Bonghøef-jit | Ash Wednesday; a Christian holy day of prayer and fasting | 望灰日; 蒙灰日; 聖灰星期三
Løzuykhøef | muddy river; name of a river in Taiwan | 濁水溪
Siangkhøef | a city in Taipei County | 雙溪
Thauliah køef iaxtiøh cidpea bie | You have to prime the pump. To do business you need capital. (Lit. To steal chickens you need a handful of rice.) | 偷雞也得一把米。
Toaxkhøef | place in Tho'hngg-koan | 大溪
auxkøef | next street; rear street | 後街
axmsøef | scarf | 圍巾
biedhøefkhix | fire extinguisher | 滅火器
biedhøefsoaf | sand for extinguishing fire | 滅火沙
bøahbøef'ar | toward the end | 尾尾仔
bøefafkviar | youngest son; baby son | 尾仔囝
bøefar | cauda; trail; afterwards; later | 尾仔; 後來; 尾巴
bøefau | after, finally | 尾後; 後面
bøefbin | the last one | 尾面; 末端; 最後
bøefboe | business | 買賣
bøefbøe | deals; trade | 買賣
bøefbøea | at the end | 尾尾; 最終
bøefbøea`leq | quickly buy them | 買買咧
bøefbøefar | the very last one; near the end of line | 尾尾仔; 最後
bøefbøefbøea | at the very bottom | 尾尾尾
bøefchiuo | finally; at last; buyer's | 尾手; 買手; 買主; 後來
bøefgee | the 16th day of the 12th month in the lunar calendar | 尾牙
bøefhofng | vendee; purchaser; buyer's; bull | 買方
bøefiah | the last page; the last butterfly | 尾蝶; 蝴蝶; 尾頁
bøefji-zvae | third finger | 尾二指; 無名指
bøefjip | buying | 買入
bøefjit | the last day | 尾日; 最後一天
bøefjixzvae | last two fingers | 尾二指
bøefjoe | horse black fly | 馬黑蠅
bøefkerng | toward the end of life | 晚景; 尾景
bøefkex | buy price | 買價
bøefkhafng-bøexkhafng | cheating behavior in business | 買空賣空
bøefkheq | customer | 買客
bøefkhøex | sales contract | 買契
bøefkied | no way out | 尾結; 末路
bøefkii | last period | 尾期
bøefkiok | last inning; at the end | 尾局; 終局
bøefkud | coccyx, tail-bone | 尾骨
bøefkuix | buy with a expensive price | 買貴
bøefkux | the last sentence | 尾句; 末句
bøefkviar | last kid in a family | 尾囝; 最小的兒子
bøeflaau | top floor of a building | 尾樓; 頂樓
bøefliw | end; tail | 尾抽; 尾溜; 末尾; 尾端
bøeflo-cvii | tolls; bribery money | 買路錢
bøefmiaa | last rank | 尾名; 最後一名
bøefpafn | last schedule of transportation (car; train; plane) | 尾班; 最後一班
bøefpan | broker | 買辦
bøefsiw | buy off, buy over | 買收; 收買
bøefsym | bottom end | 尾心; 最後
bøefsyn | afterwards; later | 尾身; 後來
bøeftecvii | money for buying tea | 買茶錢
bøeftee | buying tea | 買茶
bøeftng | buy it out | 買斷
bøefui | last seat | 末座
bøefun | last destiny | 尾運; 老運
bøefzam | the last stop, last story | 尾站; 最後一站
bøefzuikud | tailbone | 尾椎骨
bøefzuo | owner | 買主
bøefzuy | butt; buttock; ass | 尾椎
bøefzvae | the little finger | 尾指; 小指頭
bøefzvayar | the little finger | 尾指仔; 小指頭
chixkøef | streets of a city | 市街
chiøkøef | rock, rooster | 雄雞; 𪁎雞
chiørkhøef | a laughing stuff | 笑詼; 笑話; 笑稽
chvihøef | raw ash | 生灰
ciambøeftøf | sharp pointed knife | 尖尾刀
cidphøef | passel; a crop of; a set of; batch | 一批
ciernphøef | letter of recommendation | 薦信
cihphøef | receive letter | 接信
ciøqhøef | lime | 石灰
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
cviuxkøef | to go into the street | 上街
enghøefthaang | firefly | 螢火蟲
goaxkøef | external street | 外街
gøeqzhøef | the beginning of the month | 月初
hangkhofng-phøef | air mail | 航空批
haxnsiphøef | special delivery (in Chinese postal service) | 限時信
hoakøef-liwhang | the red-light district | 花街柳巷
hoephøef | write back; reply | 回信
honghøefbak | an eye inflammation | 風火目
honghøefthaau | (phr) in a fit of anger | 風火頭; 氣頭上; 興頭上
hongzhøef | kite | 風箏; 風吹
hui'øef | porcelain pot | 磁鍋
hunphøef | separate into lots; batches; shipments or groups | 分批
hunzhøef | tobacco pipe | 煙斗; 薰吹; 旱煙袋; 煙吹
høef | lime; ash; flower | 灰; 花; 囉嗦
høefbang | barrage, cross fire | 火網
høefbuo | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefbør | fire starter; tinder | 火母; 火種
høefchiabuo | locomotive; train station | 火車母
høefchiaf | train | 火車
høefchialo | railroad | 火車路; 鐵軌; 鐵道
høefchiaphiøx | train ticket | 火車票
høefchiathaau | railway locomotive, railway station | 火車頭; 火車頭,; 火車站
høefchiatvoaf | railway ticket | 火車單; 火車票
høefchiazam | train station | 火車站
høefchie | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefchvy | the planet Mars | 火星
høefciern | snuffer | 火剪; 鼻煙
høefcih | tongues of flame | 火舌; 火焰
høefciuo | wood alcohol, methanol, methyl alcohol | 火酒
høefciøh | a flint | 火石; 燧石
høefcvix | flaming arrow; rocket | 火箭
høefeq | fire hazards | 火厄; 火禍
høefgveq | fire-tongs | 火夾
høefhang | fire-lane | 火巷; 救火巷
høefhau | time used in cooking certain food | 火候
høefheeng | burning at the stake (punishment for rebellion) | 火形; 火刑
høefhiarm | fire insurance | 火險
høefhoaf | sparks; a sparkle | 火花
høefhoax | to cremate | 火化
høefhoef | sparks | 火花
høefhw | ash; ashes | 火夫; 火烌; 伙夫
høefhw-seg | gray color | 灰燼色; 火烌色; 灰色
høefhwn | smoke | 火煙; 火薰; 煙火; 火烟,; 煙塵
høefhø | fire signal for alert | 火號; 狼煙
høefiam | flame | 火焰; 火炎
høefiefn | smoke | 火煙
høefiuu | peanut oil | 火油; 花生油
høefixn | mark made with a hot iron | 火印
høefiøh | gunpowder, dynamite | 火藥
høefiøqkhox | magazine; gunpowder warehouse | 火藥庫
høefjiet | zealous | 火熱
høefkerng | fire alarm | 火警
høefkex | shop clerks | 伙計
høefkexng | fire-alarm | 火警
høefkhix | bad temper | 火氣
høefkhof | fire ring | 火圈
høefkhvii | fire irons | 火鉗
høefkhvy | a fiery pit; a pit of hell | 火坑
høefkiab | disaster caused by fire | 火劫
høefkib | very urgent | 火急
høefkimchvy | firefly | 火金星; 螢火蟲; 火花
høefkimkof | firefly; firebug | 火金姑; 火金蛄; 螢火蟲
høefkiuu | a fireball; a meteor | 火球
høefkix | employee in a store; a clerk | 夥計
høefkngf | blaze; firelight | 火光
høefkngr | bamboo tube used for blowing a fire | 火管; 火筒
høefkofng | to attack by setting fire to enemy ships or camps | 火攻
høefku | torch | 火炬
høefkøebuo | noisy or clamorous woman; female turkey | 火雞母; 雌火雞; 指聒噪的女人
høefkøef | turkey | 火雞
høefkøf | small table-top stove; a chafer | 火鍋
høeflafng | a small stove to warm hands or body | 火爐; 火籠; 手爐
høeflat | firepower; thermal power | 火力
høeflek | passionate | 火熱
høeflo | fire-road, fire-break | 火路
høefloo | furnace; stove | 火爐
høefluii | a landmine | 火雷; 地雷
høefong | cross file | 火旺
høefoo | lake of fire | 火湖
høefpea | torch | 火把
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefsex | the intensity and scope of a fire | 火勢
høefsexng | quick-tempered | 火性
høefsiin | the God of fire | 火神
høefsiofng | a burn | 火傷
høefsit | meals; boarding | 伙食
høefsit-tuu | cabinet for food | 伙食櫥; 菜櫥
høefsiøf | be on fire | 火燒; 失火
høefsiøpof | scorched earth; (n) drought | 火燒埔; 旱災; 火燒草原; 焦土
høefsiøsvoaf | a firing volcano; meaning the super high heat in temperature | 火燒山
høefsiøzhux | a house in fire | 火燒屋; 火燒厝; 失火
høefsog | at top speed | 火速
høefsvoaf pøxhoad | a volcanic eruption | 火山爆發
høefsvoaf | volcano | 火山
høefthafng | handy charcoal stove | 火桶; 火熥; (手提)火爐
høefthaukwn | army cook | 火頭軍; 伙頭軍; 伙夫; 伙伕
høefthiau | pillar of fire | 火柱
høefthuie | ham | 火腿
høefthvoax | coal | 木炭; 火炭
høefti | chopsticks in iron | 火鉗; 火箸
høeftuy | heap of coals | 火堆; 煤堆
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høeftøh | angry | 火燃; 火著; 生氣
høefviar | fire shadow | 火影
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høefzay | a fire disaster | 火災
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høefzerng | a small fire to provide usable fire; tinder | 火種
høefzhaa | firewood; match | 火柴
høefzhuo | squirrel | 火鼠; 栗鼠
høefzngf | firebricks | 火磚
høefzoaa | fiery serpent | 火蛇
høefzorngtviuu | crematorium | 火葬場
høefzoxng | to cremate; cremation | 火葬
høefzuun | steamship; a fire ship | 火船; 輪船
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
høephøef | to reply a letter | 回批; 回信
høkhøef | a small stream | 河溪
iafkøef | pheasant | 野雞; 雉雞; 山雞
iamkøef | capon | 閹雞
iamsokøef | Taiwanese crispy salty chicken | 鹽酥雞
ienhøef | cigarette ashes; ashes | 煙灰
iofngkøef-tviuu | poultry-farm, chicken farm | 養雞場
iukøef | a procession or parade; to parade somebody through the street | 遊街
jinsyn-bøefbøe | human traffic; slave trade | 人身買賣
kalykøef | curried chicken | 咖哩雞
kao pui høefchiaf | worthless (Lit. Dog barks at train.) | 狗吠火車; 無濟於事
kaphøef | home letter | 家信; 家書
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kebøefciuo | cocktails | 雞尾酒
kebøefzuy | the tail of a plucked chicken | 雞屁股; 雞尾椎
kefphøef | fake mail | 假信; 偽函
khax hunzhøef | knock the tobacco (ash) out of a pipe | 敲煙斗; 敲煙吹
khofbøefzhaix | Chinese lettuce; Ixeris chinensis | 苦尾菜
khvøef | chasm, crater, crevasse, pit, pitfall, sheer drop | 坑
khypøef | to take off (in an airplane) | 起飛
khøef | creek; take advantage; flirt | 溪; 虧; 刮
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kibøefkhør | final examination | 期末考
kied køefcie | bear fruit | 結果實; 結果子
kiuohøefoaan | fireman | 救火員
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
kofzhøef | trumpet | 鼓吹; 喇叭
korbøeflek | purchasing power | 購買力
kudkhøef | humor, joke, funny, comical, humorous | 滑稽
kut'høef | bone ashes | 骨灰
kutzhøefiam | osteomyelitis; a purulent inflammation of the bone | 骨髓炎
kviuxsøef | coarse bamboo broom | 粗竹掃帚; ?梳
køeakhøef | cross the stream | 過溪
køebøefciuo | cocktail | 雞尾酒
køef | street | 街; 雞
køef`nih | on the street | 街裡
køefar | rice cake | 粿仔
køefbeeng | explain clearly | 解明; 說明
køefciab | juice; syrup | 果汁
køefcie | fruit; fruitage | 水果; 果子
køefcie-ciab | fruit juice | 果子汁; 果汁
køefcie-cviux | jam | 果子醬; 果醬
køefcie-hngg | orchard | 果子園; 果園
køefcie-thaq | enclosed orchard | 果子塔
køefcie-theh | enclosed orchard | 果子宅
køefcie-thngg | fruit candy | 果子糖; 水果糖
køefcie-tvax | fruit-stand, fruit-stall | 果汁攤; 果子擔
køefcie-zaang | fruit tree | 果汁叢; 果子欉; 果樹
køefcybaa | Masked Palm Civet | 果子貍
køefcyniaw | Formosan gem-faced civet (anim) | 果子貍; 果子貓; 白鼻貓
køefhiøh | Linden hibiscus | 粿葉
køefkiux | save, set free, rescue | 解救
køefsoeq | explain, explanation | 說解
køefsøeq | explain, explanation | 解說
køeftuu | get rid of | 改除; 解除; 戒除
køefzaxng | small packet of rice with meat | 粿粽; 粽子
laixkøef | inner ally | 內街
laksøef | declined | 落衰
lakthngf-køef | all wet; drenched through; like drowned chicken | 落湯雞
laubøefterng | upstairs | 樓尾頂
liaukhøef | to wade across a river | 涉溪
loxbøefchiuo | afterwards; later | 路尾手; 落尾手; 後來
lutkøef | pluck a fowl | 拔雞; 甪雞; 拔雞毛
løefcix | be greatly discouraged | 餒志
løefme | to scold, rail at; scolding, railery | 雷罵; 詈罵
naixhøefzngf | firebrick | 耐火磚
ng'kogkøef | play hide-and-seek | 掩咯雞
oah-høefsvoaf | active volcano | 活火山
obøeftafng | black-tailed caesio, mountain bass, round scad | 烏尾冬
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
peqhøef | white flowers | 白花; 白灰
phahhøefky | cigarette lighter | 打火機
phaohøef | debris and death caused by gunfire | 砲灰; 炮灰
phofthofng-phøef | ordinary letter | 普通批; 平信
phøef | letter | 信; 批
pøef | to fly | 飛
pøef`khix | flew away | 飛去
pøefchiuo | to push aside someone's hand | 拂手
pøefkhuy | to push aside | 拂開; 推開
pøefpøea | driving away (fly, dust) | 拂拂; 掰掰
pøefpøea`leq | drive away (fly, dust) | 拂拂咧; 掰掰咧
pøefzhao | to push aside the grass | 扒草
pøefzhøe | to search | 扒找; 掰揣; 翻找
saokøef | street-sweeping | 掃街
saosøef | bamboo broom | 掃梳; 竹掃把; 掃帚
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
saypøef | use bamboo leaf for toilet paper | 屎批; 小竹片用於擦屁股
siafphøef | write a letter | 寫信; 寫批
siauhøefkhix | fire extinguisher | 消火器; 滅火器
siauhøefzef | fire extinguishing chemical | 消火劑
siauhøefzoan | fireplug; hydrant | 消火栓
sibjixkøef | cross streets; intersection | 十字街
sie-høefsvoaf | dormant or extinct volcano | 死火山
siøfkhøef | a brooklet | 小溪
siøhøef | burn flower | 燒花
siøkøef | roast chicken | 燒雞
siør-bøefbøe | small business | 小買賣
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
suykøef | frog | 水雞; 田雞; 青蛙
svi'nng-køef | laying hens (Leghorn, etc.) | 生卵雞
svoabøefliw | very top of a hill; the extremity of the base of a hill | 山尖上
svoaf-bøefliw | crest or peak of a mountain | 山尾抽; 山尾溜; 山頂
svoakøef | Swinhoe's Blue peasant (hen) | 山雞
søef | separated; distant; comb | 梳; 疏
søefbin | wash face | 洗面
søefchiuo | wash hands | 洗手
søefcin | wash clean | 洗淨; 洗盡
søefegkefng | bathroom | 洗浴間
søefek | have a bath; take a shower | 洗浴
søefitiaxm | laundry store | 洗衣店
søefkhaf | wash feet | 洗腳
søeflea | baptism | 洗禮
søefsengkhw | take a bath | 洗身軀; 洗澡
søefsvaf | clothes washing | 洗衫; 洗衣服
søefsvaf-ky | washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvaf-paang | laundry room | 洗衣店; 洗衫房; 洗衣房
søefsvaf-tiaxm | laundry | 洗衣店; 洗衫店
søefsvaky | washer; washing machine | 洗衫機; 洗衣機
søefsvatiaxm | laundry | 洗衫店; 洗衣店
søeftaam | soak, wet completely for washing | 洗談; 洗澹; 沾濕
søefthaau | wash hair | 洗頭
søeftiin | wash the dust | 洗塵
søeftng | wash | 洗盪; 洗濯
søeftuu | wash completely away | 洗除; 洗掉
søefui | gastric lavage | 洗胃
søefvoar | dishwashing | 洗碗
søefzhefng | wash clean | 洗清; 洗淨
søefzhuix | wash teeth | 洗喙; 刷牙
tafngkøef | Kora, water cock | 東瓜; 董雞; 鶴秧雞
taokøef | fight with cocks | 鬥雞
tekkøef | scamp; corner boy; gaolbird; vagabond | 竹雞
tekøef | scamp; cornerboy; gaolbird; vagabond | 竹雞; 流氓
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
thaikøef kax kaau | kill a fowl as a warning to monkey ─ make an example of a man | 殺雞儆猴
theqphøef | mailperson | 提批
theqphøef`ee | mailman; postman | 提批的; 郵差
thiahphøef | open a letter | 拆信
thih'øef | iron pot | 鐵鍋
thikøef | pheasant | 雉雞; 啼雞
thoabøefchvy | comet | 拖尾星
thongphøef | send information by letter | 通信; 通批
thøef | a kind of hair pin | 釵
tiexnhøefsvoax | electric fire wire | 電火線
tiexnhøeftax | lamp shade | 電火罩
tiexnhøefthiau | poles for electric wires | 電線桿
tiphøef | young pig, 40~80 [[kyn]] | 豬胚
tixkøef | Swinhoe's blue peasant (bird) | 雉雞
tixmkøef | double boil a fowl | 燉雞
tngbøefchvy | meteors; falling stars; shooting star | 長尾星; 彗星; 流星
toaxkøef | main street, wide street | 大街
toaxphøef | large batch of; a good deal of | 大批
turnkøef | White's ground thrush | 頓鶇; 頓雞; [*]; 虎鶇
tuxnkøef | stewed chicken; to stew chicken | 燉雞
tvafhøefky | a lighter | 打火機
tøefaq | mortgage; guaranty; pledge | 抵押
tøefbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場
tøefchviw | short spear, dart | 短搶; 短槍
tøefciør | be deficient, be short, be too few | 短少
tøefhan | lower limit | 底限
tøefkafng | temporary work | 短工
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tøefkex | the base price, the minimum price | 底價
tøefkhox | trunk; scanties; pantie; knickers; pants | 短褲
tøefkhoxng | resist; counteraction; make a stand against; rebel | 抵抗
tøefkii | short term | 短期
tøefkør | draft, manuscript | 短稿
tøeflo | short circuit | 短路; 捷徑
tøefmia | to die early; short lived | 短命
tøefmiaxkuie | ghost | 短命鬼
tøefmoar | fill up, filled up | 添滿; 貯滿; 裝滿
tøefphvix | negatives | 底片
tøefphvy | short (novel, story) | 短篇
tøefphøf | short wave | 短波
tøefpng | add rice | 添飯
tøefpurn | short of capital | 短本
tøefsex | details | 底細
tøefsvaf | short dress, short jacket | 短衫
tøefsvoax | bottom line | 底線
tøefsøex | details | 底細
tøefti | background past record | 底置
tøeftix | background | 底蒂
tøeftøea | short | 短短
tøeftøeftøea | very short | 短短短
tøefzaan | the basement, the ground floor | 底層
tøefzhexng | pistol, revolver | 短槍; 短銃; 手鎗
tøxhøefsvoax | fuse (for igniting explosives); the direct cause of an event | 導火線
unkøef | march through the street | 緩街; 巡街; 遊行; 穿過街道
viuhøef | Portland cement | 洋花; 洋灰
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
zahkøef | fried chicken | 炸雞
zengphøef | previous letter; love letter | 前批; 情書
zhaesøef | vegetables | 菜蔬
zhankøef | paddy frog | 田蛙; 田雞; 虎皮蛙
zhaohøefhwn | scorched; charred | 臭黑燻
zhaohøefløf | scorched; burnt | 臭黑囉; 燒焦
zhaohøefsiøf | burnt | 臭火燒
zhaohøeftaf | burnt; char; scorch | 臭火乾; 燒焦
zhasøef | wooden comb | 柴梳; 木梳子
zherngbøeftøf | bayonet | 銃尾刀
zhøef | blow; cooking; initial; steaming | 吹; 炊; 初; 蒸
zhøef-kawlee | dog howling | 吹狗螺
zhøef`køex | to blow over | 吹過
zhøef`nih | in the beginning (of a month, season) | 初裡; 在上旬
zoexkhøef | chief offender, ringleader in crime | 罪魁
zuykøef | frog | 水雞; 耕秧雞; 青蛙
zøx-bøefbøe | do business | 做生意; 做買賣
øe'øef`leq | do push, jostle, play, grind | 擠擠咧; 挨挨咧
øef | push steadily; play (violin; etc.); grind; jostle a person; push; a pot; a pan; a type of vegetable; a short people | 推; 挨; 萵; 倭; 鍋
øef`tør | push to fall | 推倒
øefar | shorty | 矮子; 矮仔
øefkao | dumb person | 啞的; 啞口
øefkawsviaf | having a dull sound, having a hoarse sound | 倭狡聲; 啞口聲; 沉悶的聲音; 沙啞聲
øefkhaf | shorty | 矮腳; 矮而腳短; 個子矮
øefkhox | shorty | 矮寇
øefkor | undersized; short and small; shorty | 矮股; 矮小
øeflaang | a short person; a dwarf; a midget | 矮人
øefpuii | rotund | 矮肥
øefsøex | shorty | 矮小
øeføea | short | 矮矮
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]