內 容 介 紹

● 例句包含漢字、臺羅以及對應華語(*)。
 
● 語句含音檔連結,點擊藍字即可播放音檔。

● 為協助學習者理解例句使用時機,本冊將例句分為十六大類
目。分別為:
一、人際;二、交通;三、食物;四、動作;五、徛家;
六、天文地理;七、日常用品;八、生活娛樂;
九、行業生產;十、品行樣貌;十一、思想行為;
十二、時間空間;十三、動物植物;十四、教育文化;
十五、經濟用度;十六、醫療健康。

* 點擊藍字即可播放音檔。 🗣 Tøsia`lie!
多謝你! *  謝謝你! 🗣 Afnnef hør!
按呢好! *  這樣好! 🗣 Goar thiin lie.
我伨你。 *  我支持你。 🗣 Lie korng sviar?
你講啥? *  你說什麼? 🗣 Tiøh laai`neq!
著來呢! *  要來喔! 🗣 Y laang cyn hør.
伊人真好。 *  他待人很好。 🗣 Korng ho y zay.
講予伊知。 *  告訴他讓他知道。
4|一、人際 5 🗣 U iaokirn`bøo?
有要緊無? 🗣 Y koaan goar cidpoex.
伊懸我一輩。 *  事情嚴不嚴重? *  他長我一個輩分。 🗣 Høftvar maix zao!
好膽莫走! 🗣 Goar kab y bøo chyn.
我佮伊無親。 *  有膽就不要逃跑! *  我和他不親近。 🗣 Lie maix koaix`y.
你莫怪伊。 🗣 Lie si afnzvoar bøo laai?
你是按怎無來? *  你別責怪他。 *  你為什麼沒有來?  🗣 Lie bad y`bøo?
你捌伊無? 🗣 Goar ee zheq ciøq`laang`aq.
我的冊借人矣。 *  你認識他嗎? *  我的書借人了。 🗣 U khoarn khøfleeng.
有這款可能。 🗣 Lie maix ti hiaf kea.
你莫佇遐假𠢕。 *  有這種可能。 *  你不要自作聰明。 🗣 Lie ka goar! Kix`leq! 你共我記咧。 🗣 Hør`laq! Maix zhar`laq! 好啦!莫吵啦! *  好啦!別吵啦! 🗣 Tiøh goar ee hoafn`aq.
著我的番矣。 🗣 Y tviaxtvia teksid`laang.
伊定定得失人。 *  輪到我了。 *  他常常得罪人。
6|一、人際 7 🗣 Goar pie lie khaq ze hoex.
我比你較濟歲。 🗣 Y si cidee phofthofng laang.
伊是一个普通人。 *  我年紀比你大。 *  他是一般人。 🗣 U iaxhør, bøo iaxhør.
有也好,無也好。 🗣 Lie afnnef korng bøo mxtiøh.
你按呢講無毋著。 *  有也好,沒有也好。 *  你這麼說沒錯。 🗣 Yn nngxee kørsexng e hah.
兩个個性會合。 🗣 Lie iawu sviafmih taixcix?
你猶有啥物代誌? *  他們兩個個性合得來。 *  你還有什麼事情? 🗣 Goar tong'ix lie ee khvoarhoad.
我同意你的看法。 🗣 Køq korng ma si bøzhaykafng.
閣講嘛是無彩工。 *  我贊成你的看法。 *  再說什麼都是白費工夫。 🗣 A'efng`ar cyn høfchiørsiin.
阿英仔真好笑神。 🗣 Ezay'ar y u laai zhoe`lie.
下早仔伊有來揣你。 *  阿英經常面帶笑容,眉開眼笑。 *  今天早上他來找你。 🗣 Larn ciaxmsii bextaxng siøkvix.
咱暫時袂當相見。 🗣 Lie kofng'oe mxhør hiah'n toaxsviaf.
你講話毋好遐大聲。 *  我們暫時不能見面。 *  你講話不要那麼大聲。 🗣 Zørlaang tø aix bad tøxlie.
做人就愛捌道理。 🗣 Hviati-cymoe tiøqaix kaxngsym.
兄弟姊妹著愛仝心。 *  做人要懂道理。 *  兄弟姊妹一定要同心。
8|一、人際 🗣 Lie laai ciaf u sviafmih bogtek?
你來遮有啥物目的? 🗣 Cit'ee siausid karm u khaksit?
這个消息敢有確實? *  你來這有什麼目的? *  這個消息正確嗎? 🗣 Goar siongsixn lie ma u tongkarm.
我相信你嘛有同感。 🗣 Lie maix køq øq y kofng'oe`ah.
你莫閣學伊講話矣。 *  我相信你也有同感。 *  你別再學他說話了。 🗣 Hibang lie exsae sengzoaan`goar.
希望你會使成全我。 🗣 Hioq goanlaai si afnnef`oq!
諾,原來是按呢喔! *  哦,原來是這樣喔! 🗣 Chviar taixkef tiaxmtiam thviaf goar korng.
請逐家恬恬聽我講。 🗣 Iauchviar y laai zhamkaf oaqtong.
邀請伊來參加活動。 *  請大家安靜聽我說話。 *  邀請他來參加活動。 🗣 Lie kirn laai ka goar taokhachiuo.
你緊來共我鬥跤手。 🗣 Lie cit'ee ee iekiexn cyn pøfkuix.
你這个意見真寶貴。 *  你快來幫我。 *  你這個意見很寶貴。 🗣 Sviaflaang kax lie afnnef zøx`ee?
啥人教你按呢做的? *  誰教你這樣做的?
🗣 Goar mxzay hoatsefng symmih taixcix. 我毋知發生啥物代誌。 *  我不知道發生什麼事。 🗣 Lie poee goar khix hitpeeng hør`bøo?
你陪我去彼爿好無? 🗣 Goar zar tø zaiviar y u buxntee.
我早就知影伊有問題。 *  你陪我去那邊好不好? *  我早就知道他有問題。
10|一、人際 🗣 Larn chienban mxthafng phahphvae kafmzeeng.
咱千萬毋通拍歹感情。 🗣 Y khofkhngx taixkef aix koansym siaxhoe.
伊苦勸逐家愛關心社會。 *  我們千萬不可以破壞彼此的感情。 *  他勸告大家要關心社會。 🗣 Lirn nngxee maix køq oankef`aq`laq!
恁兩个莫閣冤家矣啦! 🗣 Baxnchviar, tarn y laai ciaq køq korng.
慢且是,等伊來才閣講。 *  你們兩個人不要再吵了啦! *  等一下,等他來了再說。 🗣 Goar u ciab tiøh lie kiax`laai ee phoef.
我有接著你寄來的批。 🗣 Goar bøo kah'ix y zøx taixcix ee hongseg.
我無佮意伊做代誌的方式。 *  我收到你寄來的信了。 *  我不喜歡他做事情的方法。 🗣 Yn nngxee laang ee kafmzeeng cyn hør.
兩个人的感情真好。 🗣 Goar sengjin cithang taixcix si goar mxtiøh.
我承認這項代誌是我毋著。 *  他們兩個人的感情很好。 *  我承認這件事是我不對。 🗣 Citkvia taixcix mxtiøh ee laang si lie.
這件代誌毋著的人是你。 🗣 Taixkef teq khaikarng, korng kaq chiøx-haihay.
逐家咧開講,講甲笑咍咍。 *  這件事情錯的人是你。 *  大家在聊天,說得哈哈笑。 🗣 Citkvia taixcix goar ka y hoetiau`aq.
這件代誌我共伊回掉矣。 🗣 Thviaf lie ee khviukhao kvafnar si Tailaam-laang.
聽你的腔口敢若是臺南人。 *  這件事我已經謝絕他了。 *  聽你的腔調好像是臺南人。 🗣 Lie cincviax si zhoa tiøh cidee hør bor.
你真正是娶著一个好某。 🗣 Goar ka lie torngzøx si siong hør ee peng'iuo.
我共你當做是上好的朋友。 *  你真的是娶到一個好老婆。 *  我把你當做是最好的朋友。
12|一、人際 🗣 Y baxnhang taixcix lorng aix laang taosvakang.
伊萬項代誌攏愛人鬥相共。 🗣 Apeq gauzar.
阿伯𠢕早。 *  他每件事都要別人幫忙。 *  老伯早安。 🗣 Lie karm u thviaf tiøh hitkvia taixcix ee hongsviaf?
你敢有聽著彼件代誌的風聲? 🗣 Lie køx sviafmih miaa? 你號做啥物名? *  你有沒有聽到那件事情的消息? *  你叫什麼名字? 🗣 Citkvia taixcix larn u su'iaux zhamsioong`cide!
這件代誌咱有需要參詳一下! 🗣 Y si goar ee ke'au.
伊是我的家後。 *  這件事情我們需要商量一下! *  她是我的妻子。 🗣 Bøtai-bøcix lie si afnzvoar e khix jiar`y?
無代無誌你是按怎會去惹伊? 🗣 Y toax ti goarn kehpiaq.
伊蹛佇阮隔壁。 *  沒事你幹嘛去惹他? *  他是我鄰居。 🗣 Laang teq kiøx`lie, lie ma ka laang ixn`cide.
人咧叫你,你嘛共人應一下。 🗣 Cit'ee gyn'ar høxmiaa`boe?
這个囡仔號名未? *  人家在叫你,你好歹也回答一下。 *  這個小孩命名了沒? 🗣 Lie zhutmngg zaix`goa, kaki chienban aix seaji.
你出門在外,家己千萬愛細膩。 🗣 Goarn kviar kinnii jixzap zhutthaau`aq.
阮囝今年二十出頭矣。 *  你出門在外,自己千萬要小心。 *  我兒子今年二十多歲了。 🗣 Nngxee gyn'ar ui tiøh chitthømiq'ar teq oafn.
兩个囡仔為著𨑨迌物仔咧冤。 🗣 Yn nngxee zu siøfhak tø si tongzhofng.
兩个自小學就是同窗。 *  兩個孩子為了玩具而吵架。 *  他們兩個人從小學就是同學。
14|二、交通 二 交通 🗣 Y ykefng tørtngr khix exkarng`aq.
伊已經倒轉去下港矣。 🗣 Thauzeeng si sylo.
頭前是死路。 *  他已經返回南部了。 *  前面是死路。 🗣 Cittiaau lo sviw eh, bextaxng siøsiafmchiaf.
這條路傷狹,袂當相閃車。 🗣 Zun'ar hiøq ti kiøkhaf.
船仔歇佇橋跤。 *  這條路太窄,無法錯車。 *  船停在橋下。 🗣 Chixtviuu li ciaf cyn hngg, aix kviaa cyn kuo.
市場離遮真遠,愛行真久。 🗣 Cittiaau siøflo cyn phvae kviaa.
這條小路真歹行。 *  市場距離這裡很遠,要走很久。 *  這條小徑很難走。 🗣 Goarn ee zngthaau ee kauthofng cyn bøo hongpien.
阮這个庄頭的交通真無方便。 🗣 Lie beq kviaa tuix tøfui`khix?
你欲行對佗位去? *  我們這個村莊的交通很不便利。 *  你要往哪裡走? 🗣 Løqhoxthvy ee sizun, tiaau lo tø piexn kaq cyn phvaykviaa.
落雨天的時陣,這條路就變甲真歹行。 🗣 Cittaai chiaf iao exsae khiaa.
這台車猶會使騎。 phvae kviaa. *  下雨天的時候,這條路就變得很難走。 *  這部車還能騎。 🗣 Mahoaan lie oad uix tørchiwpeeng`khix. 🗣 Goar ee chiaphiøx si phaq ofnghoee`ee.
麻煩你斡對倒手爿去。 *  我的車票買的是來回票。 *  麻煩你往左彎。
16|三、食物 三 食物 🗣 Y ciaqzhaix, bøo ciaqzhøf.
伊食菜,無食臊。 🗣 Zef thafng ciah`bøo?
這通食無? *  他吃素,不吃葷。 *  這可以吃嗎? 🗣 Zhaix zuo kaq zhaohoeftaf`khix.
菜煮甲臭火焦去。 🗣 Ciah liao sviw tviux.
食了傷脹。 *  菜燒焦了。 *  吃得太脹。 🗣 Hiaf ee koefcie ho lie ciah.
遐的果子予你食。 🗣 U kuie hang zhaix?
有幾項菜? *  那些水果給你吃。 *  有幾道菜? 🗣 Citsviw kam'ar ho lirn khix pwn.
這箱柑仔予恁去分。 🗣 Goar iawboe ciaqpng.
我猶未食飯。 *  這箱橘子給你們分了吃。 *  我還沒吃飯。 🗣 Citboea hi'ar ciefn liao u chiaq.
這尾魚仔煎了有赤。 🗣 Ka baq pefng`khylaai.
共肉冰起來。 *  這條魚煎得微焦。 *  把肉冰起來。 🗣 Gyn'ar-laang mxthafng sviw kerng ciaq.
囡仔人毋通傷揀食。 🗣 Y siong aix ciaq khorngbaq.
伊上愛食炕肉。 *  小孩子不可以太挑食。 *  他最喜歡吃炕肉。 🗣 Mxthafng ho tauxiuu t`løqlaai.
毋通予豆油滴落來。 🗣 Goar beq khix bea ke'nng.
我欲去買雞卵。 *  不要讓醬油滴下來。 *  我要去買雞蛋。
18|三、食物 🗣 Lie karm u phvi tiøh zhaohoeftaf bi?
你敢有鼻著臭火焦味? 🗣 Thng'ar cidlaang cidliap, mxthafng siøzvef.
糖仔一人一粒,毋通相爭。 *  你聞到燒焦味了嗎? *  糖果一人一顆,不要爭。 🗣 Cit'ee thngthaau ee zubi be bae.
這个湯頭的滋味袂䆀。 🗣 Kiøx lirn lauxpe kvoafkirn tngflaai ciaqaxm`laq.
叫恁老爸趕緊轉來食暗啦。 *  這個湯頭的味道不錯。 *  叫你爸爸趕快回來吃晚飯啦。 🗣 Y ka pviar tea jibkhix ab'aftea.
伊共餅貯入去盒仔底。 🗣 Goar laai kerng zhaix, kerng hør ciaq ho lie sea.
我來揀菜,揀好才予你洗。 *  他把餅乾裝進去盒子裡頭。 *  我來挑菜,挑好再給你洗。 🗣 Sinteg zhutsarn ee korng'oaan cyn uxmiaa.
新竹出產的貢丸真有名。 🗣 Y texid pae zuo ee zhaix køq be phvayciah.
伊第一擺煮的菜閣袂歹食。 *  新竹生產的貢丸很有名。 *  他第一次煮的菜還不難吃。 🗣 Lie beq lym kapy iafsi beq lym tee?
你欲啉咖啡抑是欲啉茶? 🗣 Sidbut itteng aix zhengkhix, ciaq u oexsefng.
食物一定愛清氣,才有衛生。 *  你要喝咖啡還是要喝茶? *  食物一定要乾淨,才衛生。 🗣 Sikoef tiøqaix tiøqsii ciaq e hør ciaq.
西瓜著愛著時才會好食。 🗣 Cittex voar khaq chym, exsae tea khaq ze thngf.
這塊碗較深,會使貯較濟湯。 *  西瓜要當季出產的才好吃。 *  這個碗比較深,能盛比較多的湯。 🗣 Goar ee na'aau kee tiøh cid ky hichix.
我的嚨喉㧎著一支魚刺。 🗣 Cittviar baq goar lor kui'expof.
這鼎肉我滷規下晡。 *  我的喉嚨卡著一根魚刺。 *  這鍋肉我滷了整個下午。
20|三、食物 🗣 Y tagkafng thaozar lorng aix lym tauxlefng, kab ciah pau'ar.
伊逐工透早攏愛啉豆奶、食包仔。 🗣 Pwn zøx nngxhun.
分做兩份。 *  他每天一大早都要喝豆漿、吃包子。 *  分成兩份。 🗣 Lie maix køq khaux`aq!
你莫閣哭矣! 🗣 Maix køq tyntang`aq!
莫閣振動矣! *  你不要再哭了! *  不要再動了! 🗣 Ae'khuxn tø khix khuxn.
愛睏就去睏。 🗣 Ae'khuxn tø khix khuxn.
你選佗一个? Lie soarn tør cidee? *  想睡就去睡。 *  你選哪一個? 🗣 Perng`koealaai sea bin.
反過來洗這面。 🗣 Y ciaq zao bøo joaxkuo.
伊才走無偌久。 *  翻過來洗這一邊。 *  他剛離開不久。
22|四、動作 🗣 Lirn lorng ka goar tiaxmtiam!
恁攏共我恬恬! 🗣 Za'axm y bøo tngflaai khuxn.
昨暗伊無轉來睏。 *  你們都給我安靜點! *  昨晚他沒有回來睡。 🗣 Lie khix ka mngg khuy`khuy.
你去共門開開。 🗣 Lie maix khia ti ciaf tirntex.
你莫徛佇遮鎮地。 *  你去將門打開。 *  你不要站在這裡礙事。 🗣 Y ma beq toex lie khix.
伊嘛欲綴你去。 🗣 Zhutlat ka y liaxm`løqkhix.
出力共伊捻落去。 *  他也想跟你去。 *  用力捏下去。 🗣 Lie khix cihsvaf hør`bøo?
你去摺衫好無? 🗣 Tøh'ar ho thaang ciux cidkhafng.
桌仔予蟲蛀一空。 *  你去摺衣服好嗎? *  桌子被蟲咬蝕了一個洞。 🗣 Hviaa siøzuie sefsengkhw.
燃燒水洗身軀。 🗣 Laai`oq! Kirn laai khvoax`oq!
來喔!緊來看喔! *  燒開水洗澡。 *  來喔!快來看喔! 🗣 Goar beq zwnpi løqsvoaf`aq.
我欲準備落山矣。 🗣 Ka miqkvia theh løqlaai ciaf.
共物件提落來遮。 *  我要準備下山了。 *  把東西拿下來這裡。 🗣 Lie mxthafng sviw voax tngr`laai.
你毋通傷晏轉來。 🗣 Y ee thaau khix loxng tiøh tøhkag.
伊的頭去挵著桌角。 *  你別太晚回來。 *  他的頭撞到了桌角。
24|四、動作 🗣 Sinkhor`loq! Hiøhkhuxn`cide.
辛苦囉!歇睏一下。 🗣 Miqkvia eng liao, aix khngx toax goan'ui.
物件用了,愛囥蹛原位。 *  辛苦了!休息一下。 *  東西用完,要放回原位。 🗣 Lie khix phaang tee laai ho langkheq lym.
你去捀茶來予人客啉。 🗣 Tagpae khvoax tiøh y lorng bibi'ar chiøx.
逐擺看著伊攏微微仔笑。 *  你去端茶來給客人喝。 *  每次看到他都微微笑。 🗣 Ka pag too texng ti citbin piaq.
共這幅圖釘佇這面壁。 🗣 Beq cviuxkia`aq, lie tiøqaix zhutlat kviaa.
欲上崎矣,你著愛出力行。 *  把這幅圖釘在這面牆上。 *  要上坡了,你得用力走。 🗣 Goar chiekhvoax extaxng zhoe tiøh y`bøo.
我試看會當揣著伊無。 🗣 Y ka goar phaq, goar iong chiuo ka y poea`khuy.
伊共我拍,我用手共伊掰開。 *  我試試看能不能找到他。 *  他打我,我用手把他擋開。 🗣 Goar kviaa kaux pvoarlo tø twtiøh y`aq.
我行到半路就拄著伊矣。 🗣 禮拜欲大摒掃,毋通走出去耍。 *  我走到半路就遇見他了。 *  星期日要大掃除,不要跑出去玩。 🗣 Koklaang ee miqkvia aix kox ho hør.
各人的物件愛顧予好。 🗣 Citkvia taixcix sviafm sizun beq khaisie taxngchiuo?
這件代誌啥物時陣欲開始動手? *  各自的東西要看好。 *  這件事情什麼時候開始著手進行? 🗣 Hiefn`koealaai, auxpiaq ma exsae siar.
掀過來,後壁嘛會使寫。 🗣 Lie beq zhud'mngg cirnzeeng, aix exkix`tid zaq cvii.
你欲出門進前,愛會記得紮錢。 *  翻過來,背面也可以寫。 *  你要出門之前,要記得帶錢。
26|四、動作 🗣 Lie na u engkafng, tø laai ka goar taosvakang.
你若有閒工,就來共我鬥相共。 🗣 Zuie kurn`aq.
水滾矣。 *  你如果有閒工夫,就來幫我的忙。 *  水煮開了。 🗣 Goar u siar phoef ho y, mxkuo y lorng bøo ka goar hoee.
伊有三間厝。 🗣 Y u svaf kefng zhux.
我有寫批予伊,毋過伊攏無共我回。 *  我寫信給他,不過他都沒回信給我。 *  他有三間房子。 🗣 U laang teq chih tiexnleeng.
有人咧揤電鈴。 🗣 Ka purnsøx theh khix taxn.
共糞埽提去擲。 *  有人在按電鈴。 *  把垃圾拿去丟掉。 🗣 Lirn toax ti tøfui?
恁兜是蹛佇佗位? 🗣 Larn ka zaokhaf zhengzhefng`leq.
咱共灶跤清清咧。 *  你們家住在哪裡? *  我們把廚房清理一下。 🗣 Abuo tngteq phaq miciøhphoe.
阿母當咧曝棉襀被。 *  媽媽正在曬棉被。
28|五、徛家 🗣 Citkefng zhux zonghoong liao be bae.
這間厝裝潢了袂䆀。 🗣 Piexnsor zhaux-hiamhiafm, ho laang phvi`tiøh kioxngbeq toxng be tiaau.
便所臭薟薟,予人鼻著強欲擋袂牢。 *  這間房子裝潢得不錯。 *  廁所刺鼻的尿騷味,讓人聞了快受不了。 🗣 Goar ee pangkefng-lai lorng si hoef-phangbi.
我的房間內全花芳味。 *  我的房間裡都是花香味。 🗣 Goar m zaiviar zuytii ee chimto.
我毋知水池仔的深淺。 🗣 Y samputgoxsii tø laai goarn taw kviatah.
伊三不五時就來阮兜行踏。 *  我不知道水池的深度。 *  他不時來我們家串門子。 🗣 Goarn kefng zhux si beq zof laang zøx khiaxkef`ee.
阮這間厝是欲租人做徛家的。 🗣 Kui kefng zhux tiaxmzeng bøsviaf, lieen pvoax ee langviar tiøh bøo.
規間厝恬靜無聲,連半个人影嘛無。 *  我們這間房子是要租給人家當住家的。 *  整間屋子靜悄悄的,連半個人影都沒有。 🗣 Yn taw hoefsiøzhux, lie kirn khix kiøx yn lauxpe tngr`khix.
兜火燒厝,你緊去叫老爸轉去。 *  他家發生火災,你趕快去叫他爸爸回去。
30|六、天文地理 六 天文地理 🗣 Thvy hiahniq'ar of, tarn`leq hoaxnsex e løqho.
天遐爾仔烏,等咧凡勢會落雨。 🗣 Hayzuie tioxng`khylaai`aq.
海水漲起來矣。 *  天那麼黑,等一下也許會下雨。 *  海水漲起來了。 🗣 Zhvezhuix ee zhawpof, ho laang khvoax tiøh cyn sofngkhoaix.
青翠的草埔,予人看著真爽快。 🗣 Jidthaau uix tangpeeng zhud`laai.
日頭對東爿出來。 *  太陽從東邊出來。 *  鮮綠的草地,讓人看了很舒服。 🗣 Jidthaau tiq beq løqsvoaf`aq.
日頭咧欲落山矣。 🗣 Kux'nii ciaf hefsiøsvoaf, chiux'ar lorng siøliawliao`aq.
舊年遮火燒山,樹仔攏燒了了矣。 *  太陽快要下山了。 *  去年這裡山林失火,樹木全部燒光光了。 🗣 Løqhoxthvy maix zhut'mngg khaq hør.
落雨天莫出門較好。 🗣 Kin'af'jit ee thvikhix kab pengsiongsi'ar bøo kaxngkhoarn.
今仔日的天氣佮平常時仔無仝款。 *  雨天別出門比較好。 *  今天的天氣跟平時不一樣。 🗣 Snghofng ittit tuix mng'phang kngx`jiblaai.
霜風一直對門縫貫入來。 🗣 Ho løh ciahniq toa, goar khvoax e zørtoaxzuie.
雨落遮爾大,我看會做大水。 *  冷風一直從門縫鑽進來。 *  雨下得這麼大,我看會鬧水災。 🗣 Løqho liawau, thokhaf piexn kaq tamloklog.
落雨了後,塗跤變甲澹漉漉。 *  下雨過後,地上變得濕淋淋的。
32|七、日常用品 🗣 Citky tø'ar cviaa lai.
這枝刀仔誠利。 🗣 Phoax`khix`aq!
破去矣! *  這把刀子很銳利。 *  破掉了! 🗣 U ciwkafn thafng be`bøo?
有酒矸通賣無? 🗣 Hoea hoaf`khix`aq.
火化去矣。 *  有沒有酒瓶可以賣? *  火熄滅了。 🗣 Png khngx ti tøhterng.
飯坩囥佇桌頂。 🗣 Zoar taam`khix`aq.
紙澹去矣。 *  飯鍋放在桌上。 *  紙濕掉了。 🗣 Zorng sngx si nngxpaq ky.
總算是兩百枝。 🗣 Ka sykad thao`khuy.
共死結敨開。 *  總計是兩百枝。 *  把死結解開。 🗣 Vear aix ze lengbuo-chiaf.
嬰仔愛坐奶母車。 🗣 Theh pid laai siafji.
提筆來寫字。 *  嬰兒要坐嬰兒車。 *  拿筆來寫字。 🗣 Lahsab svaf aix lexnggoa khngx.
垃圾衫愛另外囥。 🗣 Miqkvia zhuix`khix`aq.
物件碎去矣。 *  髒衣服要另外放。 *  東西碎掉了。 🗣 Cittex pvoa'ar u khihkag.
這塊盤仔有缺角。 🗣 Iong khykøf sefzhuix.
用齒膏洗喙。 *  這個盤子有缺角。 *  用牙膏刷牙。
34|七、日常用品 🗣 Siør liah cidee taixkhae'ar.
小掠一个大概仔。 🗣 Tiexn'oe ee svoarlo phvae`khix`aq.
電話的線路歹去矣。 *  稍微估個大概。 *  電話的管線壞掉了。 🗣 Bea cidtiaau phoaqlien saxng`y.
買一條袚鍊送伊。 🗣 Cit'ee lefbut u hah y ee ix.
這个禮物有合伊的意。 *  買一條項鍊送給他。 *  這個禮物他中意。 🗣 Ka siorngphvix ixn ti poe'afterng.
共相片印佇杯仔頂。 🗣 Miqkvia u kaux, biern køq bea`aq.
物件有夠,免閣買矣。 *  把照片印在杯子上。 *  物資充足,不必再買了。 🗣 Cittex pox ee sekti cyn suie.
這塊布的色緻真媠。 🗣 Søf'ar phahkad, thao be khuy`aq.
索仔拍結,敨袂開矣。 *  這塊布的顏色真美。 *  繩索打結,解不開了。 🗣 Goar ee chiwki'ar haikhix`aq.
我的手機仔害去矣。 🗣 Thauzeeng khia cidky tiexnhoefthiau'ar.
頭前徛一枝電火柱仔。 *  我的手機壞掉了。 *  前面豎立了一根電線桿。 🗣 Y sviuxbeq bea cidzof phorng'ie.
伊想欲買一組膨椅。 🗣 Lie ee ginkak'ar liexn`løqkhix`aq.
你的銀角仔輾落去矣。 *  他想要買一套沙發。 *  你的銅板滾下去了。 🗣 Y voa zhngphof tø khuxn be khix`aq.
伊換鋪就睏袂去矣。 🗣 Lie maix ka y ee svaf khiwtiautiaau`laq!
你莫共伊的衫搝牢牢啦! *  他換床舖就睡不著了。 *  你別把他的衣服抓得緊緊的啦!
36|七、日常用品 🗣 Cittex pox ee hoezhao goar cviaa kah'ix.
這塊布的花草我誠佮意。 🗣 Hiaf sviw sea'ui, khaf kui'ar khngx be løq`khix.
遐傷細位,這跤櫃仔囥袂落去。 *  這塊布的花樣我很喜歡。 *  那裡太窄了,這個櫃子放不下去。 🗣 U cidliap kekui'ar phuu ti zuybin.
有一粒雞胿仔浮佇水面。 🗣 Citnngxee phoepau'ar khvoax`khylaai kangkhoafn'ar kaxngkhoarn.
這兩个皮包仔看起來仝款仔仝款。 *  有一顆氣球浮在水面上。 *  這兩個皮包看起來一模一樣。 🗣 Lie ee miqkvia lag kaq moafsiekex`aq.
你的物件落甲滿四界矣。 🗣 Therng'hau tviar lek ee sii, aix kvoafkirn hexiuu løh`khix. 聽候鼎熱的時,愛趕緊下油落去。 *  你的東西掉得滿地都是。 *  等到鍋子的溫度夠熱了之後,就必須趕快把油放下去。 🗣 Suii laang ee miqkvia, suii laang zøx kiehø.
隨人的物件,隨人做記號。 🗣 Pengsviw hai`khix`aq.
冰箱害去矣。 Pengsviw hai`khix`aq. *  自己的東西,自己做記號。 *  冰箱壞掉了。 🗣 miqkvia goanzai khngx ti hiaf, lorng bøo soafui.
物件原在囥佇遐,攏無徙位。 *  東西仍舊放在那裡,都沒移動 🗣 Y'ar paai bøo høfsex, khvoax`khylaai cyn loan.
椅仔排無好勢,看起來真亂。 *  椅子沒排好,看起來很亂。 🗣 Cit'hang miqkvia goar kafmkag bøo sviafmih tegpiet`ee.
這項物件我感覺無啥物特別的。 *  這件東西我覺得沒有什麼特別之處。
38|八、生活娛樂 八 生活娛樂 🗣 Citkvia taixcix mxtiøh ee laang si lie.
這搭有一个大商場。 🗣 Cittaq u cidee toa siongtviuu.
小等一下! Siøf'tarn`e! *  這裡有一個大商場。 *  稍等一下! 🗣 Cittiaau koaf lie exhiao chviux`bøo?
這條歌你會曉唱無? 🗣 Lie cyn høfun`neq!
你真好運呢! *  這首歌你會不會唱? *  你運氣真好耶! 🗣 Høfthvy ee sii goarn beq laikhix pehsvoaf.
好天的時阮欲來去山。 🗣 Y cyn gaau phahkiuu.
伊真𠢕拍球。 *  天氣好的時候我們要去爬山。 *  他很會打球。 🗣 Citzhud tiexnviar goar nafchviu bad khvoax`koex.
這齣電影我若像捌看過。 🗣 Kixnlaai seng'oah khaq khvuie'oah.
近來生活較快活。 *  我好像看過這部電影。 *  最近生活過得較好些。 🗣 Gyn'aflaang aix sngr chitthømih'ar.
囡仔人愛耍𨑨迌物仔。 🗣 Larn laikhix goaxkhao hafng baq.
咱來去外口烘肉。 *  小孩子喜歡玩玩具。 *  我們去外面烤肉。 🗣 Si lie beq zhutkog iafsi y beq zhutkog?
是你欲出國抑是伊欲出國? 🗣 Hit'kefng zhehtiaxm ee zheq cyn ze.
彼間冊店的冊真濟。 *  是你要出國還是他要出國? *  那間書店的書很多。 🗣 Citkefng tiexnviafvi ee sietpi cyn ciuzoaan.
這間電影院的設備真周全。 🗣 Y kea'oe menii beq zhutkog.
伊計畫明年欲出國。 *  這間電影院的設備很完善。 *  他計畫明年要出國。
40|八、生活娛樂 🗣 Tag'ee ti hiaf paitui, si ui tiøh beq bea phiøx.
逐个佇遐排隊,是為著欲買票。 🗣 Y cviaa gaau.
伊誠𠢕。 *  每個人在那裡排隊,是為了要買票。 *  他很能幹。 🗣 Y zhaf cidtiafm'ar tø tiøqciorng`aq, u kaux bøzhae.
伊差一點仔就著獎矣,有夠無彩。 🗣 Lie tiøh kviaa zerngtoo.
你著行正途。 *  他差一點就中獎了,實在可惜。 *  你要做正當的行業。 🗣 Citkhoarn kuiesomsofm ee miqkvia lie ia bea e løh`khix!
我頂伊的缺。 🗣 Goar terng y ee khoeq.
日月潭的景色袂䆀,有閒咱來去行行咧。 *  這種這麼昂貴的東西你也買得下手! *  我頂他的缺。 Jidgoadthaam ee kefngseg be bae, uxeeng larn laikhix 🗣 kviakviaa`leq.
伊的工夫袂䆀。 Y ee kanghw be bae. *  日月潭的風景不錯,有空我們去走一走。 *  他的技術不錯。 🗣 Taixkef laai taux siarhoex.
逐家來鬥卸貨。 🗣 Miqkvia be kaq khangkhafng.
物件賣甲空空。 *  大家一起來把貨物卸下來 *  東西賣光光。 🗣 Y si zørthozuie`ee.
伊是做塗水的。 *  他是個泥水匠。
42|九、行業生產 🗣 Thaukef cyn khietiong`y.
頭家真器重伊。 🗣 Hiernpefng kvialo cyn u zengsiin.
憲兵行路真有精神。 *  老闆很看重他。 *  憲兵走路很有精神。 🗣 Y suxgiap zøx liao be bae.
伊事業做了袂䆀。 🗣 Goarn amar theq tauxphøq khix chi ty.
阮阿媽提豆粕去飼豬。 *  他的企業經營很成功。 *  我祖母拿了榨油後剩下的豆渣去餵豬。 🗣 Senglie zøx liao u khyseg.
生理做了有起色。 🗣 Y si teq phahkuun be kø'iøq`ee.
伊是咧拍拳賣膏藥的。 *  生意好轉了。 *  他是打拳賣藥的人。 🗣 Taixcix tø afnnef cirnheeng.
代誌就按呢進行。 🗣 Lie kefng zhux sietkex liao cyn suie.
你這間厝設計了真媠。 *  事情就這樣子進行。 *  你這間房子設計得真美。 🗣 Nngxnii kafn y lorng zoankhiin.
兩年間伊攏全勤。 🗣 Lie citmar teq zøx sviafmih sitthaau?
你這馬咧做啥物穡頭? *  兩年間他從不缺席。 *  你現在在做什麼工作? 🗣 Citkvia taixcix øexzøx`tid.
這件代誌會做得。 🗣 Y khaq zar si cyn zhutmiaa ee bengzhvef.
伊較早是真出名的明星。 *  這件事情可行。 *  他以前是很有名的明星。 🗣 Y ti senglytviuu cviaa uxmiaa.
伊佇生理場誠有名。 🗣 Yn Asam'ar si teq zøx tocie`ee.
阿三仔是咧做廚子的。 *  他在商場上很有名氣。 *  他們阿三是廚師。
44|九、行業生產 🗣 Lie si kax tør cidkhøf`ee? Goar kax budlie.
你是教佗一科的?我教物理。 🗣 Y harnzhao cyn hør.
伊漢草真好。 *  你是教哪一科的?我教物理。 *  他體格很好。 🗣 Lie senglie beq zøx, oexsefng ma aix kafngkiux.
你生理欲做,衛生嘛愛講究。 🗣 Y svezøx khaq iuokud.
伊生做較幼骨。 *  你生意要做,衛生也得講究。 *  他生來身材就比較瘦小。 🗣 Yn kuikehoefar khøx phabang liaqhii koex jidcie.
規家伙仔靠拋網掠魚過日子。 🗣 Y ee thaau cyn toa liap.
伊的頭真大粒。 *  他們一家人靠撒網捕魚過日子。 *  他的頭好大。 🗣 Zøhsitlaang lorng aix khøx thvikongpeh'ar, ciaq u thafng ciaqzheng.
作穡人攏愛靠天公伯仔,才有通食穿。 🗣 Lie maix tviaxtvia or toxzaai.
你莫定定挖肚臍。 🗣 Ioxngsym phahpviax zøx senglie, kuo`laai tø e thaxn toa
用心拍拚做生理,久來就會趁大錢。 🗣 Goar kvoaa kaq khie kebwphoee.
我寒甲起雞母皮。 *  我冷得起雞皮疙瘩。 *  用心努力做生意,時間久了就會賺大錢。 🗣 Thiau'ar puq kaq kuibin.
𤶃仔發甲規面。 🗣 Thiau'ar puq kaq kuibin.
腹肚脹甲遮大个。 *  長了滿臉的青春痘。 *  肚子脹得這麼大。
46|十、品行樣貌 🗣 A'bie ee bagciw cyn toa luie.
阿美的目睭真大蕊。 🗣 Y si cidee toa byjiin.
伊是一个大美人。 *  小美的眼睛很大。 *  她是一個大美人。 🗣 Thaau bøo loaq e zharngzhaxng.
頭毛無捋會聳聳。 🗣 U zheng laixsvaf khaq e suhkvoa.
有穿內衫較會欶汗。 *  頭髮沒梳會有點亂。 *  穿內衣比較吸汗。 🗣 Hit'ee laang afnzvoar kiøx tø kiøx be tyntang.
彼个人按怎叫都叫袂振動。 🗣 Goarn siensvy svezøx cyn ientaau.
阮先生生做真緣投。 *  那個人怎麼叫都叫不動。 *  我們的老師長得很帥。 🗣 Y ee thefkeq bexsw uxntoxng'oaan leq.
伊的體格袂輸運動員咧。 🗣 Citniar svaf zheng`khylaai sviw pag.
這領衫穿起來傷縛。 *  他的體格像個運動員。 *  這件衣服穿起來太緊了。 🗣 Y phak kaq osøsøo, nar chinchviu olaang`leq.
伊曝甲烏趖趖,若親像烏人咧。 🗣 Lie khvoax`khylaai si ciahni'ar suie.
你看起來是遮爾仔媠。 *  他曬得那麼黑,簡直就像個黑人。 *  妳看起來是這麼的漂亮。 🗣 Y nar laai nar suie.
伊那來那媠。 🗣 Goar niar svaf ee laixlie phoax`khix`aq.
我這領衫的內裡破去矣。 *  她愈來愈漂亮。 *  我這件衣服的內裡破掉了。 🗣 Kuiniar svaf jiauphefphea.
規領衫皺襞襞。 🗣 Citniar svaf ee svoarlo chiaf liao u suie.
這領衫的線路車了有媠。 *  整件衣服皺巴巴的。 *  這件衣服的線條車得很漂亮。
48|十、品行樣貌 🗣 Khorkhaf parngpaxng`leq, khox ciaq be sviw tea.
褲跤放放咧,褲才袂傷短。 🗣 Cit'ee thaukef iao cyn siaolieen.
這个頭家猶真少年。 *  褲管口放一放,這樣褲子才不會太短。 *  這個老闆還很年輕。 🗣 Thvikhix ciaq kvoaa, lie nar e køq zheng tefngr`ee?
天氣遮寒,你哪會閣穿短䘼的? 🗣 Taixkef tuix y ee irnsiong cyn hør.
逐家對伊的印象真好。 *  天氣這麼冷,你怎麼還穿短袖? *  大家對他的印象很好。 🗣 Y cyn iwhaux.
伊真有孝。 🗣 Y ee haosym ho laang cyn kafmtong.
伊的孝心予人真感動。 *  他很孝順。 *  他的孝心讓人很感動。 🗣 Y cyn hør taotin.
伊真好鬥陣。 🗣 Y si cidee cyn logkoafn ee laang.
伊是一个真樂觀的人。 *  他很好相處。 *  他是一個很樂觀的人。 🗣
你毋通害人。 🗣 Lie mxthafng hai`laang.
伊咧騙你,你毋通中計。 Y teq phiexn`lie, mxthafng tiorngkex. *  你不要害人。 *  他在騙你,你不要落入圈套。 🗣 Y ee sengzeg be bae.
伊的成績袂䆀。 🗣 Y korng`koex ee oe, itteng exkix`tid.
伊講過的話,一定會記得。 *  他的成績不錯。 *  他說過的話一定會記得。 🗣 Y khvoax`khylaai cyn logpheg.
伊看起來真落魄。 🗣 Y zøx taixcix jixncyn, hongpheeng be bae.
伊做代誌認真,風評袂䆀。 *  他看起來很失意。 *  他做事認真,頗獲好評。
50|十、品行樣貌 🗣 Lie nar e ciah kaq kui'ee bin hoepaly'iaw?
你哪會食甲規个面花巴哩貓? 🗣 Oklaang bøtvar.
惡人無膽。 *  你怎麼吃得滿臉都是? *  越是窮兇極惡的人膽量越小。 🗣 Khinkhiam ciaq uxtea.
伊做無三月日就予人辭頭路。 🗣 Y zøx bøo svaf goeqjit tø ho laang sithaulo.
勤儉才有底。 *  他做不到三個月就被人開除。 *  勤儉才牢靠。 🗣 Zørlaang na ticiog, jidcie tø e khaq hør koex.
做人若知足,日子就會較好過。 🗣 Sviuxtiøh tø aix chiøx.
想著就愛笑。 *  做人如果能夠知足,日子就會比較好過。 *  一想到就覺得想笑。 🗣 Yn nngxee si siangsvi'ar, mxciaq svezøx itmoo-itviu.
*  他們兩个是雙生仔,毋才生做一模一樣。 🗣 *  他們兩個是雙胞胎,才會長得一模一樣。
Armlo mxthafng kviaa.
暗路毋通行。 *  他們兩個是雙胞胎,才會長得一模一樣。 *  勸人不可步入歧途。 🗣 Hit'ee pintvoaxkud, jidthaau phak khazhngf`aq køq
彼个貧惰骨,日頭曝尻川矣閣毋起來。 🗣 Goar urn viaa`ee`laq!
我穩贏的啦! *  那個懶惰蟲,太陽曬屁股了還不起床。 *  我一定會贏的啦! 🗣 Goar auxpae mxkvar`aq.
我後擺毋敢矣! 🗣 Afnnef zøx khaq sefngsu.
按呢做較省事。 *  這樣子做比較省事。 *  我下次不敢了!
52|十一、思想行為 🗣 Lie tiaxmtiam maix kofng'oe.
你恬恬莫講話。 🗣 Lie sviu`ee pie goar khaq ciucix.
你想的比我較周至。 *  你安靜不要說話。 *  你想得比我還周到。 🗣 Lie afnnef sviw haxm`laq!
你按呢傷譀啦! 🗣 Tekkhag ee taixcix ciaq thafng korng.
的確的代誌才通講。 *  你這樣太誇張啦! *  確定的事情才可以說。 🗣 Lie oe mxthafng opeh korng.
你話毋通烏白講。 🗣 Zar na zay goar tø m laai.
早若知我就毋來矣。 *  你話不要胡說。 *  早知道我就不來了。 🗣 Zøx laang mxthafng sviw zuxsw.
做人毋通傷自私。 🗣 Mxzay y taotea teq sviu sviafmih?
毋知伊到底咧想啥。 *  做人不要太自私。 *  不知道他到底在想什麼。 🗣 Y ee susiorng cyn tegpiet.
伊的思想真特別。 🗣 Sviu ho cimciog ciaq zøx koatteng.
想予斟酌才做決定。 *  他的想法很特別。 *  想清楚再做決定。 🗣 Lie khvoakhvoa'ar laai tø hør.
你寬寬仔來就好。 🗣 Baxnhang tai tiøqaix ciaopoxlaai.
萬項代著愛照步來。 *  你慢慢來就好。 *  一切事項應該要按部就班地處理。 🗣 Goar bøtvar, m kvar khix. 我無膽,毋敢去。 🗣 Siaolieen-laang aix khaq u ciekhix`leq.
少年人愛較有志氣咧。 *  我沒膽量,不敢去。 *  年輕人要有志氣一點。
54|十一、思想行為 🗣 Cit'hang taixcix goar ma bøo hoatto.
這項代誌我嘛無法度。 🗣 Larn aix jixncyn phahpviax, ciaq u zhutthoad.
咱愛認真拍拚,才會有出脫。 *  這件事我也沒有辦法。 *  我們要認真努力,才會有出息。 🗣 Maix ti auxpiaq korng laang ee phvayoe.
莫佇後壁講人的歹話。 🗣 Zofng'u cidkafng, goar itteng e sengkofng.
總有一工,我一定會成功。 *  不要在背後說人家的壞話。 *  總有一天,我一定會成功。 🗣 Citkvia taixcix lie maix sag ho`goar.
這件代誌你莫捒予我。 🗣 Y cyn u hongto, ka tuiechiuo kionghie.
伊真有風度,共對頭恭喜。 *  這件事情你不要推拖給我。 *  他很有風度,向對手道賀。 🗣 Goar sviuxbeq chinsyn ka lie soehsia.
我想欲親身共你說謝。 🗣 Seahaxn gyn'ar armsii lanbiern e zhoaxjiø.
細漢囡仔暗時難免會泄尿。 *  我想親自向你道謝。 *  小孩子晚上難免會尿床。 🗣 Sefng kui'oe ho hør, ciaq laai cip'heeng.
先規劃予好,才來執行。 🗣 Lie maix opeq hor, goar bøo hiaq hør phiexn.
你莫烏白唬,我無遐好騙。 *  先規劃好,再來執行。 *  你別亂唬人,我沒這麼好騙。 🗣 Larn zøx taixcix tø aix khaq tefngcyn`leq!
咱做代誌就愛較頂真咧! 🗣 Nax'si kherng hurntox, itteng e zhutthaau.
若是肯奮鬥,一定會出頭。 *  我們做事情要多認真細心點! *  如果肯奮鬥,一定會出頭。 🗣 Y si laai loan`ee, larn maix koarn`y.
伊是來亂的,咱莫管伊。 🗣 Citkvia taixcix beq afnzvoar zøx kiezai`lie.
這件代誌欲按怎做據在你。 *  他是來搗蛋的,我們別管他。 *  這件事情要怎樣處理任由你決定。
56|十一、思想行為 🗣 Tag'ee laang lorng cviaa kah'ix kofzuy ee toxngbut.
逐个人攏誠佮意古錐的動物。 🗣 A'buo khix kaq be kofng'oe, kannaf tidtit tuii simkvoaf.
阿母氣甲袂講話,干焦直直捶心肝。 *  每個人都很喜歡可愛的動物。 *  媽媽氣得說不出話來,只是一直捶打自已的胸膛。 🗣 Bø'tviax'tiøq hit'kvia taixcix tø si y zøx`ee.
無定著彼件代誌就是伊做的。 🗣 Six'sex na iwhaux, sixtoaxlaang tø e kafmkag khaq an'uix.
序細若有孝,序大人就會感覺較安慰。 *  說不定那件事就是他做的。 *  晚輩若懂得孝順,做長輩的也會覺得比較欣慰。 🗣 Y kin'afjit ee piawhien u taxmpøq'ar sit'sioong.
伊今仔日的表現有淡薄仔失常。 🗣 Beng'beeng zaiviar e sw, yn iugoaan kienchii kaux
明明知影會輸,猶原堅持到最後。 zoea'au. *  他今天的表現有點失常。 *  明明知道會輸,他們仍然堅持到最後。 🗣 Y tiøq texid miaa liawau, piexn kaq ciog zhaophuix.
伊著第一名了後,變甲足臭屁。 🗣 Lie maix køq ti hiaf teq binbang`aq.
你莫閣佇遐咧眠夢矣。 *  他得了第一名後,變得很臭屁。 *  你不要在那裡做夢了。 🗣 Si afnzvoar høfhøfaf'laang mxthafng khix øh phvae!
是按怎好好人毋做,欲去學歹? 🗣 Taixkef kofngchiøx niaxnia, lie maix hiahniq giamsiog`laq!
逐家講笑爾爾,你莫遐爾嚴肅啦! *  為什麼不好好做個有用的人,要去學做壞事? *  大家說笑而已,你不要那麼嚴肅啦! 🗣 Y uihoarn kuiteng, khix ho zwpan tan'ui tumiaa`aq.
伊違反規定,去予主辦單位除名矣。 *  他違反規定,被主辦單位取消資格了。 58|十二、時間空間 🗣 Y kuyna kafng bøo khvoarkvix viar.
伊幾若工無看見影。 🗣 Thvy beq kngf`aq.
天欲光矣。 *  他好幾天不見蹤影。 *  天要亮了。 🗣 Goarn expof ti hak'hau siøf tw'tng.
阮下晡佇學校相拄搪。 🗣 Ciaf si tøfui?
遮是佗位? *  我們下午在學校相遇。 *  這是哪裡? 🗣 Køq m khylaai, lie e bexhux.
閣毋起來,你會袂赴。 🗣 Cittiaau svoalo cyn eq.
這條山路真狹。 *  再不起床,你會來不及。 *  這條山路很狹小。 🗣 Y chiangzai khix By'kog chitthøo.
伊常在去美國𨑨迌。 🗣 Goar tarn lie kuy pvoarpof`aq.
我等你規半晡矣。 *  他常常到美國遊玩。 *  我等你老半天了。 🗣 Chit'zaf'peh'zar lie tø sviuxbeq hiøhkhuxn?
七早八早,你就想欲歇睏? 🗣
伊坐佇我的倒手爿。 Y ze ti goar ee tørchiwpeeng. *  時間還早,你就想休息? *  他坐在我的左邊。 🗣 Taixcix tø koex`khix`aq, maix køq thekhie`aq.
代誌都過去矣,莫閣提起矣。 🗣 Kin'nii si cidee høfnitafng.
今年是一个好年冬。 *  事情都過去了,別再提起了。 *  今年是個豐收的年頭。 🗣 Lie tangthvy zhutmngg m zheng goaxthøx, bogkoaix e kafmmo.
你寒天出門毋穿外套,較加嘛會感冒。 🗣 Cittiaau lo zhoaq tuix tangpeeng`khix.
這條路斜對東爿去。 *  你冬天出門不穿外套,難怪會感冒。 *  這條路歪向東邊。
60|十三、動物植物 十三 動物植物 🗣 Chiu'ar ho hofng zhoef kaq tangtør-saioay.
樹仔予風吹甲東倒西歪。 🗣 Ke'ar kogkogkiøx.
雞仔咯咯叫。 *  樹木被風吹得東倒西歪。 *  雞咕咕叫。 🗣 Hoef ykefng liefn`khix`aq!
彼隻貓仔的爪仔真利,毋通去予伊抓著。 🗣 Hit'ciaq niau'ar ee jiauo'ar cyn lai, mxthafng khix ho y jiaux`tiøq.
花已經蔫去矣! *  花已經枯萎了! *  那隻貓的爪子很銳利,不要被他抓到。 🗣 Ciaf ee hoef aix akzuie.
遮的花愛沃水。 🗣 Hit'zaang hoef kietcie`aq.
彼欉花結子矣。 *  這些花要澆水。 *  那棵花樹結子了。 🗣 Citboea hii iawkøq oah`leq!
這尾魚猶閣活咧! 🗣 Chiux'thaau u cidciaq hwnciao.
樹頭有一隻粉鳥。 *  這條魚還活著呢! *  樹枝上有一隻鴿子。 🗣 Niau'ar siong kah'ix zhaozhøf`ee.
貓仔上佮意臭臊的。 *  貓最喜歡有腥味的東西。
62|十四、教育文化 十四 教育文化 🗣 Ka opafng ee ji chitchid`leq.
共烏枋的字拭拭咧。 🗣 Kong'khøx siar hør`aq.
功課寫好矣。 *  把黑板的字擦掉。 *  功課寫完了。 🗣 Y kuy lefpaix lorng bøo khix haghau.
伊規禮拜攏無去學校。 🗣 Larn lorng laai thagzheq.
咱攏來讀冊。 *  他整個星期都沒去學校。 *  我們都來讀書。 🗣 Kiøx y thagzheq, y ia bøo simzeeng.
叫伊讀冊,伊也無心情。 🗣 Y yzar teq karzheq.
伊以早咧教冊。 *  叫他讀書,他也沒有那種心情。 *  他從前在教書。 🗣 Twtiøh khøfchix taixkef lorng cyn kyntviw.
拄著考試逐家攏真緊張。 🗣 Y kuisym beq khør taixhak.
伊規心欲考大學。 *  遇到考試大家都很緊張。 *  他一心想要考上大學。 🗣 Chiuo sefsea`leq, hør laai paix kongmar`aq.
手洗洗咧,好來拜公媽矣。 🗣 Kimcvii mxsi baxnleeng`ee.
金錢毋是萬能的。 *  手洗一洗,可以來祭拜祖先了。 *  金錢不是萬能。 🗣 Khix imgak-koarn thviaf koaf ee zubi be bae.
去音樂館聽歌的滋味袂䆀。 🗣 Goarn-kviar ma tiq beq hiøhkvoaa`aq.
阮囝嘛咧欲歇寒矣。 *  去音樂館聽歌的感覺不錯。 *  我兒子也快要放寒假了。 🗣 Lie bexhiao siar ee tebok tø sefng kaw`khylaai.
你袂曉寫的題目就先勾起來。 🗣 Paktoflai bøo pvoax tiarm bakzuie.
腹肚內無半點墨水。 *  你不會寫的題目先打勾作記號。 *  肚子裡沒半點墨水。比喻沒有學問。
🗣 Y cviaa aix oextoo, sofie zokphirn be ciør.
伊誠愛畫圖,所以作品袂少。 🗣 Lirn hauxsvy kinnii khør tiøh tør cidkefng taixhak.
恁後生今年考著佗一間大學?。 🗣 Gurn ee tozukoarn u cyn zoe gebuun oaqtong. 阮的圖書館有真濟藝文活動。 🗣 Lie citpae ee sengzeg u taxmpøqar thoeapo.
你這改的成績有淡薄仔退步。 🗣 Nitea beq kaux`aq, larn aix zwnpi koea'nii`aq.
年底欲到矣,咱愛準備過年矣 🗣 Y ti pangkefng unsip kongkhøx, maix ka y zhar.
伊佇房間溫習功課,莫共伊吵 🗣 Kin'afjit ee taixcix siong hør maix thoaf kaux bin'afzaix.
這本冊的內容真淺,囡仔人嘛看有。 Citpurn zheq ee laixioong cyn chiern, gyn'ar laang ma khvoax u. 十五 經濟用度 01 🗣 Yn-taw cyn sarnchiaq.
兜真散赤。 🗣 Sngx khvoax goaxze cvii.
算看偌濟錢。 算算看多少錢。 🗣 Cvii u kaux eng tø hør.
錢有夠用就好。 錢有夠用就好。 🗣 Goar ee khawzø iao køq u zunkhoarn.
我的口座猶閣有存款。 我的戶頭裡還有存款。 04
🗣 Lie karm u lansafn thanghør zau`goar?
你敢有零星通好找我? 你有沒有零錢可以找我? 🗣 Goar expof e ka cvii hoe jibkhix lie ee hoxthaau.
我下晡會共錢匯入去你的戶頭。 🗣 Lie na beq pørsiaux, tø aix exkix`tid thør siukix.
你若欲報數,就愛會記得討收據。 我下午會把錢匯進你的戶頭。 你如果要報帳, 就要記得索取收據。 🗣 Goar beq zhud'un`aq, citmar khaisie beq thaxn toaxcvii`loq!
我欲出運矣,這馬開始欲趁大錢囉! 我欲出運矣, 這馬開始欲趁大錢囉! 十六 醫療健康 🗣 Y cyn chiefnbiin.
伊真淺眠。 他睡覺時很容易醒來。 🗣 Y khvoax`khylaai cyn sien.
伊看起來真𤺪 他看起來很疲倦。 🗣 Lie bøtaixbøcix nar e paktor thviax?
你無代無誌哪會腹肚疼? 你無緣無故怎麼會肚子痛? 🗣 Y sinthea khiarm'afn, ciaq e bøo laai sioxngpafn.
伊身體欠安, 才會無來上班。 他因為身體不舒服, 所以沒有到班。 🗣 ciah kaq laao'lauxlau.
食甲老老老。 活到長命百歲。 🗣 Pattor tviux`khylaai 腹肚脹起來。 肚子脹起來。 🗣 Y u taepve, bixnseg ciaq e hiaq phvaykhvoax.
伊有帶病,面色才會遐歹看。 他患病, 臉色才會那麼難看。 🗣 Y zhoafnkhuix zhoarn be koex.
伊喘氣喘袂過。 他喘不過氣。 🗣 Laang naxsi bøo sofngkhoaix, aix khix ho siensvy khvoax.
人若是無爽快,愛去予先生看。 人要是不舒服, 要去給醫生看。 🗣 Y cyn gaau phoarpve.
伊真𠢕破病。 他常常生病。 🗣 Lie tøfui bøo sofngkhoaix, nar e teq laau chirnkvoa?
你佗位無爽快,哪會咧流凊汗? 你哪裡不舒服, 怎麼會冒冷汗? 🗣 Ciah iøqar aix phoex kwnzuie. 食藥仔愛配滾水。 🗣

伊看起來真𤺪。 🗣 Goar ho kwnzuie thngx cide phorngphaf, ciog thviax`ee.
我予滾水燙一下膨疱,足疼的。 我被開水燙得起水泡, 好痛喔 🗣 Ciaqiøh'ar aix phoex kwnzuie.
食藥仔愛配滾水。 吃藥要配開水。 🗣 Ciaqhwn tuix sinthea bøo hør.
食薰對身體無好。 抽菸對身體不好。 🗣 Y khiaa chiaf poaqtør, sofie khathauw u cidee khangzhuix.
伊騎車跋倒,所以跤頭趺有一个空喙。 他騎車跌倒, 所以膝蓋有一個傷口。 🗣 Za'axm thviaf y saux kuimee, goar sidzai cyn m kafm.
昨暗聽伊嗽規暝, 我實在真毋甘。 昨天聽他咳嗽一整夜, 我實在很心疼。 🗣 Lie afnnef khuhkhuhsaux, nar e bøo aix khix ho siensvy khvoax?
你按呢呿呿嗽, 哪會無愛去予先生看? 你這樣咳個不停, 怎麼不去給醫生看?