MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: jinsefng [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

hj:羅* [HTB]

DFT (9)

🗣 lø'harnkha'ar 🗣 (u: løo'haxn'khaf'ar) 羅漢跤仔 [wt][mo] [d#]
無家可歸的流浪漢 。
🗣 Lø'harnlaixmngg 🗣 (u: Løo'haxn'lai'mngg) 羅漢內門 [wt][mo] [d#]
高雄市內門 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 løkvy/løkvef 🗣 (u: løo'kvef/kvy) 羅經 [wt][mo] [d#]
羅盤 。 用來測定方位的儀器 。 風水師常備用具 。
🗣 Lømafji 🗣 (u: Løo'mar'ji) 羅馬字 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) the Latin alphabet
羅馬字
🗣 Løo 🗣 (u: Løo) [wt][mo] (h,u) [d#]
附錄 - 百家姓
🗣 løo 🗣 (u: løo) [wt][mo] (h,u) [d#]
🗣 Løtofng 🗣 (u: Løo'tofng) 羅東 [wt][mo] [d#]
火車線站名
🗣 Løtofng Khøef 🗣 (u: Løo'tofng'khef Løo'tofng Khøef) 羅東溪 [wt][mo] [d#]
附錄 - 地名 - 溪川名
🗣 Løtofng Tixn 🗣 (u: Løo'tofng Tixn) 羅東鎮 [wt][mo] [d#]
宜蘭縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org