Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random: sviuxhoad [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (5)

chiwphang lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one who is not thrifty (Lit. the spaces between the fingers are wide)
手指縫寬; 手縫鬆; 流財
køeh'e-lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
køeh'e-khafng; armpit
腋下籠
køh'e-lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
armpits
腋下籠
lafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
loose; sparse(ly); thin(ly); scattered (here and there)
鬆; 稀疏; 零零落落的
lafng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
coop; cage; hutch; cage; basket; bamboo ware
籠子

DFT (0)

m: lafng lafng OR u: (_)

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org