MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: O'afhii cvix zuie. [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

hj: 膏* [HTB]

DFT (6)

🗣 ko'boong 🗣 (u: kof'boong) 膏肓 [wt][mo] [d#]
人體心臟和橫膈膜之間的部位 。 舊說以為是藥效無法到達處 。 引申為病症已達難治的階段 。 位於肩背部的穴道 , 約在背部第四胸椎棘突起下方外側三寸處的穴道 。
🗣 ko'iøh/kø'iøh/koiøh 🗣 (u: kof'iøh) 膏藥 [wt][mo] [d#]
傳統中醫把藥物浸於麻油內 , 再放於鍋中煎熬 、 去渣至濃稠狀 。 加入黃丹拌勻 , 離火後等藥物凝固 , 而放置涼水中去火毒 , 即成膏藥 。 使用時先加熱使其軟化 , 平鋪於布或薄油紙上 , 再貼上患部 。
🗣 kof 🗣 (u: kof) s [wt][mo] (h,u) [d#]
🗣 køf 🗣 (u: køf) [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (N) ointment; plaster; mucus 2. (Adj) thick; viscous
濃稠的東西 。 濃稠的樣子 。
🗣 køkøtvii 🗣 (u: køf'køf'tvii) 膏膏纏 [wt][mo] [d#]
胡攪蠻纏 。 不講道理的任意糾纏別人 。
🗣 køo 🗣 (u: køo) t [wt][mo] (h,u) [d#]

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org