MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Pakzhahthiensvoaf [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (5)

gegsuie hengciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
boat going against the stream; sail a boat against the current
逆水行舟
hak juu gegsuie hengciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Move ahead or be pushed backwards. (Learning is like sailing a boat up stream.)
學如逆水行舟
hengciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to sail or steer a boat
行舟
liogte hengciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sail a boat on dry land ─ attempt the impossible or the ridiculous
陸地行舟
suxnzuie hengciw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sailing with the tide (literally); all going on well
順水行舟

DFT (0)

m:hengciw (_)

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org