MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: bengbong [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (2)

hoxngseeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to respectfully receive; treat a superior or a visitor with much attention
奉承
pøsøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to flatter; flatter; cajole as obsequious man
奉承; 褒獎善誘

DFT (4)

🗣 pakied/pa'kied 🗣 (u: paf'kied) 巴結 [wt][mo] [d#]
拍馬屁 、 奉承別人 。 上進努力 , 堅強不示弱 。
🗣 phoo 🗣 (u: phoo) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to lift or carry (sthg) with both hands; to raise up; to support 2. (V) to fawn on; to flatter; curry favor with; to flatter obsequiously
捧 、 托 。 用手托著或扶起來 。 奉承 、 巴結 。
🗣 phopaai/pho'paai 🗣 (u: phof'paai) 鋪排 [wt][mo] [d#]
應酬 、 交際 。 奉承 。 照顧 、 安排 。
🗣 phothvar 🗣 (u: phoo'thvar) 扶挺 [wt][mo] [d#]
拍馬屁 、 奉承 。 托 、 捧 。 引申為幫助 、 扶持 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org