MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: siuliuu [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): ciaq ee (Lim08) [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"ciaq ee"]]

HTB (cache) (0)

ciah'ee [HTB]

DFT (2)

🗣 Khihzhuix`ee ciah byhurn——khvoarhiexnhien. 🗣 (u: Khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn——khvoax'hien'hien.) 缺喙的食米粉——看現現。 [wt][mo] [d#]
兔脣的人吃米粉 , 被看得清清楚楚 。 引申為虛偽或技拙者的所作所為 , 無所遁形讓人一目了然 。
🗣 Siø'huii`ee ciah khiq, citchiøh`ee khuxn ie. 🗣 (u: Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.) 燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。 [wt][mo] [d#]
燒製瓷器的人 , 自己用有缺口的碗吃飯 ; 織草蓆的人 , 捨不得拿草蓆來睡 , 反而在椅子上睡覺 。 比喻人為了賺錢或節儉 , 捨不得用自己製造的好產品 , 或者故意使用較無市場價值的瑕疵品 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org