Examples of Taiwanese Antonym

Click on harnji to play audio

 ji̍p 
 入 
 chhut 
 出 
 lâng-kheh 
 人客 
 chú-lâng 
 主人 
 tāi 
 大 
 sió 
 小 
 siáu 
 小 
 tōa 
 大 
 sió 
 小 
 tōa 
 大 
 tōa-hàn 
 大漢 
 sè-hàn 
 細漢 
 lāi 
 內 
 gōa 
 外 
 lōe 
 內 
 gōa 
 外 
 put-tiòng-iōng 
 不中用 
 ū-lō͘-ēng 
 有路用 
 tiòng-iōng 
 中用 
 bô-lō͘-ēng 
 無路用 
 kong-ka 
 公家 
 bîn-êng-hòa 
 民營化 
 thian 
 天 
 tē 
 地 
 thiⁿ 
 天 
 tē 
 地 
 pháiⁿ 
 歹 
 hó 
 好 
 m̄-nā 
 毋但 
 kan-na 
 干焦 
 pháiⁿ-khòaⁿ 
 歹看 
 hó-khòaⁿ 
 好看 
 pháiⁿ-sè 
 歹勢 
 hó-sè 
 好勢 
 chú-lâng 
 主人 
 lâng-kheh 
 人客 
 tāi-seng 
 代先 
 lo̍h-bóe 
 落尾 
 chhut 
 出 
 ji̍p 
 入 
 ke 
 加 
 kiám 
 減 
 chhut-lâi 
 出來 
 chhut-khì 
 出去 
 iù 
 幼 
 chho͘ 
 粗 
 chheⁿ 
 生 
 se̍k 
 熟 
 seⁿ 
 生 
 sí 
 死 
 seⁿ-lō͘ 
 生路 
 sí-lō͘ 
 死路 
 seng 
 先 
 āu 
 後 
 kiat-tiāu 
 吉兆 
 pháiⁿ-kiat-tiāu 
 歹吉兆 
 kan 
 奸 
 tiong 
 忠 
 hó 
 好 
 pháiⁿ 
 歹 
 chiam 
 尖 
 tūn 
 鈍 
 hó-khòaⁿ 
 好看 
 pháiⁿ-khòaⁿ 
 歹看 
 ū 
 有 
 bô 
 無 
 sí 
 死 
 oa̍h 
 活 
 sú 
 死 
 oa̍h 
 活 
 sêng-li̍p 
 成立 
 kái-sàn 
 解散 
 sí-pán 
 死板 
 oa̍h-chúi 
 活水 
 chiâⁿ-mi̍h 
 成物 
 m̄-chiâⁿ-mi̍h 
 毋成物 
 sí-lō͘ 
 死路 
 oa̍h-lō͘ 
 活路 
 ū-lō͘-ēng 
 有路用 
 bô-lō͘-ēng 
 無路用 
 chū-thâu 
 自頭 
 soah-bóe 
 煞尾 
 se-iûⁿ 
 西洋 
 Tang-iûⁿ 
 東洋 
 bóe 
 尾 
 thâu 
 頭 
 khùiⁿ-oa̍h 
 快活 
 kan-khó͘ 
 艱苦 
 su 
 私 
 kong 
 公 
 tiong 
 忠 
 kan 
 奸 
 tú-hó 
 拄好 
 bô-tú-hó 
 無拄好 
 phah-piàⁿ 
 拍拚 
 pîn-tōaⁿ 
 貧惰 
 ah-āu 
 押後 
 tāi-seng 
 代先 
 tau̍h-tau̍h-á 
 沓沓仔 
 kóaⁿ-kín 
 趕緊 
 chai 
 知 
 m̄ chai 
 毋知 
 pûi 
 肥 
 sán 
 瘦 
 tn̂g 
 長 
 té 
 短 
 bú-jio̍k 
 侮辱 
 chun-tiōng 
 尊重 
 chiân 
 前 
 āu 
 後 
 chêng 
 前 
 āu 
 後 
 kāu 
 厚 
 po̍h 
 薄 
 āu-bóe 
 後尾 
 thâu-chêng 
 頭前 
 āu--lâi 
 後來 
 tāi-seng 
 代先 
 khó 
 洘 
 hoan-lâu 
 翻流 
 oa̍h 
 活 
 sí-bông 
 死亡 
 oa̍h-lō͘ 
 活路 
 sí-lō͘ 
 死路 
 khó͘ 
 苦 
 tiⁿ 
 甜 
 tāng 
 重 
 khin 
 輕 
 ka-kī-lâng 
 家己人 
 gōa-lâng 
 外人 
 chíⁿ 
 茈 
 lāu 
 老 
 chhàu-lāu 
 臭老 
 siàu-liân 
 少年 
 bē 
 袂 
 ē 
 會 
 ko 
 高 
 kē 
 低 
 tōng 
 動 
 chēng 
 靜 
 po͘-thâu 
 埠頭 
 gōa-po͘-thâu 
 外埠頭 
 chheng 
 清 
 lô 
 濁 
 tiⁿ 
 甜 
 khó͘ 
 苦 
 se 
 疏 
 ba̍t 
 密 
 sè-hàn 
 細漢 
 tōa-hàn 
 大漢 
 pîn-tōaⁿ 
 貧惰 
 jīn-chin 
 認真 
 siān 
 善 
 ok 
 惡 
 ok 
 惡 
 siān 
 善 
 kiám 
 減 
 ke 
 加 
 bô 
 無 
 ū 
 有 
 bô-tú-hó 
 無拄好 
 tú-hó 
 拄好 
 bô-lō͘-ēng 
 無路用 
 ū-lō͘-ēng 
 有路用 
 té 
 短 
 tn̂g 
 長 
 toán 
 短 
 tn̂g 
 長 
 ngē 
 硬 
 nńg 
 軟 
 tùn 
 鈍 
 mé 
 猛 
 tūn 
 鈍 
 chiam 
 尖 
 ē 
 會 
 bē 
 袂 
 soah-bóe 
 煞尾 
 chū-thâu 
 自頭 
 kò͘-khiam 
 過謙 
 sáng-sè 
 聳勢 
 kà 
 漖 
 khó 
 洘 
 jīn-chin 
 認真 
 pîn-tōaⁿ-kut 
 貧惰骨 
 kóaⁿ-kín 
 趕緊 
 tau̍h-tau̍h-á 
 沓沓仔 
 khin 
 輕 
 tāng 
 重 
 hn̄g 
 遠 
 kīn 
 近 
 oán 
 遠 
 kīn 
 近 
 phun-ám 
 潘泔 
 phun 
 潘 
 sán 
 瘦 
 pûi 
 肥 
 ha̍k-seng 
 學生 
 lāu-su 
 老師 
 lô 
 濁 
 chheng 
 清 
 chhin-lâng 
 親人 
 gōa-lâng 
 外人 
 chēng 
 靜 
 tāng 
 動 
 thâu 
 頭 
 bóe 
 尾 
 po̍h 
 薄 
 kāu 
 厚 
 chhong-bêng 
 聰明 
 tòng-gōng 
 侗戇 
 kan-khó͘ 
 艱苦 
 khùiⁿ-oa̍h 
 快活 
 tàn 
 擲 
 khioh 
 抾 
 siang 
 雙 
 toaⁿ 
 單 
 lang 
 櫳 
 cha̍t 
 實 
 hoaⁿ-hí 
 歡喜 
 pi-siong 
 悲傷 
 tēng-khok-khok 
 𠕇硞硞 
 nńg-kô-kô 
 軟膏膏 
 lo̍h-tâi 
 落台 
 chiūⁿ-tâi 
 上台 
 bái-khang 
 䆀空 
 hó-khang 
 好空 
 chhit-òaⁿ-peh-òaⁿ 
 七晏八晏 
 chhit-chá-peh-chá 
 七早八早 
 thōng 
 宕 
 kóaⁿ 
 趕 
 pōe-kut 
 背骨 
 sí-tiong 
 死忠 
 bē-tú-hó 
 袂拄好 
 hó-sè 
 好勢 
 khiā-ke-chhù 
 徛家厝 
 tiàm-bīn 
 店面 
 tháu-pàng 
 敨放 
 sok-pa̍k 
 束縛 
 tio̍h-chióng 
 著獎 
 kòng-ku 
 摃龜 
 hàiⁿ-thâu 
 幌頭 
 tàm-thâu 
 頕頭 
 mî-chiⁿ 
 綿精 
 lán-si 
 懶屍