Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: thongzhør [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (4)

iauky sittngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
starve
三餐不繼; 饑餓; 飢餓失餐
pngxtngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
meal; regular meals
飯頓; 三餐
samzhafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three meals: breakfast; lunch and supper
三餐
svatngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the three meals
三頓; 三餐

DFT (3)

🗣 cviartngx 🗣 (u: cviax'tngx) 正頓 [wt][mo] [d#]
正餐 、 三餐 。 定時所吃的早 、 中 、 晚三餐 。
🗣 pngxtngx 🗣 (u: png'tngx) 飯頓 [wt][mo] [d#]
三餐 。
🗣 svatngx/svaf tngx 🗣 (u: svaf tngx) 三頓 [wt][mo] [d#]
三餐 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org