MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: badbadsi [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): Thøo hngg () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"Thøo hngg"]]

HTB (cache) (0)

Thøo hngg [HTB]

DFT (4)

🗣 Thø'ar-hngg/Thøar-hngg 🗣 (u: Thøo'ar-hngg) 桃仔園 [wt][mo] [d#]
桃園 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Thø'hngg 🗣 (u: Thøo'hngg) 桃園 [wt][mo] [d#]
火車線站名
🗣 Thø'hngg Chi 🗣 (u: Thøo'hngg Chi) 桃園市 [wt][mo] [d#]
縣市 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Thø'hngg Khw 🗣 (u: Thøo'hngg Khw) 桃園區 [wt][mo] [d#]
縣市 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org