [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

(穎,vie)* [HTB]

DFT (4)

🗣 hoat'vie 🗣 (u: hoad'vie) 發穎 [wt][mo] [d#]
發芽 、 萌芽 。 植物的種子發出芽 。
🗣 kølezhaix-vy'ar/kølezhaix-vyar 🗣 (u: køf'lee'zhaix-vie'ar) 高麗菜穎仔 [wt][mo] [d#]
高麗菜芽 。 葉菜類 。 採收高麗菜後留下的根莖 , 在側面生長出來的小高麗菜 , 可供食用 。
🗣 pok'vie 🗣 (u: pog'vie) 暴穎 [wt][mo] [d#]
植物體或種子發出新芽 。
🗣 vie 🗣 (u: vie) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) bud; young sprout or shoot
幼芽 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org