MLT segmenter & Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random: hoattviuu [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): thngf sii () [[🔍bag-of-syll]] [[🔍"thngf sii"]]

HTB (cache) (0)

u:thngf'sii [HTB]

DFT (3)

🗣 Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hancii-thngf./Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hanzuu-thngf. 🗣 (u: Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii/zuu-thngf.) 時到時擔當,無米才煮番薯湯。 [wt][mo] [d#]
時候到了再看著辦 , 沒有米可以煮飯就拿地瓜煮湯 。 形容事情自然有因應之道 , 如果一事不成 , 也另有替代之道 。
🗣 thngsi'afzhaix 🗣 (u: thngf'sii'ar'zhaix) 湯匙仔菜 [wt][mo] [d#]
青江菜 。 葉菜類 。 菜葉為深綠色 , 莖葉狀如湯匙 , 所以叫做 「 湯匙仔菜 」。
🗣 thngsi'ar 🗣 (u: thngf'sii'ar) 湯匙仔 [wt][mo] [d#]
湯匙 、 湯瓢 。 用來舀取食物或湯汁的器具 。 計算調味料或可以用湯匙舀取的物品單位 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org