MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: kikafn [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

HTB (cache) (0)

u:thaxn u:thaxn [HTB]

DFT (26) thaau-10-zoa:

🗣 Borng thaxn khaq bøe saxn. 🗣 (u: Borng thaxn khaq be saxn. Borng thaxn khaq bøe saxn.) 罔趁較袂散。 [wt][mo] [d#]
多少賺一點 , 才不致於陷入窮困 。 說明即使利潤非常小 , 也應積極賺取 。
🗣 chiwbixntharnciah 🗣 (u: chiuo'bin'thaxn'ciah) 手面趁食 [wt][mo] [d#]
討生活 。 指靠勞力維生 。 引申指微薄的所得 , 僅僅夠用來糊口 。
🗣 Iamkøef thaxn hong pøef. 🗣 (u: Iafm'kef thaxn hong poef. Iafm'køef thaxn hong pøef.) 閹雞趁鳳飛。 [wt][mo] [d#]
去勢的公雞因體型較為肥大 , 拙於飛行 , 卻想模仿鳳凰飛翔 。 比喻如同東施效顰一樣想模仿別人 。
🗣 kafmthaxn 🗣 (u: karm'thaxn) 感嘆 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) to sigh (with feeling); to lament
感嘆
🗣 Ke'kiarm thaxn, khaq bøe saxn. 🗣 (u: Kef'kiarm thaxn, khaq be saxn. Kef'kiarm thaxn, khaq bøe saxn.) 加減趁,較袂散。 [wt][mo] [d#]
不論工資高低都去賺 , 才不至於窮困 。 形容不要計較所得多寡 , 努力工作才不會陷入窮困 。
🗣 oarnthaxn 🗣 (u: oaxn'thaxn) 怨嘆 [wt][mo] [d#]
怨恨悲嘆 。
🗣 tharn'gox 🗣 (u: thaxn'gox) 探戈 [wt][mo] [d#]
1. () (CE) tango (dance) (loanword)
探戈
🗣 tharnciah 🗣 (u: thaxn'ciah) 趁食 [wt][mo] [d#]
討生活 。 賺錢過活 , 比喻營生 。 指妓女賣淫為生 。
🗣 tharnciah-kefng 🗣 (u: thaxn'ciah-kefng) 趁食間 [wt][mo] [d#]
妓女戶 。
🗣 tharnciah-za'bor 🗣 (u: thaxn'ciah-zaf'bor) 趁食查某 [wt][mo] [d#]
妓女 、 應召女郎 。 以賣淫為生的女人 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org