MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: belaang [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): ji u u u seg u u u tee u u u phvi u u u hog u u u ji u u u seg u u u tøee u u u phvi u u u hog () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"ji u u u seg u u u tee u u u phvi u u u hog u u u ji u u u seg u u u tøee u u u phvi u u u hog"]]

HTB (cache) (0)

u:ji u:u u:seg u:u u:tee u:u u:phvi u:u u:hog u:u u:ji u:u u:seg u:u u:tøee u:u u:phvi u:u u:hog [HTB]

DFT (0)

u:ji u:u u:seg u:u u:tee u:u u:phvi u:u u:hog u:u u:ji u:u u:seg u:u u:tøee u:u u:phvi u:u u:hog (_)

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org