MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: jib'uii [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

hj: 來* [HTB]

DFT (16) thaau-10-zoa:

🗣 laai 🗣 (u: laai) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to come 2. (V) to have mutual exchange/communication/interaction. generally with orng or khix 3. (V) to give; to deliver; to fetch; to send for 4. (V) to do (specific meaning depending on the context) 5. (Part) with øe or bøe means able or not able 6. (Part) an auxiliary used before verb to express volition (invite to do/will) 8. () as complement expresses completion
人或物往接近自己的空間移動 。 表示互相交流 。 通常與往 、 去並用 。 給 、 送來 。 可取代某些動詞 , 表示當時情境中的某個動作 。 與 「 會 」( ē )、「 袂 」( bē ) 連用 , 表示能力可或不可 。 接於動詞之前 , 表示動作意願 。 當補語 , 用在動詞後 , 表示動作的方向 。 當補語 , 表示完成 。
🗣 lai'orng 🗣 (u: laai'orng) 來往 [wt][mo] [d#]
來回 。 交際 、 往來 、 交往 。
🗣 Laigi Hiofng 🗣 (u: Laai'gi Hiofng) 來義鄉 [wt][mo] [d#]
屏東縣行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 laigoaan 🗣 (u: laai'goaan) 來源 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) source (of information etc); origin
來源
🗣 laihaam/lai'haam 🗣 (u: laai'haam) 來函 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) incoming letter; letter from afar; same as 来信
來函
🗣 laihøee/lai'høee 🗣 (u: laai'hoee hee laai'høee) 來回 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly
來回
🗣 laikhix 🗣 (u: laai'khix) 來去 [wt][mo] [d#]
離開此處 。 合音唸作laih 。 去 、 前往 。 用於表示第一人稱或包含第一人稱的動作意願 。 合音唸作la̋i 。 來往 。 指人與人之間的交往互動 。 此用法不讀合音 。
🗣 lailaikhiekhix 🗣 (u: laai'laai'khix'khix) 來來去去 [wt][mo] [d#]
來來往往 。 交通往來頻繁 。
🗣 lailek 🗣 (u: laai'lek) 來歷 [wt][mo] [d#]
來源 、 背景 。
🗣 lailo 🗣 (u: laai'lo) 來路 [wt][mo] [d#]
底細 。 指人的身世背景或物品的來源 。 引申為收入 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org