Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: bwpo [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

iweg-busurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wholly advantageous
有益無損
iwekzhux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
available; beneficial
有益; 有益處

DFT (4)

🗣 Armtngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kawzabkao. 🗣 (u: Axm'tngx kiarm ciah cit khao, oah kaq kao'zap'kao.) 暗頓減食一口,活甲九十九。 [wt][mo] [d#]
晚餐少吃一口 , 活到九十九 。 說明晚餐的食用量少一點 , 有益身體健康 。
🗣 kamzhør 🗣 (u: kafm'zhør) 甘草 [wt][mo] [d#]
草本植物 。 奇數羽狀複葉 , 藍紫色蝶形花 。 根與地下莖都可以入藥 , 有益氣 、 瀉火 、 解毒等功用 , 味道甘甜 。
🗣 Tviutii bøo siqpurn. 🗣 (u: Tviw'tii bøo sih'purn.) 張持無蝕本。 [wt][mo] [d#]
凡事謹慎小心不會吃虧 。 形容遇事謹慎處理 , 有益無害 。
🗣 u-loxeng 🗣 (u: u-lo'eng) 有路用 [wt][mo] [d#]
有用處 、 有益處 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org