MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: kokkaf [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): ciøh u u u thaau u u u garm u u u ar u u u aix u u u khvoaf u u u khvoaf u u u ar u u u peq () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍" ciøh u u u thaau u u u garm u u u ar u u u aix u u u khvoaf u u u khvoaf u u u ar u u u peq"]]

HTB (cache) (0)

u: ciøh u:u u:thaau u:u u:garm u:u u:ar u:u u:aix u:u u:khvoaf u:u u:khvoaf u:u u:ar u:u u:peq [HTB]

DFT (0)

u: ciøh u:u u:thaau u:u u:garm u:u u:ar u:u u:aix u:u u:khvoaf u:u u:khvoaf u:u u:ar u:u u:peq (_)

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org