MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: iuzai [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (3)

me [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
blame; scold
責罵
me bøo hiøhkhuxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
curse without ceasing
罵個不停
me'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baby goat
小山羊

DFT (6)

🗣 Ciap me bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax./Ciap ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax. 🗣 (u: Ciap me be thviaf, ciap phaq be thviax. Ciap me/ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax.) 捷罵袂聽,捷拍袂疼。 [wt][mo] [d#]
常罵不聽話 , 常打不怕痛 。 意為頻繁的打罵教育 , 其懲罰效果就會愈來愈低 。
🗣 ma/me 🗣 (u: me/ma) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to scold; to abuse; to curse; to revile; to use vulgar language and harsh words to insult, humiliate, dishonor, blame, criticize, condemn, reproach
向別人說粗話 、 重話以示侮辱或責備 。
🗣 me'kafng/mikafng 🗣 (u: mee/mii'kafng) 暝工 [wt][mo] [d#]
夜工 。 在夜間所做的工作 。
🗣 mekag/me'kag/mikag 🗣 (u: mee/mii'kag) 鋩角 [wt][mo] [d#]
芒角 、 稜角 。 物品的銳角或轉角部分 。 文字筆畫的勾折處 。 引申為事情的原則 、 範圍 、 輕重關鍵 。 比喻事物細小而且緊要的部分 。
🗣 pviax-me'kafng/pviax-mikafng 🗣 (u: pviax-mee/mii'kafng) 拚暝工 [wt][mo] [d#]
開夜車 、 熬夜 。 比喻為了趕時間 , 利用夜晚休息時間繼續工作或學習 。
🗣 Si m si, me ka'ki./Si m si, ma ka'ki. 🗣 (u: Si m si, me/ma kaf'ki.) 是毋是,罵家己。 [wt][mo] [d#]
對不對 , 先罵自己 。 人與人相處難免會有衝突 , 遇到事情先檢討自己 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org