MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: Høefsvoagiaam [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): kex zngf () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"kex zngf"]]

HTB (cache) (0)

u:kex'zngf [HTB]

DFT (3)

🗣 hakkeazngf 🗣 (u: hag'kex'zngf) 蓄嫁粧 [wt][mo] [d#]
為要出嫁的女兒準備嫁妝 。
🗣 keazngf 🗣 (u: kex'zngf) 嫁粧 [wt][mo] [d#]
嫁妝 。 女子出嫁時陪嫁的物品 。
🗣 Za'po'kviar tid zhanhngg, za'bofkviar tid keazngf. 🗣 (u: Zaf'pof'kviar tid zhaan'hngg, zaf'bor'kviar tid kex'zngf.) 查埔囝得田園,查某囝得嫁粧。 [wt][mo] [d#]
兒子分得家產 , 女兒得到嫁妝 。 早期臺灣家庭財產分配的傳統做法 , 在父母過世後 , 田宅等不動產由兒子繼承 , 女兒則是出嫁時給嫁妝 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org