MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: khiwphiøx [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

u:pea u:pea [HTB]

DFT (4)

🗣 Ciah bøo svaf pea erngzhaix, tø bøeq cviu sethiefn. 🗣 (u: Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø beq cviu sef'thiefn. Ciah bøo svaf pea exng'zhaix, tø bøeq cviu sef'thiefn.) 食無三把蕹菜,就欲上西天。 [wt][mo] [d#]
吃不到三把空心菜 , 就妄想可以上西天了 。 諷刺人不肯腳踏實地 , 妄想一步登天 。
🗣 pea 🗣 (u: pea) p [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to grip; to hold; to grasp; to take; to control 2. (Mw) classifier for bunches or bundles of flowers, green vegetables, firewood, grass, straw, etc 3. (N) thing made up of bundle 4. (Mw) trade; craft; skill; art
握住 、 拿著 、 控制著 。 計算一束花 、 青菜 、 柴 、 草等的單位 。 成束之物 。 計算手藝 、 技藝的單位 。
🗣 pea 🗣 (u: pea) [wt][mo] (h,u) [d#]
🗣 pøea 🗣 (u: poea pea pøea) t [wt][mo] (h,u) [d#]
1. (V) to ward off with the hand 2. (V) to open out to separate
撥 、 拂 。 擋開 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org