MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: hnghoex/honghoex/honghuix [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (3)

khiaukhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bent; be dead (slang)
翹了; 死了
sie bølaang khaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
May you die with none to lament for you!
死了沒人哭
sie`aq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
die; Damn!
死了; 完了

DFT (3)

🗣 bixbongjiin 🗣 (u: bi'boong'jiin) 未亡人 [wt][mo] [d#]
死了丈夫的婦人的自稱之詞 , 是一種訃文的專門用語 。
🗣 bøo`khix 🗣 (u: bøo`khix) 無去 [wt][mo] [d#]
不見 、 消失 。 去世 、 死了 。
🗣 koar 🗣 (u: koar) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (Mw) some; a few; a little 2. (N) widow
一些 、 若干 。 死了丈夫的婦女 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org