MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: kau'ie [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (12) thaau-a-zoa:

bøkhafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
have no money; stingy
無孔; 沒錢; 吝嗇; 不是辦法
bøo-kwnchiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not joking
無滾笑; 不是開玩笑
bøviar-bøciaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baseless; not for real
憑空; 不是真的; 無影無蹤
mxsi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no; is not; no; it is not
不是; 不是
mxsi-khafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
it's no joke
不是空; 一是味兒; 不是玩兒的
mxsi-khoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unreasonable; shocking; outrageous
不是款; 不像話
mxsi-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a beast; not a person
人面獸心; 不是人
mxsi-sex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset
不是勢; 不是味兒
mxsi-sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
out of season (fruit); ad timing
不是時候
mxsixlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
inhuman
不是人

DFT (9)

🗣 chitthøirn'ar 🗣 (u: chid'thøo'ixn'ar) 𨑨迌印仔 [wt][mo] [d#]
一般的印章 。 不是做為證明 、 有法律效用的印鑑 。
🗣 khawthaau 🗣 (u: khao'thaau) 口頭 [wt][mo] [d#]
指用言語表示 , 不是用文字或者行動來表明 。
🗣 mxsi/m si 🗣 (u: m si) 毋是 [wt][mo] [d#]
不是 。
🗣 mxtø 🗣 (u: m'tø) 毋就 [wt][mo] [d#]
不就 ……、 不是就 ……。 用於提出意見或看法的句子 。
🗣 phø`ee 🗣 (u: phø`ee) 抱的 [wt][mo] [d#]
養子女 。 抱養的子女 , 不是親生的子女 。
🗣 sox 🗣 (u: sox) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Adj) plain; unadorned 2. (N) vegetable food or vegetarian diet 3. (Adj) essential; natural; intrinsic; original; unprocessed 4. (Tw) usually; always; all along; generally 5. (N) the original constitution of things; element
樸實無華 , 沒有複雜的裝飾 。 不是屬於肉類 、 葷菜類的食物 。 本質 、 原本的 , 不加裝飾 。 平常 、 夙昔 。 事物的基本成分 。
🗣 sulip 🗣 (u: sw'lip) 私立 [wt][mo] [d#]
不是政府設立 , 由財團法人或私人創辦的 。
🗣 thienjieen 🗣 (u: thiefn'jieen) 天然 [wt][mo] [d#]
自然形成 、 天生的 , 不是人為的 。
🗣 thofkøe'ar 🗣 (u: thor'kef koef'ar thor'køef'ar) 土雞仔 [wt][mo] [d#]
土雞 。 不是人工圈養吃飼料的雞 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org