MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: phaf-kixnlo/phaf-kuxnlo [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): tøf bøo () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"tøf bøo"]]

HTB (cache) (1)

tøf bøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not... at all
就是沒有; 都沒有

DFT (2)

🗣 Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] [d#]
算命時如果不說些讚美客人的話 , 連水都沒得喝 。 說明江湖術士的話不可盡信 , 也勸人要多說好話 。
🗣 Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] [d#]
生吃都不夠了 , 哪有多餘的可以曬乾 。「 曝乾 」 通常是指食物過剩時曬乾儲存 。 比喻現實生活已捉襟見肘 , 對未來的日子更不敢奢望 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org