Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: kviakhix [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

suosi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
well arranged; in a comfortable state; in an orderly state; neat; comfortable
舒適
suseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
amenity; comfortable; ease
舒適

DFT (3)

🗣 hiofnghog/hiafnghog 🗣 (u: hiarng'hog) 享福 [wt][mo] [d#]
生活安逸 , 舒適快樂 , 享受幸福 。
🗣 høfsex 🗣 (u: hør'sex) 好勢 [wt][mo] [d#]
舒服 、 舒適 。 事情順利推演 。 好意思 , 常用在反詰的語氣 。 姿勢端正 、 行事恰當 。 致命 。
🗣 kiuøee 🗣 (u: kiuu'ee oee kiuu'øee) 球鞋 [wt][mo] [d#]
運動時所穿的鞋子 , 穿起來輕便 、 舒適 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org