MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: hoatzog [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): pud jiin () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"pud jiin"]]

HTB (cache) (0)

u:pud'jiin [HTB]

DFT (3)

🗣 Oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym. 🗣 (u: Oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym.) 畫虎畫皮無畫骨,知人知面不知心。 [wt][mo] [d#]
人只能畫出老虎外表的皮相 , 卻無法畫出老虎內在的骨相 , 光憑外表 , 無法真實了解人內心的想法 。 比喻人心難測 。
🗣 putjiin 🗣 (u: pud'jiin) 不仁 [wt][mo] [d#]
不厚道 、 不仁慈 , 沒有慈愛之心 。
🗣 putkiujiin 🗣 (u: pud'kiuu'jiin) 不求人 [wt][mo] [d#]
如意 。 搔癢的器具 , 又叫做 「 孫仔手 」( sun - á - tshiú )、「 阿孫手 」( a - sun - tshiú )。 打麻將的術語 。 胡牌者不吃牌而自摸 , 謂之 「 門前清 , 不求人 。」

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org