Itgøeh | January | 一月
Jixgøeh | February | 二月; 貳月
Kawgøeh | September | 九月
Laggøeh | June | 六月
Siegøeh | April | 四月
armgøeh | a dark night | 暗月
arngøeh | per month | 按月
auxgøeh | next month | 後月; 下個月
auxkørgøeh | next month | 後個月; 下個月
baxnggøeh | watching the moon | 望月
bøeh | stocking; sock | 襪
bøeh'aix | desire | 欲愛
bøeh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
bøeh'axm | sunset | 欲暗; 傍晚
bøehbøo | yes or no? | 欲無; 否則; 要無要
bøehsi | if it is | 要是; 如果是
bøehsie | seeking for death | 要死; 將死
bøehsie-bøeh'oah | want life or death; out of control | 要死要活
bøehsynaxhvai | weak | 有氣無力
bøehtai | intend to | 要代; 要做什麼
bøehthae | how come | 要怎; 何來; 怎會
bøehthaythør | what's next | 要怎好; 怎可
bøehthox | going to vomit | 要吐
bøehtih | wanting | 欲求; 需要
bøehzay | only if I knew | 未知; 欲知; 假如事先知道
bøo-zafmzøeh | indecisive | 無斬截
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitgøeh | July | 七月
chitgøeh-pvoax | a festival on the seventh full moon in a lunar year | 七月半; 中元
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chitzhuix-pøehcih | all talking at once | 七嘴八舌
cidgøeh | one month | 一月
ciencien'gøeh | the month before last | 近前月; 前前月
ciengøeh | the last month | 前月
citgøeh | this month | 這月
cviagøeh | January | 正月
cviagøeh-bøea | end of January | 正月尾
cviagøeh-pvoax | mid lunar January | 正月半
cviagøeh-sii | lunar January | 正月時
cviagøeh-zhøef | beginning of Lunary January | 正月初
e-pvoargøeh | second half of the month | 下半月
exgøeh | next month | 下月; 下個月
exkørgøeh | next month | 下個月; 下月
expvoargøeh | the moon at the last (or third) quarter | 下半月
goangøeh | January | 元月
goxgøeh | May | 五月
goxgøeh-zøeq | the festival of the fifth day of the fifth lunar month | 端午節; 五月節
gvøeh | take up with pincers, claws, carry under the arm, put between pages of a book | 挾
gvøeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvøehgvøeq`leq | pick up here and there | 箝箝咧
gøeh | month; moon | 月
hiexngøeh | the present month | 當月
hoef hør gøeh vii | ideal time for a wedding (The flowers are in full bloom; and the moon is full.) | 花好月圓
hoxløeh | round broad brimmed rain hat made out of bamboo leaves usually worn by farmers | 雨笠; 雨傘
høehap | a round | 回合
høehiofng | return to one's native place | 回鄉
høehog | to reply; answer | 回覆
høehurn | dust; limewash | 石灰; 灰粉
høehuun | to rise from dead; to revive | 回魂; 還魂; 甦生
høehøef | spotty, scarcely, unreasonable | 花花
hør-khøehaai | humorous; laughter-provoking. | 好詼諧; 幽默詼諧
ji`gøeh | Feb. | 二月
jidgøeh | the sun and the moon; months and days | 日月
jit bøeh'axm | dusk; night-fall; toward evening | 日要暗; 黃昏; 傍晚
jit bøehtaux | about noon | 日要晝; 將近正午
kao`gøeh | September | 九月
kaogøeh | due | 到月; 夠月; 月限已到; 滿月
kawgøeh | September | 九月
kawkøeh | be balky or mischi | 狡腋; 口逆; [*]; 頑皮,淘氣; 猶豫無決或惡作劇
khvoargøeh | admire full moon | 賞月; 看月
khyphøeh | blister | 起沫; 起泡沫
khøeh | a ancient grain measure | 斛
khøeh'ar | small box | 盒仔; 篋仔; 篋子
khøehaai | dandyish, too particular, nuisance | 詼諧
khøehbak | close eyes | 閉目; 瞌目
khøehkhiaxm | be in want, want, need | 缺欠; 欠缺
khøehkhofng | eastern cuckoo | 鵑孔 [*]
khøehkhøeq | crowded, feel confined | 擠擠
kuikørgøeh | whole month | 整個月
køeagøeh | over the month | 過月
køeh | piece of part, broken part | 片; 橛; 節
køeh'ar | sickle, reaping-hook | 鐮仔; 鍥仔; 鐮刀
køeh'e | armpit | 腋下
køeh'e-khafng | armpit | 腋窩孔; 胳下空; 腋下
køeh'exkhafng | armpit | 腋下空
køeh'exlafng | armpit | 腋下籠
køehhii | deep-sea bass, bathrobe bass, Cephalopholis miniatus | 郭魚; 鱠魚; 紅鱠
køehii | grunt fish | 雞魚
køehkofng | eastern cuckoo | 雞公
køehkongciao | | 郭公鳥
køh'auxgøeh | another month | 更後月
kørgoaxgøeh | over a month | 個外月
kørgøeh | a month | 個月
laggøeh | June | 六月
laggøeh-thvy | midsummer weather; June weather | 六月天; 盛夏
lak`gøeh | June | 六月
laqgøeh | lunar December | 臘月
liengøeh | month after month | 累月
limgøeh | the month of child-bearing | 臨月; 產期
luxngøeh | intercalary month | 閏月
løeh | bamboo hat | 笠; 笠帽
moafgøeh | completion of the first month after birth of a child | 彌月; 滿月
moafgøeh-ciuo | rice wine for celebrating one month old infant | 滿月酒
moefgøeh | every month | 每月
muygøeh | every month | 每月
nigøeh | year and month | 年月
oankef-loxøeh | enemies will meet in a narrow alley | 冤家路窄
paai pøehji | combine the 8 letters of the horoscope (as the geomancer does when telling fortunes) | 排八字
phøeh | spume; foam; froth | 泡沫
phøehiaf | boot | 皮靴; 長筒靴
phøehiuu | fur coat, leather coat | 皮裘
phøehix | shadow play; shadowgraph | 皮戲
phøehoad | wholesale | 批發
phøehoad-kex | wholesale price | 批發價
phøehukhøf | dermatology clinic | 皮膚科
phøehw | skin | 皮膚
phøehw-khøf | the dermatology department; the skin department | 皮膚科
phøehw-pvi | skin disease | 皮膚病
puhphøeh | blistering | 暴泡; 起泡
pvoargøeh | half moon | 半月
pvoarkyn-pøehniuo | eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference | 半斤八兩
pwngøeh | this month | 本月
pøeh | pull out, unseethe (sward, knife) | 扒; 拔
pøeh'ee | eight number of (things) | 八個
pøeh'iaa | native Taiwanese god (The eighth father god) | 八爺
pøehbøea | eight number of (fish) | 八尾
pøehciaq | eight number of (animal) | 八隻
pøehgøeh | August | 八月
pøehhngf | cover eight sides (all over the place) | 八方
pøehhøex | eight years old | 八歲
pøehia | flying ant; termite | 飛蟻
pøehii | flying fish | 飛魚
pøehji | the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage; for the year; month; day; and hour of the birth of each); eight zodiac character times used to determine one's fortune | 八字
pøehjixmia | eight words of a man's horoscope: year; month; day | 八字命
pøehjixthiab | document containing eight zodiac character times; often exchanged before marriage | 八字帖
pøehkag | eighty cents; an herb with eight petals | 八角
pøehkhof | eight dollars | 八元
pøehkor | eight threads entwined together | 八股
pøehliap | eight number of (circular objects) | 八粒
pøehpaq | eight hundred | 八百
pøehpo | eight steps patterns (in Chinese opera) | 八步; 搞小花樣
pøehsviaa | 80 percent, almost | 八成
pøehtex | eight pieces | 八塊
pøehzap | eighty | 八十
pøehzøeq | eight seasonal festivals | 八節
pøeq`gøeh | August | 八月
sibøeh | silk stocking | 絲襪
sin'gøeh | crescent or new moon | 新月
singøeh | crescent or new moon | 新月
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
sitgøeh | eclipse | 月蝕; 蝕月
siøfgøeh | slack season | 小月; 淡季
suxngøeh | within a month before the time of childbirth | 順月; 臨盆月; 臨月
svagøeh | March | 三月
sviwgøeh | enjoy the moonlight | 賞月
søeh | go round in a circle; orbit; revolution | 旋
søehbeeng | describe; explain | 說明
søehchiaf | sled | 雪車
søehhoef | snowflake | 雪花
søehkafm | sweet orange | 雪柑
søehkerng | snowscape | 雪景
søehlaang | snow man | 雪人
søehpeh | be frank | 說白; 說實話
søehphang | small gap | 細縫
søehphoax | tear apart | 說破
søehphvix | snowflake | 雪片
søehsia | say thanks | 說謝; 道謝
søehtøsia | say thanks | 說道謝
søehzeeng | persuade | 說情
søehzhux | igloo, snow house | 雪厝; 雪屋
søehzuie | snow water | 雪水
taggøeh | every month | 逐月
tagkøfgøeh | every month | 每個月
tawløeh | bamboo hat | 斗笠
tefnggøeh | last month | 頂月; 上個月
tefngkørgøeh | last month | 上個月; 頂個月
thoakøeagøeh | dragged over this month- such as delay rent | 拖過月
thvy bøehkngf | dawn; just day break | 天將亮
toaxgøeh | the 31-day months; rush season; high season; season | 大月; 旺季
toxliong øeh | sordid; petty minded; stingy | 度量小
zab'id-gøeh | November | 十一月
zab'itgøeh | November | 十一月
zabgøeh zhøezap | October 10; the Double Tenth; the National Day of the Republic of China | 十月初十
zabgøeh | October | 十月
zabgøeh-tafng | winter arrived in October | 十月冬
zabji`gøeh | December | 十二月
zabjixgøeh | December | 十二月
zafmzøeh | rapidity and wisdom | 斬截; 乾脆
zap`gøeh | Oct. | 十月
zhawløeh | a bamboo leaf hat | 斗笠; 草笠
zhutgøeh | when the moon comes out | 出月; 月亮出來
zhøehii | cook fish by steaming | 蒸魚; 炊魚
zhøehkhuix | stop respiration; suppress feeling | 慼氣; 憋氣
zhøehmia | grief | 慼命
zhøehofng | blow air | 吹風
zhøehsym | (adj) heartbroken; desperate | 慼心; 失望
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zoex-moafgøeh | celebrate one month old newborn | 做滿月
zuyphøeh | water foam | 水沫
zøeh | slice vertically | 做; 絕; 切
zøeh'iexn | festival feast | 做宴
zøehgii | formality | 節儀
zøehjit | festival; holiday | 節日
zøehkhuix | seasonal changes | 節氣; 季節
zøehkii | festival season | 做期; 節期
zøehkuix | season | 季節; 節季
zøehoad | acted at the same time | 齊發
øeh | narrow | 窄; 狹
øehsoex | short (person) | 矮細
øehsøex | short (person) | 矮小; 矮細
øekhøeh | jostle, crowded | 矮擠
øeqøeh | somewhat narrow or confined | 狹狹
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]