MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Sinzhuo'ar [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

老人家* [HTB]

DFT (4)

🗣 Lau`ee lauxpoxtvia, siaolieen`ee khaq tafnghviaq. 🗣 (u: Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.) 老的老步定,少年的較懂嚇。 [wt][mo] [d#]
年長的人老成穩重 ; 年輕的人冒失莽撞 。 這句話是說 : 老人家做事較沉穩持重 , 年輕人做事則比較輕浮莽撞 。
🗣 lauxlangpafn 🗣 (u: lau'laang'pafn) 老人斑 [wt][mo] [d#]
老人家皮膚上所自然生出的班點 。
🗣 lauxtoaxlaang 🗣 (u: lau'toa'laang) 老大人 [wt][mo] [d#]
老人家 。 高齡的長者 。
🗣 tviulau 🗣 (u: tviw'lau) 張老 [wt][mo] [d#]
老人家為自己準備後事所要用的東西 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org