Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: jib'vi [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): køf pviar (Lim08) [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"køf pviar"]]

Htb (cache) (1)

køpviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cakes and biscuits
糕餅; 糕點

DFT (2)

🗣 Køeq Goan'eg Køpviar Phokbudkoarn 🗣 (u: Koeq Goaan'eg Køf'pviar Phog'but'koarn Køeq Goaan'eg Køf'pviar Phog'but'koarn) 郭元益糕餅博物館 [wt][mo] [d#]
臺北 ( 附錄 - 地名 - 文教處所 )
🗣 kø'afpviar/køafpviar 🗣 (u: køf'ar'pviar) 糕仔餅 [wt][mo] [d#]
糕餅 、 甜食 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org