Auxpiaq | a small town in Tainan; Tailaam County | 後壁
Bafngkaq | outrigger canoe which is Taipei's oldest district | 艋舺
Chiaq-hietkiuu | red blood corpuscle | 赤血球; 紅血球
Cidpaq lurn ciaq e tittiøh kimturn | Forbear a hundred times; only then can you succeed | 吃得苦中苦; 方為人上人; 一百忍才會得著金盾
Giaqthaau svachiøq u sinbeeng | The gods are always near you. (Lit. Raise your head three feet and there is a spirit.) | 舉頭三尺有神明
Gvofsiofng laqzeg | Paschal candle | 五傷蠟燭
Hagkaq | a city in Tainan County Taiwan | 學甲
Hilaqkaux | Greek Orthodoxy | 希臘教
Hoaq zuie e kientaxng | having unlimited wealth or power (lit He shouts at the water and it freezes.) | 喝水會堅凍; 有權有勢的人
Høfhoef zhaq ti gusae | woman married to an unworthy husband (good flower planted in cow dung) | 好花插在牛糞
Iaqiah | every page | 頁頁
Iaqkefng | the Book of Changes | 易經
Joaqlanjiaf sviaa | Fort Zeelandia | 熱蘭遮城; 安平古堡
Køh'oaqzeq | Easter | 閣活節; 復活節
Lagkaq | a city in Tainan County | 六甲
Liaqliaqkhix | took over by force | 掠掠去
M paxng y soaq | I won't let him go. (without accusing him) | 無放過他; 不放他干休
Maflaqki'af | Malachias (Catholic) | 瑪拉基亞
Maflaqky | Malachi (Protestant) | 瑪拉基
Niawchykhafng oea-kaq cviaa oankongmngg | hollow out a rat hole until it becomes an arch ─ make a trifling matter become very serious; make a mountain out of a molehill | 鳥鼠洞挖成拱門; 小事變成大事。
Sae kirn khortoax phaq-sykad | Something always happens when you are in a hurry; haste makes waste (Lit. rushed to the toilet; but the drawstring fastening the pants was knotted) | 欲速則無達。
Saikofng khaq gaau hoesviu | Is the student greater than the teacher? (Lit. Could the Taoist monk be smarter than the Buddhist priest?) | 道士怎能強於和尚
Sviuxtiøqaq | figured it out | 想著矣
Taixkaq | a city in Taichung County | 大甲
`aq | that's so (action completed) | 矣
`laq | (it is so, so ended, as I decided, as so I suppose) | 啦
aau taf zhuix khoaq | parching thirst | 喉乾嘴闊; 口乾舌燥
ahbaq | duck meat; duck meat | 鴨肉
ambaq | pickle meat | 掩肉; 醃肉
angbaq | red meat | 紅肉
angbixn'aq | Taiwanese red-tailed fish | 紅面鴨
angsiøbaq | pork simmered in soybean sauce and sugar | 紅燒肉
angzaubaq | meat treated with fermented grain mash | 紅糟肉
antaq | find a place for; arrange an affair | 安穩; 安搭; 安置; 安排
anzhaq | settle; find a place for one; get a position for one | 安插; 安置
aotaq | to incur hatred; to provoke dislike; despicable | 拗躂; 惹人厭
apaq | daddy | 阿爸
aq | ah!; with `aq that's so (action completed); duck; drake; | 啊; 押; 鴨; 鴨子; 抑制; 壓
aqar | small mox, case | 盒仔
aqsae | why bother | 曷使
aqsi | also | 亦是
aqtiøh | why bother | 曷著
armthoaq | secret drawer | 暗屜; 秘密抽屜
auxpiaq | back in location | 後壁
auxpiaq-tviaa | back yard | 後壁埕; 後院
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
baftaq | butter; cream | 奶油; 源自日語バター(bataa)
bagchiaq | 'be' envious | 目赤; 眼紅
bagciaq | feel serious | 目隻
bagciaq-mngg | eyelashes | 目隻毛; 目睫毛
bagkhangchiaq | covetous; envious | 眼孔赤; 眼紅
bahbahbaq | full of meat | 肉肉肉
bahbaq | puffy | 肉肉; 胖胖的
bao`sie`aq | windfalls | 卯死矣
baq kiw`khix | muscular dystrophy | 肉縮去
baq | meat; meat; flesh; pork if not otherwise specified; pulp or edible part of fruit; blade of a knife | 肉
barnggaq | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
battaq | bat | 球棒; 源自日語バッター(battaa)
baxnciaq | Wait a minute! | 慢著; 等一等
baytaq | hard to reason with | 難纏
befbaq | horse meat | 馬肉
behpiaq | next door, adjacent to | 隔壁
bexciaqbexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
boahboaq`leq | apply roughly | 抹抹咧
boahpiaq | paint wall; plaster a wall | 抹壁; 塗牆
boaq bag'iøh | apply eye ointment | 擦目藥
boaq iaam | rub salt | 抹鹽
boaq iøqar | apply a plaster (medicine) | 抹藥仔; 擦藥
boaq serng'iuu | anointing | 抹聖油; 塗聖油
boaq | apply on the surface; apply; rub on; smear; anoint; to plaster a wall | 抹; 塗; 敷
boaqar | alligator, crocodile | 鱷魚; 鰐魚
boaqboah | very fine (powder) | 末末
boaqzhao | jasmine | 茉草
boe-siusoaq | does not have the means to wind up an affair | 沒收煞; 沒辦法收場
boexciaqboexkhuxn | no appetite and unable to fall to sleep | 袂食袂睏
bøe-siusoaq | unable to settle; endless | 未收煞; 沒辦法收場
bøo haqsii | unseasonable; out-of-date | 無合時
bøo haqun | doesn't rhyme | 無合韻
bøo viafciaq | not true; disappear; traceless; trackless; vanish | 無影蹤; 無影跡
bøo`khix`aq | gone; dead, died | 沒去了
bøokhaq zoah | useless | 無較濺; 沒有用
bøsoaq | incessantly; without end; not limited to; endlessly; ceaselessly | 無盡; 沒停止; 無煞
bøsviaq | not very; not particularly; not many; not very much | 沒什
bøviar bøciaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar bøjiaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar-bøciaq | baseless; not for real | 無影無蹤; 無是真的; 憑空
bøzoaq | no difference, the same | 無溢; 無差; 沒有差別
chiaau khaq ban | set back clock or watch | 調較慢
chiaau khaq kirn | set forward or advance clock or watch | 調較快
chiafmbaq | fork meat | 叉肉
chiahbaq | (n) lean meat | 赤肉; 瘦肉
chiahchiahchiaq | completely ripen to become reddish | 赤赤赤
chiahchiaq | very red, red as blood | 赤赤; 刺刺
chiam'aq | to take somebody into custody | 簽押
chiapoaqperng | repetitiousness; dacapo; redouble; toss restlessly from side to side; be constantly moving from one situation to another | 車跌並; 亂滾; 輾轉翻覆; 換來換去
chiaq bang'ar | make a net | 刺網仔; 編網子
chiaq hietkiuu | a red blood corpuscle | 赤血球
chiaq phorngsef | weaves the yarn | 刺凸紗; 織毛線
chiaq sibji pvixvi | the Red Cross Hospital | 赤十字病院
chiaq | to prick; bare; a side; knit | 赤; 刺; 側; 鍤; 刺繡; 褐色; 挖; 編織
chiaq-sibji | red cross | 刺十字; 紅十字
chiaq-zabor | ill-tempered woman | 赤查某
chiaqioong | large-leaved banyan | 赤榕; 雀榕
chiaupoaq | (v) the exchange of money or items between groups and people; turnover | 移撥; 挪移; 商酌; 週轉
chietbaq | cutting meat | 切肉
chietkoaq | cut | 切割
chihzhoaq | flashing | 𩑾顫; 電光閃爍
chirnnaq | hives | 凊若; 蕁麻疹
chitciaq | seven | 七隻
chitpaq | seven hundred | 七百
chiwsef giaqkoaan | beg humble person forgiveness | 手梳攑懸; 高抬貴手
chviu'ar-piaq | wall of fence | 牆仔壁
chviubaq | spearhead | 矛頭; 鎗尖
chviupiaq | wall | 牆壁
chvizhoaq | health switch | 生掣
chymciaq laai | just arrived | 剛來
ciah-kaq par | eat till satisfied | 吃到飽
ciamthaq | needle tower | 尖塔
ciamzhaq | pincushion, needle-cushion | 尖插; 真墊
ciaociah-ciaophaq | go Dutch | 照吃照打; 各付各的
ciaokaq | (v) pair up; put into pairs; (v) add sth into a group; mixed in proper proportions like of good and bad | 照佮; 搭配; 公允分配
ciaq afnny | if so | 才如此
ciaq e | Forbear a hundred times, only then can you succeed | 才會
ciaq ee | these | 這些
ciaq laikorng | come to talk | 才來講
ciaq | just; immediately; the spine; bird; eyelashes; a mark; footprints; not until; then and only then; not before; provided that; unless; not until after; only after; namely; some action will not take place unless or until a previous action has occurred or some specific circumstance is fulfilled | 才; 隻; 即; 只; 睫; 跡; 蹟; 脊
ciaqaxm | sup | 吃暗; 吃晚餐
ciaqbak | cite | 食目; 引目
ciaqbaq | meat eater | 食肉
ciaqchi | bustling and flourishing site; the right place for business | 吃市; 好地點; 人多生意旺的地方
ciaqchirnthaau | cheat customer by inflating the merchant weight | 食秤頭
ciaqcinkaux | to take all advantage of | 吃真夠; 佔盡便宜
ciaqciwzuix | become drunken | 吃酒醉; 吃醉
ciaqciør | eat less | 食少
ciaqcvii | corruption; graft; take graft | 吃錢; 食錢; 貪污; 收賄; 受賄
ciaqcvikvoaf | corrupted officers | 食錢官
ciaqcviw | starch a garment or material; starch clothing; cloth or clothes that are starched | 吃漿; 上漿
ciaqengbie | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃閒米
ciaqextaux | take lunch; take the mid day meal | 吃下晝; 吃午餐
ciaqgiah | food quota | 食額
ciaqgoaxkhao | eat out | 食外口
ciaqgvi | describe a personality that won't obey without pressure | 吃硬
ciaqhofng | catch the wind (as a sail); exposed to the wind; chilly; cold; head wind | 吃風; 食風; 迎風; 風吹得到的地方
ciaqhog | gourmet's luck; eat well; enjoy good food | 吃福; 口福
ciaqhuix | board; eating expenses | 食費; 膳費
ciaqhwn | to smoke (a cigarette or a pipe); smoke | 食薰; 抽煙; 吃煙
ciaqhøea | the act of eating fire by magician | 食火
ciaqiøh bøo tuielo | taking improper medicine | 沒吃對藥; 吃藥無對路
ciaqiøh | to take medicine | 吃藥; 服藥
ciaqji | (a fish) eat bait | 食餌; 上鉤
ciaqjin | plead guilty; admit | 食認; 承認; 招認; 認罪; 自己承認
ciaqjit | get the sun | 吃日; 太陽晒得到的地方
ciaqkafng | requiring much time and (or) work; take a lot effort to accomplish | 吃工; 費工
ciaqkaki | lost job | 食家己
ciaqkaux | to profess a religion | 信教; 信教的
ciaqkhix | ate it | 食了
ciaqkhor | bear hardship | 吃苦; 食苦
ciaqkhuy | suffer a disadvantage; suffer loss; be victimized; be deceived (this term has a wide range of usage) | 吃虧; 食虧
ciaqkirn | eat rapidly | 吃緊
ciaqkngf | to eat up | 吃光; 食光
ciaqkngr | esophagus, gullet | 食管; 食道
ciaqkoay | had a good lesson | 食乖
ciaqkoex | have been eaten | 吃過
ciaqkoxngkong | To eat and not work; a parasite | 食; 空空 只食會吃; 無會做事
ciaqkvoapng | be in a mandarin's service | 吃官飯; 當官
ciaqkvoasy | be involved in lawsuit | 吃官司
ciaqkvy | be cheated and suffer a loss | 吃虧; 上當
ciaqkwn | table napkin | 食巾; 餐巾
ciaqkyn | source of wealth | 食巾; 吃根; 財源; 餐巾
ciaqlaang ciaqthiq | overbearing, perverse, wicked | 食人食鐵; 蠻橫
ciaqlaang-gong | to treat a person as fool | 吃人憨; 把人當傻子
ciaqlaang-kaw | white shark, man-eater; Carcharodon carcharias | 吃人鯊; 食人鮫
ciaqlaang-soong | to treat a person as fool | 吃人松; 把人看扁
ciaqlat | serious; heavy load; serious sickness or injury; business failure) | 吃力; 食力; 厲害; 嚴重
ciaqlau | aged; old | 吃老; 老邁
ciaqlefng | nurse | 吃乳
ciaqliao | after finishing a meal | 吃完
ciaqliong | food intake; quantity of food one consumes; capacity for eating | 食量
ciaqlym | to eat and drink | 吃飲; 食啉
ciaqmia | good fate; depend on one's destiny | 命好; 吃命
ciaqmiaa | animal feed; eat; food; to feed | 吃名; 冒名
ciaqmih | food; vivers; scran | 吃物; 食物; 吃的東西
ciaqmoee | eat porridge | 食糜
ciaqniuu | work for government; to be a soldier; foodstuff; food grains; provisions | 吃糧; 食糧
ciaqnngfkviagve | bully the weak but scared of the strong | 食軟驚硬
ciaqnngfkviagvi | bully the weak but scared of the strong | 食軟驚硬
ciaqnngfpng | live off a prostitute or a barmaid; to pimp | 吃軟飯
ciaqny | nurse | 吃奶
ciaqpar | satiate; full | 吃飽
ciaqpar`ax | have eaten; fully satisfied; ate to the full | 吃飽呀
ciaqpar`bøe | have you eaten yet | 吃飽沒
ciaqphiaq | be determined to; insist on | 食癖; 任性; 固執; 執意
ciaqphorngpviar | be scolded; slapped by parents | 吃凸餅; 受責罵
ciaqpien niafhien | easy life not knowing hardship | 食便領現
ciaqpien niafpien | not worry about where the next meal is coming from | 吃便領便; 無需為生計操勞
ciaqpien | ready to eat | 食便
ciaqpien`ee | live off something without work | 吃便的; 吃現成的
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciaqpng | to eat rice; to have a meal; dine | 吃飯
ciaqpng-thviaf | dining hall, dining room | 吃飯廳; 食飯廳; 餐廳
ciaqpng-tøq | dining table | 吃飯桌; 食飯桌
ciaqpngxkefng | dining room | 吃飯間; 餐廳
ciaqpngxkyn | napkin | 吃飯巾; 餐巾
ciaqpngxthviaf | dining room | 吃飯廳; 餐廳
ciaqpngxtøq | dining table | 食飯桌
ciaqpor | take tonics; take strengthening medicine or food | 食補; 進補
ciaqpurn | to lose money in business; live on one's capital | 吃本; 蝕本
ciaqpøf | like to be praised by others | 食褒
ciaqseg | brilliant; bright; brighten up | 吃色; 顏色鮮艷; 上顏色
ciaqsiin cintang | lustful | 吃神真重; 好色如命
ciaqsioxng | photogenic | 食相; 上相
ciaqsit | food; foodstuffs; provisions | 吃食; 食食; 食物
ciaqsoong | to treat people as fool | 食松; 看扁人
ciaqsox | eat vegetarian | 吃素
ciaqsviaf | to make a show of strength | 食聲; 虛張聲勢
ciaqsyn | eat the latest food in fashion | 吃新; (食物)
ciaqsypng | live on other people; idler; good for nothing fellow | 吃閒飯; 吃死飯
ciaqsysie | deep understanding the opponent, hence on the upper hand | 食死死
ciaqtaang ciaqthiq | overbearing; perverse; wicked; roughshod; selfish; grasping | 吃銅吃鐵; 惡無人性
ciaqtafng ciaqsay | eat any thing | 吃東吃西; 吃這吃那
ciaqtaux | eat lunch | 吃晝; 食晝; 吃中飯
ciaqtauxhu | like to touch a woman | 吃豆腐
ciaqtaxngkiaam | strong flavor; lustful | 吃重鹹; 重口味; 好色
ciaqtee | drink tea | 吃茶
ciaqthaulo | employed | 食頭路
ciaqthaw | deceit | 吃偷; 欺詐
ciaqtiaau | to be addicted to | 食條; 上癮
ciaqtiau | eat up; eaten up | 吃掉
ciaqtiøqkvy | suffer a loss | 吃著鹼; 吃了虧
ciaqtiøx | fish bite; take the hook | 吃釣; 上釣
ciaqtok | smoke opium | 吃毒; 吸毒
ciaqtok`ee | drug addict | 吃毒的
ciaqtvia | to join an engagement banquet | 吃訂; 吃訂婚宴
ciaqtvy | to eat dessert | 吃甜
ciaqtøq | have a feast | 吃桌; 食桌; 吃宴席
ciaqviaa sixsiaux | only care about one's own sustenance; not of others | 吃贏是數; 光自己吃就好
ciaqzay | to be a vegetarian, to fast | 吃菜; 食齋
ciaqzhaelaang | vegetarian | 素食者; 吃菜人
ciaqzhaix | vegetarian; be a vegetarian | 食菜; 吃素
ciaqzhaix-laang | vegetarian | 食菜人; 素食者
ciaqzheng | the basic necessities of life(clothing and food); food and clothing | 食穿; 衣食
ciaqzhengniafpien | easy life | 食清領便
ciaqzhox | jealous; feel jealous (usually of rival in love) | 吃醋
ciaqzhvezhaw | to have a banquet; to eat a big dinner | 吃腥臊; 吃盛餐
ciaqzhøf | non-vegetarian | 吃腥
ciaqzhøx | jealous | 吃醋
ciaqzoe | plead guilty; receive punishment for sin or crime | 吃罪; 服罪; 頂罪
ciaqzor | eating worship food after ceremony | 食祖
ciarhaqar | sugar cane leaves | 蔗合仔; 蔗葉
ciautaq | a poster | 蹧躂; 招貼
ciawciaq | birds; birds | 鳥隻; 鳥類
cidciaq | a bird, an animal, an insect | 一隻
cidee cvii phaq jixsix kad | cheapskate; tight fisted; has to untie knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.) | 一個錢打二四結; 吝嗇鬼
cidkhafng-cidkhiaq | lot of small holes; many small faults | 一孔一隙; 很多小洞; 小毛病多
cidkoaq | one cut | 一割
cidpaq khorng'id | 101 | 一百空一
cidpaq | one hundred | 一百
ciernkaq | armor | 戰甲; 盔甲
cietphaq | rhythm | 節拍
cimbaq | crab meat | 蟹肉; 蟳肉
cinzw phoaqlien | pearl necklace | 真珠項鍊
ciokchiaq | pure, fine | 足赤; 純粹
cipphiaq | obstinate; stubborn; headstrong; die-hard | 執癖; 頑固
cit'aq | assign something as security under an arrangement; to mortgage | 質押
citciaq | this one | 這隻
citjiaq | here | 這跡; 此處
cittaq | this place; here | 此處
ciuo oaqkvoar | married in name; not in action | 空有夫妻之名; 無夫妻之實; 守活寡
ciwbaq hoesviu | drinking and non-vegetarian Buddhist monk | 酒肉和尚
ciwbaq peng'iuo | drinking buddy; fair weather friend | 酒肉朋友
ciwbaq | wine and dine | 酒肉
ciwphiaq bae | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
ciwphiaq | alcoholophilia | 酒癖
ciøqpiaq | a rocky cliff; stone wall | 石壁
cviabaq | lean meat | 精肉; 瘦肉
cviapaq | hundred | 成百
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarphaq | in tennis; ping pong; to hit the ball overhand | 正拍
cviebaq | deep fried meat | 炸肉; 糋肉; 煎肉
cviuxbaq | bring up meat | 上肉
cykhoaq | quench thirst | 止渴
cyn-phaqpviax | do one's best; work hard | 真打拚
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
egpoaq | postal account (for remitting funds) | 譯撥; 劃撥
eng siaq liaam | to solder | 銲錫; 用錫黏
gampiaq | a cliff; a dike | 岩壁
gefngpoaq | mortar | 研缽
giabaq | goose meat | 鵝肉
giaq chix | picking thorns | 撠刺
giaq | lance and remove a foreign object with a needle | 撥; 挑
giaq`khuy | pierce through; leak a secret | 戳開
giaq`phoax | puncture; pierce through; leak a secret | 戳破
giaqbak | survey; overlook | 舉目
giaqbin | amount indicated on check | 額面; 票面
giaqchiuo | raise hand; lift hand | 舉手; 攑手
giaqciafm | holding a pin | 舉針
giaqgoa siujip | extra income | 額外收入
giaqgoa | extra; beyond the assigned number; beyond the set amount | 額外
giaqhoea | carry the torch | 舉火
giaqhviw tøex paix | not whole heartedly do or believe in something (Lit. grab the incense and follow the line) | 拿香隨拜
giaqhviw | holding incense | 舉香
giaqkii | holding a flag | 舉棋
giaqkoaan | hold up high; lift up high | 攑懸; 舉高
giaqkvoae | holding a cane | 舉杖
giaqkøzhef | oppose; to object | 唱反調
giaqpid | holding a pen | 舉筆
giaqsox | amount; fixed number; fixed figure | 額數
giaqthaau | to raise one's head; to gain ground; lift up or elevate the head | 舉頭; 攑頭; 抬頭
giaqti | use chopsticks | 拿箸; 拿筷子
giaqto | quota | 額度
giaqtøf | holding a knife | 舉刀
goxciaq | five counts of animals or household items | 五隻
goxpaq | five hundred | 五百
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
gubaq | beef | 牛肉
guciaq | count of cattle | 牛隻
guixzaq | protection | 偽詐
gvaixkoaq | to reap, to mow | 刈割; 艾割
gvexaq | forced into submission | 硬押
gvexciaq | burliness; hard | 硬脊
gvexphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
gvixaq | forced into submission | 硬押
gvixciaq | hard; burliness | 硬脊
gvixphiaq | tough; hard; hard disposition | 硬癖
hafnghoaq | intimidate; make threats; to threaten; to menace | 哄喝; 喊嚇
hafnhoaq | outcry | 喊叫; 喊喝
hai`aq | alas! What a mess! | 害了; 糟了
hai`laq | that's bad | 害了
hambaq | clam meat | 蚶肉
hangbaq | roast meat | 烤肉
hanzuu-zhoaq | shredded sweet-potato | 蕃薯刨
haq | apply (heat; gas) in treatment; be affected by (heat; gas; etc); apply (heat; gas); be affected by | 合; 熁; 噓
haq`tiøh | contacted by poisonous gas | 合到; 碰到毒氣或火氣
haqbi | tasty | 合味
haqchiuo | suiting one's hand | 合手
haqeng | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適合
haqhah | fit nicely | 合合; 密合的
haqiong | fit for the purpose; fit for use | 合用; 適用; 適合
haqix | suit one's fancy; agreeable to a person or thing | 合意; 同意
haqjim | suit the job | 合任; 適任
haqkhaf | shoes fitting well; fit the foot | 合腳
haqkhoarn | suitable style | 合款; 款樣合適
haqlo | practical use | 合路; 適用
haqpvoaa | reasonable in price; worth the cost; worthwhile | 合盤; 合算
haqsii | timely; fashionable; timely | 合時
haqsw | well-cut; fitting well; fit on clothing to see if it fits | 合軀; 合身; 衣服合身
haqsyn | fitting well; fitting well like a dress | 合身
haqtøee | fit the problem | 合題
haqun | suit the rhyme; rhyme correctly | 合韻
haqviu | same as the sample | 合樣
haqzexng | treat correctly | 合症; 對症
haqzhuix | palatable; tasty; suit one's taste | 合嘴; 合口味; 對胃口
haykhoaq-thienkhofng | as boundless as sea and sky | 海闊天空
haythoaq | sea otter; a beaver | 海獺
hebaq | shrimp meat | 蝦肉
hengkaq | the breast-plate | 胸膈; 護胸甲
hiaq ee | those | 那些
hiaq | such; so; as... as.. | 那; 遐; 那麼
hiaqar | forehead | 額上
hiaqhuun | wrinkle on the forehead | 額痕; 額上皺紋
hiaqkhaf | middle of the forehead just below the boundary of the hair | 額腳
hiaqsex | the style of forehead | 額勢
hiaqthaau | forehead | 額頭
hiaqzeeng | (n) forehead | 額前; 額頭
hiarmhoaq | shout | 喊喝; 大聲叫
hiarmphaq | shout; Beat him up! | 喊打; 叫打
hiaxthaq | ant-hill | 蟻塔; 蟻丘
hibaq | fish meat; fish prepared to eat | 魚肉
hiernkaq | shoulderless | 露肩; 獻胛
hietjiaq | bloodstains | 血跡
hihii-bahbaq | sumptuous meal | 魚魚肉肉; 豐盛的菜餚
hiongsiin-oksoaq | devils; fiends | 凶神惡煞
hiongsoaq | evil luck causing illness; death; like the bad luck associated with putting the body into the coffin | 凶煞; 煞神; 埋葬時之煞氣
hitciaq | that; it | 那隻
hitjiaq | over there | 彼跡; 那邊
hitliaq | overthere | 彼跡
hittaq | there; that place | 彼搭; 那地方; 那裡; 那邊
hiuhaan-oaqtang | enjoying leisure | 休閒活動
hix-oaqliong | lung capacity | 肺活量
ho toaxzuie koaq`khix | be washed away by flood | 被大水割去
hoaai liogkaq | be pregnant with a baby | 懷六甲
hoahsoaq | call to stop | 喊煞; 喝息
hoakaq | a cycle of sixty years in traditional reckoning; 60 years old person | 花甲
hoan'aq | duck; imported duck; ducks lay less egg yet stronger type; wild duck | 番鴨
hoan'ar-phiaq | quick tempered; quick temper | 番仔癖; 急性子
hoaq høxleng | shout slogans | 喊號令
hoaq kiuolaang | cry out for help | 呼救
hoaq toa hoaq sex | having power to command people | 喊大喊小
hoaq | shout; call out | 喊; 喝; 喊叫
hoaq-extang | someone's words taken seriously (when a certain person speaks; everyone listens) | 叫得動; (響)
hoaq-kiuolaang | calling for help; call for help | 喊救人
hoaxnsoaq | to commit an evil spirit; come under bad spiritual influence of a grave or house | 犯煞
hoefchiaf poaqløqbea | the train was derailed | 火車出軌
hoehbaq | flesh | 血肉
hoehjiaq | bloodstains | 血跡
hongbaq | long cook marinated pork with stove; boiled very soft | 封肉; 炕滷的肉; 煮爛之肉
hongpiaq | barrier, bulwark, wall of defence | 防壁; 障礙
hoo-narsvaq | (idiom) in a mess | 鬍拉碴; 亂七八糟; 雜亂無章
hosiin-phaq | fly-swatter | 胡蠅打; 蒼蠅拍
hudthaq | pagodas | 佛塔
huhuzhahzhaq | give present (to one's elder; superior) | 孝敬有加
huie'oaqliong | lung capacity | 肺活量
huihjiaq | blood stain | 血跡
huihliaq | blood stains | 血跡
huisiaam-zawpiaq | thief (climb over eaves and walls) | 飛簷走壁
hunbaq | smoked meat; bacon | 燻肉
hunjiaq | a vestige; an imprint; mark left trace | 痕跡
hunkoaq | separate off; segmentation; partition; divide land into parts | 分割
hunliaq | trace | 痕跡
hunpoaq | to allot | 分撥
hunthiaq | break up (marriage; partnership); explain (plan; meaning); to take apart | 分拆; 拆散
huzhaq | to help; to assist; sustain; support (person to stand up; tottering regime | 扶插; 手插入其腋下而扶之; 擁護; 支持,
hvaa`aq | hang | 懸矣
hvaq | immediately affected by (fire, gas) | 哼; 熁; 燙到
hvaq`tiøh | affected | 哼著; 熁著
hvehzaq | to threaten, to frighten | 驚詐; 嚇詐
hviaq | frighten; bring; carry clothing; quilt; blanket by hand | 嚇; 挔; 攜; 受驚; 拿
hviaq`cide | get a fright | 嚇一下
hviuthaq | incense pagoda | 香塔
hwn ciaqtiaau | enslaved to cigarettes; unable to give up smoking | 食條; 煙抽上癮
hwnphaq | a powder-puff | 粉打; 粉拍
hwnpiaq | white wall | 白壁; 粉壁
høfciaqmih | eatables | 好吃物; 食物
høfgiaqlaang | rich man | 好額人; 富有的人
høfgiaqtea | be of a rich family; formerly was rich | 好額底; 出身豪門
høfphiaq | good tempered | 好癖; 癖性好
høfphøebaq | good condition of skin and flesh; heals quickly | 好皮肉; 皮膚好
hør-phøebaq | nice appearance | 好皮肉; 皮膚好(健康)
hør`laq | OK! | 好了
høxkhaq | greeting card | 賀卡
iafaq | mallard, wild duck | 野鴨
iahpiaq | make a hole in a wall | 挖牆
iamkoaq | to castrate | 閹割
iangkaq | ask someone to do (it) | 央甲; 叫人做
iaq | and (joining two phrases or clauses disjunctively); but; while; still | 而; 那麼; 可是; 然而; 仍然; 挖
iaqafhoef | galingale (flower) | 野仔花; 埔姜花
iaqar | butterfly, moth | 蝶仔
iaqbea | a post horse | 驛馬
iaqhw | servant; wagon driver | 驛夫; 役夫
iaqlaam | male citizens between 18 and 45 who are eligible for military service | 役男
iaqlaan | butterfly orchid | 蝶蘭; 蝴蝶蘭
iaqoaan | person in charge of an organization | 役員; 職員
iaqsi | or; still; nevertheless | 抑是; 或者; 還是
iaqsox | number of pages | 頁數
iaqthaau | railway station | 驛頭; 車站
iaqtviuo | master of a railway station | 驛長; 站長
iaqtviuu | town government | 驛場; 鄉鎮公所
iaqun | to transport with horse | 驛運
iaukhoaq | hunger and thirst | 飢渴; 饑渴
ienbaq | smoked meat; bacon | 燻肉; 煙肉; 醃肉
iensiaq | a banquet | 筵席
ipoaq | skill or teaching handed down from a master; teaching; skill handed down from master to pupil | 衣缽
iuciaqkea | fried dough sticks | 油炸粿
iuciaqkoea | fritters of twisted dough; neck-tie (a slang) | 油食條; 領帶
iuciaqkøea | deep-fried bread stick | 油食粿; 油炸粿; 油條
iujiaq | an oil stain; a greasy spot; a grease mark; oil stains; greasy spots | 油跡
iuobaq | new skin that heals a wound | 幼肉; 剛長出之肉
iuoboaqboah | very fine (powder) | 粉細的; 細嫩
iuxkøhkhaq | the more | 又閣較
iuzaq | to fry; to deep-fry | 油炸
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
iølai-baq | the choicest portion of pork | 里肌肉; 裡脊肉; 腰內肉
iølaixbaq | loin (meat) | 里肌肉; 腰內肉 (豬肉)
iøzhoaq | be exited, to be moved by news or rumor | 搖曳; 搖掣
iøzoaq | falter; stumble | 動搖; 搖曳; 搖晃
jaq | welt caused by insect bite | 疙瘩
jiaq | welt caused by an insect bite | 蹟; 跡; 疙瘩
jidthiaq | daily calendar | 日曆
joaqbø | hot hat | 熱帽
joaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
joaqjoah | feel warm | 熱熱
joaqkah | too hot to ~ | 熱得
joaqkhix | hot air | 熱氣
joaqkhox | hot pants | 熱褲
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
joaqthvipox | summer cloth | 熱天布
joaqthvisii | summer | 熱天時; 夏天
joaqthvisvaf | summer clothes | 熱天衫; 夏衣
joaqthvy | summer | 夏天; 熱天
joaqtiøh | suffer heat stroke | 中暑
jwkhaq | much more | 愈較; 更加
ka zefngkaq | nail-biting | 咬指甲
kaboaqzhaix | thick sharp mustard | 厚茉菜; 加茉菜
kaciaq | the back, the upper-back of the body | 尻脊
kaeloaqhurn | powdered mustard | 芥子粉
kafbaq | ground meat | 絞肉
kafkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kahhaqleh | bamboo hat | 甲箬笠
kahsimbaq | the part of meat or beef from above the forelegs to between the shoulder blades | 胛心肉
kalaqhii | (red) snapper | 加納魚; 嘉鱲魚; 鯛魚
kankoaq | Tonkin kudzu vine | 葛藤; 乾葛
kaq mxsi | since...not | 既無是
kaq thafn'ar | cover oneself with blankets | 蓋毯仔
kaq | and (used as a conjunction connecting nouns but not adjectives); with | 和; 佮; 教; 叫; 合; 差使; 甲; 鉀; 蓋; 跟
kaq-bøexsiøf | cover oneself with something but cannot get warm | 蓋無暖
karm'aq | keep (a person) in custody | 監押
kaukoaq | complete a business transaction | 交割
kauxboaqafzhaix | thick mustard vegetable | 厚茉菜
kauxphiaq | many special liking | 多癖; 厚癖
kawbaq | dog meat | 狗肉
kawciaq | nine (animals) | 九隻
kawsviaf khitciaqaau | terrible singing (Lit. a dog's voice and a beggar's throat) | 狗聲乞食喉; 唱歌音色難聽
kawzarnthaq | basil | 九層塔
kazoaqsøf | cockroach's taste | 蟑螂味道
kebaq | chicken | 雞肉
kefkhao'aq | provisional seizure (in law) | 假扣押
kefng khaq-toa | enlarge or widen mechanically; with some instrument | 張大一點; 張較大
keg-høfgiaqlaang-phaix | take on the airs and appearance of a wealthy man when really not so | 假好額人派; 裝有錢人的派頭
kehpiaq | neighbor; next door (house) | 隔壁
kehpiaq-zngf | neighboring village | 隔壁莊
kekaq | census | 戶口; 家甲; 戶籍
kengchiaq | poverty-stricken | 貧窮; 赤貧
kengkaq | shoulder blade; whole region of the shoulder | 肩胛; 肩胛頭
kengkaq-kud | shoulder blade, scapula | 肩甲骨; 肩胛骨
kengkaq-thaau | top of shoulders | 肩胛頭; 肩頭
kerngkhaq | more | 更加; 更較
kexng-køhkhaq | still more increasingly | 競閣較; 更加
khachiwbaq phiqphiqzhoaq | body all trembling with terror | 手腳顫抖; 腳手肉皮皮掣
khaciaq | back; chine | 腳脊; 背脊; 尻脊
khaciaq-au | behind the back, at the back of someone | 尻脊後
khaekoaq | to generalize | 概括
khaf taqtah thaxmtham | totter along; stagger along | 腳踏踏貪貪; 腳步蹣跚
khaikoaq | to generalize, to summarize | 開闊
khajiaq | footprint; footmark; footstep; track; spoor | 足跡; 跤跡; 腳跡; 腳印
khangkhiaq | weak point; fault; shortcoming; holes and crevices; blemish | 空隙; 把柄; 缺陷; 間隙; 漏洞; 碴兒; 缺點; 孔罅
khao'aq | detain; imprison; confine; keep in custody | 扣押; 羈押
khaq | more; comparative particle. The meaning of this particle is usually given as more; but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to | 較; 卡; 更
khaq-exhiao | know better how to do something | 比較會; 較會曉
khaq-exløqho | usually rains more; more likely to rain | 較會下雨
khaq-extaxng | more likely to be able to | 比較能
khaq-khinlat | using less strength | 較輕力; 輕點力
khaq-phvithaau | getting rather more than one's share | 較摒頭; 較佔便宜
khaq-sitlea | rather embarrassing | 很抱歉; 較失禮
khaq-toaxbin | have a higher possibility | 較大面
khaq-uxcvii | more wealthy; rather wealthy | 較有錢
khaq-uxeeng | have more free time | 較有空; 較有閒
khaq-uxlaang korng | more people say; said by more people | 較有人講
khaq-viaa | be better to | 較贏
khaq-zaiviar | be better informed | 曉得多; 較知影
khaq-zhutlat`leq | Exert yourself a bit more! | 多用力點; 較出力咧
khaqboong | fog | 下霧
khataqar | pedal | 跤踏仔
khataqchiaf | bicycle | 腳踏車; 跤踏車
khataqie | foot stool (especially matching to its own couch) | 腳踏椅; 腳凳
khataqkhaf | about the same time | 腳踏腳; 片刻之前
khausiaq | planning; scrape; jeer at; laugh at; make fun of | 刨削; 刮削; 諷刺
khazefngkaq | toenail | 腳指甲
khazngfkaq | toenails | 腳指甲
kherng ciaqkhor | willing to endure hardship | 肯吃苦
khiaq | lyriform; gap; chip (on the edge of a piece of pottery); a breach (in a wall or fence) | 隙; 缺; 裂口
khie-chirnnaq | have urticaria | 蕁麻疹
khiekaq | desert weapons | 棄甲
khitciaqkhiim | stringed instrument | 乞食琴
khitciaqkud | lazy man unwilling to work only eat all day long | 乞食骨; 只吃無肯工作的人
khitciaqliaau | beggar's hut | 乞丐寮
khitciaqmia | poor man like a beggar | 乞食命; 當乞丐的命運
khitciaqpøo | woman beggar | 乞食婆; 女乞丐
khitciaqsvy | born as a beggar | 乞食生; 乞食樣子
khitciaqthaau | head of a beggar band | 乞丐頭
khitciaqtiau | to sing a bad sounding song (Lit. the sound or song of a beggar) | 乞食調
khitciaqviaa | beggar's camp | 乞食營; 乞丐收容所
khizaq | deceit, humbug, fraudulent, deceitful | 欺詐
khiøhphiaq | to feel enraged | 嘔氣; 鬧彆扭; 拾癖
khngrsoaq | persuade; advise | 勸煞; 勸人息事寧人
khoahkhoaq | very wide; very loose | 寬寬; 闊闊
khoankhoaq | spacious; expanse; wide; roomy; wide | 寬闊
khoaq hofng ee | cloth of double standard width | 雙幅
khoaq | broad; spacious; liberal; forgiving; lenient; generous | 寬; 闊
khoaq-bofngborng | loosely | 闊莽莽; 一望無垠
khoaq-bofngtoxngsi | vast; broad | 非常廣大
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
khoaq-lorngloxng | spacing and loosely | 闊閬閬; 面積寬廣
khoaq-saisay | mouth big like a lion's | 闊獅獅; 嘴大如獅
khokhofaq | cocoa | 可可仔
kholelaq | cholera; コレラ | 霍亂
khongkhoaq | wide, open | 空闊
khorngbaq | to stew or simmer the meat; cooked pork; pork stew; cook meat softly (usually pork) | 炕肉; 爌肉 (煮爛之豬肉)
khorngkhoaq | vast; extensive; very broad | 曠闊; 遼闊; 寬闊; 開闊; 寬廣
khu'aq | to take into custody; to put under arrest | 拘押
khuaq | detain; imprison | 拘押
khuikhoaq | expanse; wide; spacious; roomy | 開闊; 坦蕩; 寬廣; 寬闊
khuithiaq | to explain; to expound; to interpret; elucidation; explain distinctly (e.g. the meaning of a phrase saying; or doctrine) | 開拆; 分析; 言教; 破說; 解說; 闡釋; 釋明
khuxkhuxzhoaq | to shiver | 顫顫抖
khvoarthvy ciaqpng | live by honest means | 看天吃飯
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoax-kaq sinsiin | looking intently | 看甲神神; 看得發呆
khychirnnaq | get the hives | 出蕁麻疹
khyphiaq | to get angry | 起癖
khørthvy-ciaqpng | depend on heaven for food ─ to leave everything to fate | 靠天吃飯
kiaam-tibaq | salty pork meat | 鹹豬肉
kiambaq | salted meat | 鹹肉
kiarm'aq | sword scabbard or container | 劍法; 劍鞘
kibaq | muscle | 肌肉
kie kaq ma | point at someone; abuse (curse); gesticulating | 指和罵
kienkaq | shoulder | 肩胛
kierncie-baq | scar | 毽子肉
kierncybaq | meat cut from leg | 健腿肉; 腱子肉
kijiaq | miracles; wonders; strange things or happenings | 奇蹟
kikhix-khataqchiaf | motorcycle | 機器腳踏車
kimjixthaq | pyramid | 金字塔
kimlixthaq | pyramid | 金字塔
kimphoaqlien | gold necklace | 金項鍊
kimthaq | golden tower; golden pagoda | 金塔
kinbaq | muscle; flesh | 筋肉; 肌肉
kiong'aq | make effort to escort; to detain or imprison forcibly; to hold at hand or to keep forcibly; to prohibit and violent | 強押; 強迫
kirm'aq | to forbid and detain or imprison | 禁押
kirmcie ciaqhwn | No smoking! | 禁止食薰; 禁止吸煙
kirmlaqkhw | game preserve; game sanctuary | 禁獵區
kirmlaqkii | closed season (for hunting) | 禁獵期
kiuphaq | rackets (for tennis; etc.); bat; racquet | 球拍
kixphiaq | to avoid, to shun | 忌僻
koaephiaq | eccentric; strange-acting; eccentricity; strange habit; odd behavior | 怪僻; 怪癖
koahbaq | to cut the meat | 割肉
koaixphiaq | contrary, perverse | 執拗
koankhaq | video game - level | 關卡
koankiaqaføee | high-heeled shoes | 高屐仔鞋
koaq beqar | reap wheat | 割麥子
koaq bongtngg | perform (undergo) an operation for appendicitis | 割盲腸
koaq pauphøee | circumcise | 割損; 割包皮
koaq tiuar | harvest rice | 割稻
koaq tngto | hurt the bowels with poison; wound the heart with severe grief | 斷腸
koaq zhuiechiw | to blame | 刮鬍子
koaq zhuiecih | cut out the tongue in punishment | 割舌頭
koaq | cut by drawing the knife along; to wound by cutting; reap; perform an operation; be washed away (by a flood) | 割
koaq`laang | give for others to sell | 割人; 批發給人
koax viuthaau bøe kawbaq | sell dog meat while hanging sheep's head outside the shop as advertisement ─ to cheat | 掛羊頭賣狗肉
koeasii-laqjit | last year's calendar ─ useless | 過時日曆
koebaq | chicken meat | 雞肉
kofngkhoaq | wide; extensive; vast; broad | 廣闊
kongphaq | attack, assault | 攻打
kophiaq | (of a person's disposition) eccentric; or idiosyncratic; holding oneself aloof; disinclined to associate with others | 孤僻; 孤癖
korng bøexsoaq | talk without the least intermission; keep on chattering | 講無停
korthea-ciaqmih | solid food | 固體食物
kuiphiaq | to evade (obligations or duties); to shun or avoid | 規避
kukaq | tortoise shell | 龜甲
kunbaq | boil pork very soft | 燉肉
kuqkuqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰抖
kutbaq | bone and muscle; blood relations | 骨肉
kuxjiaq | ancient ruin, old scar | 舊跡; 遺跡
kuyciaq | how many(birds) | 幾隻
kuypaq | how many | 幾百
kviahvaq | to scare, frighten, panic, fear, terror | 驚惶; 驚嚇
kviubøfaq | duck meat cooked with ginger | 薑母鴨
kviuxphiaq | contrary minded, obstinate in opposing | 樣壁; 乖戾; 背道而馳,固執地反對
kvoai'aq | to take into custody | 關啊; 關押
kvoay bøtaq | laid to; but still ajar (as folding-doors not quite shut; not ready to be bolted) | 沒關緊
kynzoaqban | merely a matter of time; sooner or later | 緊差晚 [*]
køe'aq | poultry; domestic fowl | 雞鴨; 家禽
køebaq | chicken | 雞肉
køefcie-thaq | enclosed orchard | 果子塔
køhkhaq | much more | 更較; 閣較; 更加; 復較
laai`laq | coming | 來啦
laam-kaq tamloklog | soaked through by rain | 淋得濕透
laang-khajiaq | footprint | 人腳印
labaq | clam | 蜊肉
laetaq | cigarette lighter | 打火機; 源自日語ライター(raitaa)
lafpaq | trumpet | 喇叭
lagciaq | six (animal) | 六隻
laglagzhoaq | frightening | 慄慄掣
lai'aq | come | 來矣
lai'ofng'aq | contact | 來往矣
laixbixn'laq | inside | 內面啦
lakkhieahlaq | fell | 落去矣啦
lamsiaq | coat tin or pewter | 鍍錫箔
lang'aq | human | 人矣
langbaq | human flesh | 人肉
langbin cinkhoaq | have a wide circle of acquaintances | 人面廣; 交往廣闊
langbixnkhoaq | popular;wide-minded | 人面闊
langjiaq | signs or traces indicating human presence | 人跡
langkhehlaq | guest | 人客啦
langlaq | everyone | 人啦
lansanbaq | excrescences on body (as extra finger or thumb) | 零星肉; 贅肉
laq | enclitic particle at the end of a sentence; especially of an indicative sentence; sometimes marks the completion of an action | 啦
laqaq | cured duck | 臘鴨
laqar | infant jaundice | 燭仔; 小孩黃疸病
laqbaq | smoked meat; cured meat | 臘肉
laqbi | sausages; preserved meat | 臘味
laqbut | prey | 獵物
laqchiaang | smoked sausage | 臘腸
laqchix | coast spinifex | 臘刺; 老鼠刺
laqciorng | smoked duck's feet | 臘掌; 鴨掌
laqgoat | lunar December | 臘月
laqgoeh | twelfth moon of the lunar year | 臘月
laqgøeh | lunar December | 臘月
laqhii | cured fish | 臘魚
laqho | hunter; hunters; huntsmen | 獵戶; 獵人
laqih | honeycomb | 蜂窩; 蜂蠟
laqjidzoafterng | on top of calendar paper | 曆日紙頂
laqjidzoar | calendar paper | 曆日紙
laqjit | almanac, calendar | 曆日; 日曆
laqkao | hunting dog; hound | 獵狗
laqkhu | hunting equipment | 獵具
laqkii | hunting season | 獵期
laqlaang | hunter | 獵人
laqlit | calendar | 曆日
laqpid | wax crayon; grease pencil; crayon | 蠟筆
laqsiong | wax figure; waxwork | 蠟像
laqtaai | candlestick | 蠟燭; 燭臺
laqtiaau | candle | 蠟燭; 蠟條
laqtviuu | hunting ground | 獵場
laqzeg | candle | 蠟燭
laqzeg-sym | candlewick | 蠟燭心
laqzeg-taai | candlestick | 蠟燭台; 蠟燭臺
laqzek'hoea | candle fire | 蠟燭火
laqzek'iuu | candle drippings | 燭淚油
laqzeksym | candle wick | 燭燭心
laqzektaai | candlestick | 蠟燭台
laqzhexng | hunting rifle; hunting gun; fowling piece; shotgun | 獵槍
laqzoar | wax paper; stencil paper | 蠟紙
latpaq | a horn; a trumpet | 喇叭
lau`laq | grown old | 老了
lauhoeh'aq | bleeding | 流血矣
lauxaq | old | 老矣
lauxkhokkhok'aq | very old | 老硞硞矣
lebaq | snail flesh; flesh of a spiral shell fish | 螺肉
lefngkhix`aq | already cold | 冷去啊
legkhaq | green card | 綠卡
leng'aq | eastern scaup duck | 靈鴨; 鈴鴨
lengkutthaq | columbarium | 靈骨塔
lengthaq | pacifier | 奶塞
li'afkhaq | rear car; pull cart | 拉仔車
liafmjiaq | to abstain from vice; to be subdued | 斂跡
liahkhiaq | breaking off and falling in masses (e g banks of a river); a breach; an opening | 裂口; 缺口
liamsiaq | to solder | 銲錫
liamsiaq`ee | a tinsmith | 錫匠; 馬口鐵匠
liamtaq | to paste, glue, stick | 黏填; 黏貼
liaq | catch; download; shell; peel; break off (a splinter); pull off (a chip of a wood); come off | 摘; 剝; 撕
liaq`khylaai | make an extract from; break off (a sliver) with the hand; to split off (intransitive) | 撕下來
liaqaan | to grasp firmly, to keep a firm grasp on | 攝緊; 掠絚
liaqbeh | check the pulse | 掠脈
liaqbøo | caught nothing | 掠無
liaqcide | swipe | 掠一下
liaqcied | to allow a discount | 掠折; 打折
liaqgoa | to expel; push out | 以外; 除外; 排除在外; 排擠
liaqhae | to catch fish | 捕海; 補魚
liaqhii | to catch fish; fishing | 捕魚
liaqhii`ee | fisherman | 漁夫
liaqhofng-jip'viar | catch at shadows; make accusations on hearsay | 捕風捉影
liaqhøo | conciliatory; become reconciled | 仲裁; 從中說合
liaqiaw | to exorcise; to catch the evil spirit; catch demons | 捉妖
liaqkaau | catch monkeys; catch an adulterer in the very act | 捕猴; 捉姦
liaqkafn | catch adultery in the act | 捉姦; 掠姦
liaqkauthex | scapegoat | 掠交*
liaqkauthoex | scapegoat | 掠交*
liaqkhaf-liaqchiuo | grab the foot the hand | 捉腳捉手
liaqkhix | to take over | 掠去
liaqkhuy | pull apart, separate | 捉開; 扯開; 掠開
liaqkhvoax | estimate; reckon | 掠看; 略估; 估計
liaqkiao | to catch gamble | 掠賭
liaqkiørsi | thought .. was | 掠叫是
liaqkiøx | consider (that); believe | 以為; 臆斷
liaqkoaan | to grab power | 掠權
liaqkoong | ecstasy | 捉狂
liaqkuie | to arrest a ghost | 掠鬼
liaqkuun | to box | 掠拳; 打拳
liaqkuzawpiq | missed sit- try to catch turtle but tortoise ran away | 掠龜走鱉
liaqkw-zawpiq | take one into consideration to the neglect of the other | 抓龜走虌; 顧此失彼
liaqkwn | massage | 掠筋
liaqkyn | tui na (form of Chinese manipulative therapy) | 掠筋; 推拿
liaqkøf-siuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqkøsiuu | freestyle swimming | 掠篙泅; 自由式游泳
liaqkøzhef | resist; oppose; confrontation; antagonism | 唱反調
liaqlaai | take over by force | 掠來
liaqlaang | to arrest; take a prisoner or a captive; seize or kidnap people | 捉人
liaqlau | plunder; examine a roof or vessel to find and stop leaks | 掠漏; 修漏水; 修補屋頂漏洞; 查修漏屋
liaqleeng | massage; to massage | 按摩; 掠龍
liaqleeng`ee | masseur; masseuse | 按摩師
liaqlengcide | massage | 掠龍一下
liaqliah`leq | do massage; make an estimation | 掠掠咧
liaqliao | take it | 掠了
liaqliawliao | take them all | 掠了了
liaqmeh | to feel the patient's pulse | 捉脈
liaqpaai | straighten a line | 捉排; 並排
liaqpaw | pick fault; picking fault at what a man says | 掠包; 找毛病; 捉毛病; 矛盾看穿
liaqphang | to find fault | 掠縫; 找到缺點
liaqphoax | break it | 掠破
liaqphor | guess; conjecture; surmise; catch the meaning without understanding all the words | 掠譜; 猜取大意; 猜測
liaqsad | to catch bug; louse; bedbug; flea | 抓蝨子
liaqsiaux | audit; audit accounts; check accounts; make a rough examination of an account to see if it be correct | 捉數; 核對帳目; 核賬目; 查帳
liaqsiuogveq | predator clip | 掠獸夾
liaqsoaf | pinch the skin | 掠痧; 掐
liaqsoakwn | massage tendons | 掠痧筋
liaqsoakyn | massage tendons | 掠痧筋
liaqtaang | take possession of a man (as a medium) | 立乩童; 鬼神附體
liaqthaang | capture insects that destroy crops | 捉蟲
liaqthafnhvoaai | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthafnhvuii | hold it horizontally | 掠坦橫
liaqthorar | vomit | 掠吐仔; 嘔吐
liaqtiaau | have grabbed or arrested | 捉住; 緊握
liaqtiau | take it away | 掠掉
liaqtit | to straighten up; hold or lay out in the right direction | 掠直; 弄直; 擺直; 拉直
liaqtiøh | caught | 掠著
liaqtngg poftea | make up for defects by counterbalancing points of superior excellence; supply the short for the long; to rob peter to pay Paul | 以長補短
liaqtngpoftea | make it up- use the long one to heal the short one | 掠長補短
liaqtvia | firm; steady; staunch; resolute | 掠定; 沉著; 堅定
liaqty | take the pig | 捉豬
liaqviar | chase the wind and clutch at shadows; make groundless accusations; speak or act on hearsay evidence | 掠影; 捕風捉影
liaqym | catch the tone | 捉音
liaqzao | looted | 掠走
liaqzhat | to catch thieves; catch a thief | 掠賊; 捉賊
liaqzhutlaai | swept out | 掠出來
liaqzoex | consider to be; regard as; assume | 意為
liaqzurn | consider (that); believe | 掠準; 以為
liaqzwnkorng | though it was ... | 若準講
liaqzwnzurn | aim perperfectly | 掠準準
liaqzøee | make even | 捉齊; 掠齊; 對齊
liaqzøex | consider to be, regard as, assume, deem | 意為; 掠做; 以為
liaqzøx | presume; think; believe; consider; regard as; consider as; mistake A for B | 摘做; 掠做; 以為
liaubaq | meat from a carcass | 獠肉; 肚皮肉
liaukhoaq | vast; distant; extensive | 遼闊
liawliaw'aq | lost | 了了矣
liaxm-kaq ozhvef-kek'hoeq | pinch and bruise severely | 擰得瘀青凝血
lieen tefng hoakaq | complete the cycle of sixty years | 年登花甲
limsoaq | done with drinking | 啉煞
liogkaq | hexagon | 六角
lixnngbaq | layer of fat under skin | 膩瓤肉; 皮下脂肪層
liøbaq | cut slices of meat; slice meat (horizontally) | 剮肉
loaq zøo | pigs are sick and don't take to their feed | 豬無食慾
loaq | rub gently back and forth | 擦; 捋; 抹
loaqar | a comb | 梳子; 捋仔
loaqbi | pungency; peppery taste | 辣味
loaqciøcviux | red pepper paste | 辣椒醬
loaqhip'hib | hot and humid | 熱翕翕
loaqloaqsøo | aimlessly walking to and fro | 賴賴趖; 漫步; 慢吞吞; 遛蕩
loaqpvee | comb it flat | 捋平
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loaqthvy | summer | 熱天
loaxnhoaq-loaxnkiøx | clamor; hubbub; talk wildly | 亂喊亂叫
lofbaq | marinated pork; stewed meat with thick gravy | 鹵肉; 滷肉
lofsiogbaq | boiled meat with soybean source | 滷熟肉
lofsuq-baq | (beef or pork) tenderloin | 魯脊肉; ??肉; 里脊肉
log'afbaq | deer meat | 鹿仔肉
logbaq | venison; deer meat | 鹿肉
lolaebaq | screwdriver | 螺絲起子
loxlaebaq | screwdriver | 桿錐; 起子
luipoaq | beating bowl for tea | 擂缽
løqbaq | lose flesh | 消瘦
m`aq | decidedly not! | 無矣; 不要
mafmahlaq | mom | 媽媽啦
mafmaq | mom | 媽媽
mahoanlaq | troublesome | 麻煩啦
mamaq | mother; mamma | 媽媽
maq | a particle used in the phrase | 麼
mexkoeaaq | scolded | 罵過矣
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mngzaqar | fence gate across a street | 門柵仔
moafix`aq | satisfaction | 滿意矣
mortaq | motor | 馬達
muyciaq | every bird, every animal, every insect | 每隻
mxbiefnlaq | no need | 毋免啦
mxciaq | only; merely; no more than; but; however; only | 毋止
mxciaqpng | won't eat | 毋食飯
mxkoafnlaq | don't care | 毋管啦
mxlaq | no, won't | 毋啦
mxthafng`laq | don't | 毋通啦
mxtiøqah'laq | not right | 毋著矣啦
mxtiøqaq | wrong | 毋著矣
mxtiøqlaq | not right | 毋著啦
mxzay soaq | insatiable; going on when he should have stopped | 毋知煞; 毋知道該停止
nahnaq | concav | 塌塌; 凹凹的
naq | welt caused by an insect bite | 疙瘩; 凹; 塌
naq`løh | concave | 塌落
naq`løqkhix | concave | 凹落去
naxkaq | If again .. | 若甲
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
niar`laq | received | 領啦
niawchybaq | mouse meat | 鳥鼠肉
nngxciaq | two(count of something with leg) | 兩隻
noaxbaq | the meat sucks | 爛肉
noazaqseg | barricade | 攔閘式
oafhayciaqhae | relying on the sea and eating the sea like fishman | 倚海食海
oafpiaq | near the wall; leaning on the wall of a room (e g; an article of furniture) | 靠牆
oafsvoaciaqsvoaf | make a living based up where you live | 倚山食山
oaikhieaq | crooked | 歪去矣
oankelaq | enemy | 冤家啦
oanseng'aq | completed | 完成矣
oanviw-zuyaq | mandarin duck and wild duck | 鴛鴦水鴨
oaqaq | alive | 活矣
oaqbaq | alive | 活活
oaqbe | live sale | 活賣
oaqbeq | wanting to | 活欲
oaqboeq | wanting to | 活欲
oaqbut | living creature | 活物
oaqbøeq | almost | 幾乎; 差一點
oaqcvii | money can make flexible use of | 活錢
oaqeng | make flexible use of | 活用
oaqhae | live ocean | 活海
oaqhe | live private mutual lending association- “hoe'ar” | 活會
oaqhoarciøh | living fossil | 活化石
oaqhoe | active account; member of a cooperative borrow-lend association who has not yet bid successfully for a loan | 活會; (未標的會)
oaqhuiq | live blood | 活血
oaqhut | living Buddha--powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.) | 活佛
oaqhøea | living fire | 活火
oaqiah | loose leaf | 活頁
oaqiong | put to practical use | 活用
oaqji | movable type | 活字
oaqjixparn | live word board | 活字板
oaqkad | a running knot; slip knot | 活結
oaqkerng | live scene | 活景
oaqkex | a job | 活計
oaqkhaux | running knot, slipknot | 活銬; 活釦
oaqkhix | breath of life; life | 活氣
oaqkii zunkhoarn | current account; demand deposit | 活期存款
oaqkiøq | lively; vivacious; spontaneous person | 活潑; 靈活
oaqkoex | survived | 活過
oaqkud | living bone | 活骨
oaqkuo | live long | 活久
oaqkuyar | steel trap | 捕獸器
oaqlaang | living person | 活人
oaqlangzeq | Living Man's Day | 活人節
oaqlat | vitality; energy; vigor | 活力
oaqlek chiongphaix | brimming with energy or vitality | 活力充沛
oaqlek | vitality; (vital) energy; vigor | 活力
oaqlengleeng | very active | 活龍龍
oaqlernglexng | alive and active | 活生生
oaqliah | take a person prisoner; capture alive; bring'em back alive | 活捉
oaqliam | memorize | 活念; 背誦
oaqliao | survive | 活了
oaqliao-sien | tired of living | 活了倦; 得無耐煩
oaqlo | mode of escape from death or imminent danger | 活路
oaqløqkhix | survived | 活落去
oaqmia | life | 活命; 生命
oaqmih | living creature | 活物; 生物
oaqmngg | a piston; a chance to live | 活門
oaqoah | alive | 活活
oaqoaqbea pak ti sie-zhengchiu | A live horse tied to a dead banyan tree--to tie up resources and (personnel) in a useless project | 活馬綁在死榕樹; 埋沒人才
oaqparn | printing (movable type); typography | 活版
oaqput | living Buddha--powerful Lamas who are supposed to be light emanations or incarnations of Buddha (They wield temporal power in Tibet.) | 活佛
oaqpør | living treasure | 活寶; 搖錢樹
oaqsexng | active | 活性
oaqsngf | piston; valve | 活栓; 活塞
oaqtaai | bury alive | 活埋
oaqtang | alive; vitality; active; lively; constantly moving; to lobby | 活潑; 活動; 靈活
oaqtauh'ar | steel trap | 活篤仔; 捕獸器
oaqtauq | snare | 陷阱; 捕鼠器
oaqtaxngtiongsym | activity center | 活動中心
oaqtaxngzof | activity group | 活動組
oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oaqthiaux | lively active | 活潑
oaqtong | active; act; move; activity; action | 活動
oaqzex | living sacrifice | 活債; 活祭
oaqzhud | survive | 活出
oaqzoxng | bury alive | 活葬
oaqzuie | fresh water; flowing (not stagnant) water; living water | 活水
oaqzuun | current account | 活存
oaqzvoaa | living spring; gushing (water) spring | 活泉
obaq | dark skip | 黑肉
oeqpoaq | allocate | 劃撥
oex-kaq moafsiekex | be scattered all about | 四處弄得雜亂
oexpoaq | transfer funds pay out | 劃撥
ojiaq | black mark | 黑跡
oksoaq | an evil spirit; a demon; a fiend | 惡煞; 凶煞
okulaq | okra | 黑秋葵
olegbaq | the dark (black) color of a chicken's skin | 烏肋肉; 雞肉顏色是黑的
omofciaq | a toy, a plaything | 囝玩具
othauafchiaf`laq | black sedan | 烏頭仔車啦
padtaq | other deck | 別搭
paesoaq | finishing worship | 拜煞
pafn'aq | salted duck pressed and stretched like a plate (a specialty in Nanjing) | 板鴨
pafng cidkhiaq | part having fallen or have been washed away | 崩一缺口
pag-kaq kngkngf | strip a man quite naked | 剝得光光的
pagsoaq | tied | 縛煞
pahhuncipaq | 100% | 百分之百
pahhwn cy paq | one hundred percent | 百分之百
paitui`laq | line up | 排隊啦
paksiaq | squeeze; exploit; fleece; cut down (wages); exploit (people); squeeze money out of a person | 剝削
paktor khuikhoaq | be large-minded; be generous; be magnanimous | 有度量
paktor pehchiaq-pehchiaq | feel unpleasant in the stomach | 肚子悶澀; 反胃
pang'afpiaq | wooden partition | 板仔壁
pangkhaq | room key | 房卡
pangpiaq | wooden wall; valley; dale; ravine; gorge; glen | 山谷; 木板壁
pankaq | turtledove; culver; wild pigeon; ringdove; wood pigeon | 斑鳩; 斑鴿
panzhuix-aq | eastern spot-billed duck | 斑喙鴨
paq | hundred; many; numerous; all; every | 百
parngchiuo`aq | let go | 放手啦
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parngkhuilaq | let go | 放開啦
parngsoaq | no-fault; make an end of a matter | 罷休; 放著算了; 放過; 無追究
paxng khaq-nngr | relax restrictions; ease; let out (personality or price) | 放軟一點; (個性或價錢)
paxnsoaq | done | 辦煞
paypoaq | swing | 擺撥
pehthiaq | tear to pieces, naughty (child) | 白拆; 拆碎
pengkaq | military armor | 兵甲
pengzhoaq | ice shaving machine | 冰刨; 冰礤; 刨冰機
peqbaai-aq | garganey teal, Anas querquedula | 白眉鴨
peqbahpeqbaq | light skin | 白肉白肉
peqbaq | plain boiled pork | 白肉
peqpeh-pox nie-kaq of | bear false witness against the innocent (Lit. dye a snow white cloth into a black one) | 硬將白布染成黑; 無中生有; 加罪於人
phah'oaqkad | tie a slipknot | 打活結
phahbaq | span the meat | 拍肉
phahhor-liaqzhat iaxtiøh chyn-hviati | strike a tiger; to catch a thief; you should have your own brother to help you In emergencies only a brother will help | 打虎捉賊須靠親兄弟。
phahjiaq | mark | 打跡
phahkaqlauh | loss | 打交落; 遺失
phahlaqliaang | say irresponsible and sarcastic remarks | 打抐涼; 說風涼話
phahphaq | hit | 拍拍
phahphaq`leq | beat, strike | 打打咧
phahsiaq | tin | 打錫
phahsoaq | finish | 打完
phahzhoaq | to tremble, to shudder | 怕抖; 拍掣
phakzhaeaq | duck meat with vegetable | 覆菜鴨
phaothaq | turret | 炮塔
phaq armhø | give a pre-arranged signal; give a cue | 打暗號
phaq baxngkiuu | play tennis | 打網球
phaq bor tikawguu | man beat his wife be like a beast | 打老婆者如禽獸
phaq boxngpaai | engrave a tomb stone | 刻墓碑
phaq bøo`khix | lose; make something vanish | 失無去; 遺失
phaq cidky ho y kaux | lay down a card (a piece) in order to make him win; to get a person into trouble | 打一枝乎伊夠; 想法子讓他受罪
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq hunsox | grade (student papers); to grade (performance) | 打分數
phaq kao khvoax zwlaang | forgive someone for the sake of a related person (Lit. Consider its master before beating a dog.) | 打狗看主人
phaq kim'ar saihu | goldsmith | 打金仔; 金匠
phaq kizhor | lay a foundation; to base; do spade work; prepare oneself for bigger tasks ahead | 打基礎
phaq kunthaau | practice shadow boxing | 打拳
phaq lasaam | soil; defile | 沾污
phaq paxngkiuu | play baseball | 打棒球
phaq sirnhø | communicate by signals | 打信號
phaq sykad | tie a square knot | 打死結
phaq texky | lay the foundation for a building | 打地基
phaq tiexn'oe | telephone; to speak by telephone | 打電話
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq tiexnpøx | telegraph; send a telegram | 打電報
phaq tøhkiuu | play ping pong | 打桌球; 打乒乓球
phaq wmokiuu | play badminton | 打羽毛球
phaq zao`khix | drive away; put to flight | 打走去
phaq zhaekor | make the slightly higher ridges in a vegetable garden for planting vegetables | 造菜圃種菜
phaq zhao kviaf zoaa | beat the grass and startle the snake ─ frighten out of cover; cause undesired agitation | 打草驚蛇
phaq zhawchiøh | to weave a straw mat | 製草蓆
phaq zhawee | made straw sandals | 製草鞋
phaq zhuiekor | talk about unimportant matters; engage in idle talk | 聊天
phaq zhvekviaf | frighten people; startle; to scare | 驚嚇到
phaq | strike; to beat; to hit; smash; to attack; to fight; to knock; to play; to shoot; to cause (use as an auxiliary); copulate; to mate | 打; 拍
phaq-auxphaux | after the fact | 打後炮
phaq-bachiog | to play mahjong | 打麻將
phaq-bexkhuy | cannot be opened; try in vain to open | 打無開
phaq-bexthofng | can't get through | 打無通
phaq-binzhngg | make a bed | 打眠床; 舖床
phaq-boexsie | still alive after a hard beating; try in vain to beat to death; invulnerable | 打無死
phaq-bøextit | in debt | 打無直; 收支不平衡
phaq-bøgii | to act when one is off guard | 打無疑; 乘虛
phaq-bømngg | failed to hit | 打無門
phaq-bøtiøh | failed to hit an object | 沒打中
phaq-chimchiern | check deep or shallow | 打深淺
phaq-chiuhofng | autumn breeze | 打秋風; 拍秋風
phaq-chiwsex | to beckon, to gesture, gesticulation | 打手勢
phaq-chiwzhexng | masturbate; masturbation | 拍手銃; 手淫; 打手鎗
phaq-chvikviaf | to be frightened | 打青驚; 受驚
phaq-chvybiin | wake up | 打青眠; 吵醒
phaq-ciauhof | greeting | 打招呼
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaq-ciuhofng | to send a goodwill, to seek financial help | 打秋風
phaq-ciøhof | to greet, to nod | 打招呼; 拍招呼
phaq-ho`laang | sells; transfer | 打給人; 出讓
phaq-iukeg | to fight a guerrilla war | 打游擊; 拍游擊
phaq-jixhø | typing | 打字號
phaq-kachviux | sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-kanlok | to play a whipping top | 打陀螺
phaq-katkiuu | tangled | 打結球; 拍結毬; 糾纏不清
phaq-khachviux | to sneeze | 打噴嚏; 拍咳啾
phaq-khihkag | break | 打缺角
phaq-khøea'iog | make a contract | 打契約; 拍契約; 合約
phaq-kizhor | to do the groundwork | 打基礎; 拍基礎
phaq-kogkef | hen cry; cluck-cluck cries | 咯咯啼; 母雞叫聲
phaq-kongkef | share the cost | 打公家; 共同出錢
phaq-kunthaau | to do shadow boxing | 拍拳頭; 打把勢; 打拳
phaq-kvoasy | to litigate; to go to court | 打官司; 拍官司
phaq-mxkvix | lose | 打無見; 拍毋見; 遺失; 掉了; 丟掉
phaq-nakiuu | to play basketball | 打籃球; 拍籃球
phaq-phog'ar | to applaud; clapping of hands, hand clapping | 打拍仔; 拍噗仔; 鼓掌
phaq-pvoarsie | beating to half death | 打半死
phaq-sngrpvoaa | to operate; use; work an abacus | 打算盤; 拍算盤
phaq-sykad | tightly bound, tied firmly | 打死結; 拍死結
phaq-taotøea | to fight to a finish | 打到底; 拍到底
phaq-tengbi | holding a riddle competition event | 打燈謎
phaq-texky | to set the foundation | 打地基
phaq-tiexn'oe | make a telephone call | 打電話
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-tiexnpøx | send a telegram | 打電報
phaq-tørtngr | return | 打回去; 回手
phaq-zengsiin | wake (someone) up | 打精醒; 叫醒
phaq-zhawchiøh | make a grass | 打草席; 織草席
phaq-zhear | mark with "X", mark as "wrong" | 打叉仔
phaq-zhuiekor | to engage in chitchat | 打手鼓; 閒聊
phaq`cide | hit once | 打一下
phaytangkuxsiaq | used copper and old tin- for recycle | 歹銅舊錫
phexngpiaq | lean on wall | 並壁; 靠牆壁
phiaq | mean; low; rustic; out of the way; secluded; avoid by going out of the way | 僻; 癖; 遠
phiauphietlaq | fluttering | 飄撇啦
phienphiaq | out-of-the-way; remote; seclude; out of the way; not easily accessible; secluded | 偏僻
phienphiaq-ji | words rarely used | 罕用字; 偏僻字
phienphiaq-lo | rarely used street | 偏僻路
phienphiaq-zngf | out-of-the-way village | 偏僻庄
phiernciaqpo | cheating tricks | 騙食步
phiernkaq putliuu | army is completely wiped out | 片甲無留; 落花流水
phikaq | armed and protected | 披甲
phiqphiqzhoaq | tremble or shake (with the cold; a fever or fear) | 慄慄抖; 戰慄; 戰抖
phoaq lefngzuie | pour cold water on the idea | 潑冷水
phoaq | lively; active | 潑
phoaqkhaf | have one leg on top of the other; sit with the legs crossed | 潑腳; 腳交叉
phoaqlien | necklace; necklace | 項鍊; 袚鍊; 項鏈
phoaqphoah | abnormal | 潑潑; 無正常
phoaqsvaf | lay clothes loosely over a railing; on the back of a chair | 披衣
phoaqtit | make it straight | 打直
phoarkhiaq | breach (in a wall; fence) | 缺口; 破隙
phoarphaq | fault, blemish | 破陷; 無處
phoeataq | (vt) redeploy | 配搭; 配置; 搭配
phoeazhaq | mating | 配插
phoebaq | skin and flesh | 皮肉
phoee pvef khaq-aan`leq | tighten your skin in preparation for a beating | 準備挨打
phorngnaq | concave | 凸凹; 凹凸的
phuu iuciaqkoea | deep fried twisted dough sticks | 炸油條
phvae-ciwphiaq | be quarrelsome in one's cups; ugly drunkenness | 酒癖壞
phvae-phoebaq | skin's resistance very weak; poor condition skin and flesh (easily infected; hard to heal) | 歹皮肉
phvae`aq | rottone | 歹矣
phvayciaqkhoarn | bad food; bad eating gesture | 歹食款
phvaykhix`aq | went bad; rotten | 歹去矣
phvaykhvoax`laq | look bad | 歹看啦
phvayphiaq | bad tempered; hard; cursed; stubborn; finicky | 歹癖; 壞脾氣
phvaysex`laq | sorry | 歹勢啦
phvaytaang kuxsiaq | old; broken brass or pewter articles; junk | 破銅爛鐵
phvaytaang-kuxsiaq | scrap copper rotten iron; scrap copper and iron | 破銅爛鐵; 廢銅爛鐵
phvaytangkuxsiaq | bad copper and used tin- for recycle | 歹銅舊錫
phvialiaubaq | meat on the ribs of an animal; flesh on the back | 背脊肉
phøebaq | skin | 皮肉; 皮膚
piaq sorngphaxn | cheat; take in; play a trick on; to swindle money out of others; commit fraud | 詐騙
piaq u hvi'ar | Beware of eavesdropping! Even the walls have ears | 牆有耳仔
piaq | wall; partition wall; walls of a house or room; cliff | 壁; 牆
piawsiøftixaq | younger male cousin | 表小弟啊
piexntong'aqar | bento box | 便當盒仔
pihzaq | wear clothes fitting to the occasion | 彼束; 衣著合身
pitjiaq | handwriting (style) | 筆跡
pitkhui'aq | cracked | 裂開矣
pngxaqar | lunch box | 飯盒仔
poaq cidpvy | put it aside | 擺一邊
poaq sofzai | allot places | 撥地方
poaq | spread; remove (person or things); distribute (persons by placing them in different places); allot; disperse; to transfer (money) | 撥
poaq`khuy | poke | 撥開
poaqbea | fall off a horse; train derailment | 跋馬; 火車脫軌
poaqcih | fall and break into twos | 半子; 跌折
poaqcvii | gamble for money | 賭錢
poaqjibkhix | fell into | 跋入去
poaqkafmzeeng | emotions | 跋感情
poaqkex | cut prices; price drop; the price has fallen | 跌價
poaqkiao | gamble | 賭博; 跋筊
poaqkiao-siefn | a reckless gambler | 好賭者; 賭博仙
poaqkoax | divine with turtle shells; to divine by the Eight Diagrams | 卜卦
poaqliawliao | lost all- gamble | 跋了了
poaqløh | fell | 跋落
poaqløqbea | fell from riding horse | 跋落馬; 跌落馬
poaqløqkhieaq | fell | 跋落去矣
poaqløqkhix | fell | 跋落去
poaqløqlaai | fell | 跋落來
poaqløqlailaq | fell down | 跋落來啦
poaqmachiog | play mahjong | 打麻將
poaqmia | gamble with life and death | 跋命
poaqmoachiog | mahjong | 跋麻雀
poaqpai'ar | play cards; to gamble with cards | 打牌仔
poaqpoah | easy to fall | 跋跋
poaqpoef | The act or practice of foretelling the future by casting lots; cast two wooden pieces of poe to seek an answer from the spirits; to divine with bamboo roots | 擲杯筊; 跋桮; 卜杯筊; 摔神杯
poaqsibpad | gamble with 3 dice (the highest throw is 18) | 賭骰子
poaqsie | fall to death; die of a fall; to drop dead; slip and get killed | 跌死
poaqsukiao | lose at gambling; lose a wager | 賭輸賭
poaqsw | lose at gambling; lose a wager | 賭輸
poaqtau'ar | throw dice; gamble with dice | 賭骰仔
poaqthafng'ar | water bucket | 拔桶仔
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poaqtng | fall and break ... | 跋斷
poaqtør | fall down (while walking); fall; make fall | 跌倒; 跋倒
poaqviaa | win in gambling | 賭贏
poarkikaq | a dustpan | 簸箕甲
poeapiaq | paste (wallpaper) on the wall | 褙壁; 裱糊牆壁
poesiaam zawpiaq | fly on eaves and walk on walls acrobatic feats | 飛簷走壁
poetngflai`laq | fly back | 飛轉來啦
poftaq | mend | 填貼; 補搭
pofthaubaq | ax head | 斧頭肉 [*]
pokbaq | fried meat | 爆肉
portaq | arrangement | 布搭; 配置
poxkongtaqtao | don't have money | 步光踏斗; 形容一毛錢也沒有
poxngpiaq | run into a wall; face an obstacle; run into a blank wall; meet rejection; encounter difficulties; come to a deadlock; reach an impasse; become penniless; go clean broke | 碰壁
pudthaq | a pagoda | 佛塔
puibaq | fat; fat meat | 肥肉
puntaqty | boast | 吹喇叭; 吹牛
punthiaq | to part; to separate; to divide; disunion | 分拆; 拆夥
puun lapaq | blow the trumpet; play the trumpet | 吹喇叭
pviekaulaxnglaq | playing a monkey trick | 變猴弄啦
pviphaq | scourge | 鞭打
pvixphiaq | a distinguishing feature of sickness | 病癖
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoarciaqgø | starve; hungry | 吃無飽; 半吃半餓
pvoarpaq | fifty years of age; fifty; half a hundred (years of age) | 半百
pvoasoaq | moved | 搬煞
pysoaq | finish competition | 比煞
pøeapiaq | to wallpaper | 褙壁; 貼壁紙
pøehciaq | eight number of (animal) | 八隻
pøehpaq | eight hundred | 八百
pøfaq | jewel box, jewel casket | 寶盒
pøfkaq | a sub-division of a city or town; it usually consists of ten households | 保甲
pøfthaq | precious shrine; pagoda | 寶塔
pøqpiaq | thin wall | 薄壁
pørernglaq | retribution | 報應啦
pørkøx`aq | reported | 報告矣
pørloxlaq | report the way | 報路啦
safnbaq | lean meat | 瘦肉
safnkoaq | prune | 修剪; 產
sah baq | boil a whole piece of meat without adding any condiments | 煠肉; 用水煮肉
saiciaqkix | gluttonous mole | 饞食痣
saimr`laq | teacher's spuse | 師姆啦
samzan'afbaq | bacon | 三層仔肉
samzanbaq | streaky pork; pork having fat and lean in alternate layers | 五花肉
sarnchiaq | extreme poverty | 赤貧; 散赤; 貧窮
sarnciaqlaang | poor people | 散食人
saxng baq chi hor | lose money by unwise speculation or by entrusting it to an irresponsible person | 送肉餵虎
sayphiaq | show temper | 使癖; 使性子
sea'ilaq | mistress | 細姨啦
seaciaq | small one | 細隻
sehtøsiaxlaq | say thanks | 說多謝啦
seng'oaqhuix | living expenses | 生活費
seng'oaqkhoanlai | in the life circle | 生活圈內
seng'oaqlo | way of life | 生活路
seng'oaqlok | life record | 生活錄
seng'oaqsiong | way of life | 生活上
seng'oaqtiofng | way of life | 生活中
serngphiaq | disposition; temper | 癖性; 性癖; 脾氣
si`laq | yes | 是啦
siafkoex`aq | have written | 寫過矣
siafkuyiaqar | write a few pages | 寫幾頁仔
siafmlaq | stay away | 閃啦
siafmphiaq | get out of the way when wanted; be on the run | 閃避; 藏匿
siaphiaq | lasciviousness, licentiousness | 斜僻; 邪癖
siaq kamciax | peel the skin off sugar cane (before eating it) | 削甘蔗
siaq | tin; cut (with a knife); pare; to trim; sharpen (a pencil); to peel (vegetables) | 錫; 削
siaqar | scoop | 杓仔
siaqciøh | marble | 錫石; 大理石
siaqliuu | pomegranate | 石榴
siar`aq | have written | 寫矣
siaukud-løqbaq | skinny | 消骨落肉
siausafnløqbaq | lost weights | 消瘦落肉
siausarn løqbaq | become very weak and thin | 消瘦憔悴
siawniau'aq | crazy cat | 痟貓啊
sibaq | corpse | 屍肉
sie-kaq tngxpvoaree | all dead; none left alive | 死光了
sie`aq | dead | 死矣
sie`laq | dead | 死了
sieciaq | four (animal) | 四隻
siepaq | four hundred | 四百
siepaq-khof | four-hundred dollars | 四百元
sihnaq | sparkle | 爍爁
sikoebaq | watermelon fleshy interior | 西瓜肉
simjiaq | heart trace | 心跡
simkviatvafhviaq | frightened | 心驚膽嚇
simkvoabaq | sweetheart | 心肝肉
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
simkvoaf khaq-gve thiq | heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute) | 鐵石心腸
simkvoaf liaqzai | keep one's mind at ease; make up one's mind on | 拿定主意
simlaixpiaq | inner wall of the heart | 心內壁
sinjiaq | miracle | 神跡; 神蹟
sinphaq | newly forged metal object | 新打; 新造
sinpu`laq | bride | 新婦啦
sinsien'aq | fairy | 神仙啊
siongjiaq | scar | 傷痕; 傷跡; 疤痕
siongkoaq | cut, wound | 傷割
siongliaq | scars | 傷跡
siuaq | take (a criminal suspect) into custody; detain; internment | 收押
siukoaq | reap; crop; harvest; harvesting; gather in the harvest | 收割
siuliawliawaq | removed thoroughly | 收了了矣
siusiaq | pare down smooth, emend (document) | 修飾; 修削
siusiukhylai'aq | collect | 收收起來矣
siusoaq | wind up an affair or a job suitably | 完竣; 收煞; 收拾
siuxkhix-lagtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhix-siuxtoaq | be very short with (a person); be hopping mad | 怒氣沖天
siuxkhix`aq | got angry | 受氣矣
siuxphaq | be beaten, be struck | 受打; 挨打
siuxsiofng`aq | injured | 受傷矣
siw zngfkaq | manicure | 修指甲
sixafnzvoar`laq | why? | 是按怎啦
sixaq | that's it | 是啊
siø'aq | roasted duck | 燒鴨
siøbaq | roast meat (especially pork) | 燒肉
siøfciaqpo | finger food area | 小食部
siøfciaqtiaxm | finger food shop | 小食店
siøfmoe`laq | younger sister | 小妹啦
siøfzuy'aq | green-winged teal (duck) | 小水鴨
siøhvahhvaq | hot | 燒熁熁
siøphaq | fight; fray; passage of arms | 打架; 相拍; 相打
siøzhaq | cross pinky as a symbol for gambling | 相插
sngfsoaq | done with playing | 耍煞
soahphaq | eloquent; fluent | 流打
soahsoaq | forget it | 煞煞
soaq hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
soaq iaam | sprinkle salt | 撒鹽
soaq tauxiuu | add soy sauce | 加醬油
soaq thafng | How? | 煞通; 怎麼可以
soaq | stop; stop; cease with the intention of starting again whatever has temporarily been stopped | 休; 煞; 息; 停; 完; 終; 撒; 結束
soaq`boe | are you done yet? | 煞未
soaq`khix | let go; uncare; aloof | 煞去
soaq`tiøh | be under malevolent spiritual influence | 煞得; 煞著; 使著魔
soaxnsiaq | shame | 訕削
sokoaq | to plunder, to loot | 搜割; 掠奪
songpiahpiaq | rube; hick | 倯壁壁
sorpaq | hundreds | 數百
suie'aq | pretty | 媠矣
suie`laq | pretty | 媠啦
suxjiaq | deeds | 事跡
sva'iaq | dig | 相挖
svaciaq | three (animal) | 三隻
svakaq | share | 相佮
svapaq | three hundreds | 三百
svaphaq | fight one another | 相打; 相拍
svaq | snap at; catch; talk to get information; What? | 啥; 咬; 什麼
svaq`tiøh | attracted to | 煞著
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
svebaq | new skin growing over and closing a wound | 長肉; 生肉
svi kiambaq | salt pork | 醃鹹肉
sviafhex`laq | What is it? What do you want? | 啥貨啦
sviafmih'aq | What is it? | 啥物啊
sviafmih`aq | What is it? | 啥物啊
sviafmihhoex`aq | What is it? What do you want? | 啥物貨啊
sviafmiqlaq | what's up? | 啥物啦
sviapiaq | city wall | 城壁; 城牆
svibaq | raw meat; injury recoved | 生肉
svihnaq | sparkling | 爍爁
sviu khaq-khuy`leq | Don't take it (failure; misfortune) too seriously. Cheer up! | 想開
sviu khaq-tngg | be far seeing | 想較遠; 看遠一點
sviux`aq | thought about it | 想矣
sviuxkhix`laq | angry at | 受氣啦
svixbaq | marinate meat | 醬肉
svoaf-tibaq | Ceylon ardisia | 山豬肉
svoakhiaq | mountain crevice | 山隙
svoapiaq | hogback | 山壁
svoati'afbaq | wild boar meat | 山豬仔肉
svoatibaq | wild boar meat | 山豬肉
svoaty-baq | boar's meat | 山豬肉
syaq gve zhuiephoea | be unwilling to admit one's defeat; yield with bad grace; be a poor loser | 死鴉子硬嘴巴; 嘴硬
sybaq | Lit. dead flesh ─ callosity | 死肉; 胼胝
sybea zøx oaqbea y | hopeless but still try | 死馬當活馬醫
sykhix-oaqlaai | in great pain or distress | 死去活來
sykw zvex-kaq piexn oaqpiq | resort to sophistry | 將死龜強辯成活虌; 比喻強詞奪理
sylang'aq | dead person | 死人啊
sylaq | dead | 死啦
sym juu tøf koaq | heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken | 心如刀割
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
syn hoaai liogkaq | be pregnant | 身懷六甲
sysim'aq | give up | 死心矣
sysoaq | stop thinking | 死息; 死煞; 斷念
syze oaqciah | said of a man with no work but requiring food | 好吃懶做
syze-oaqciah | eat leisurely with no work | 死坐活食; 吃閒飯
syzexoaqciah | only consume but not produce | 死坐活食
søeaciaq | small animal. Little animal | 細隻
tafnghviaq | frighten | 懂嚇; 受驚害怕; 冒失; 莽撞
tagciaq | every bird, every animal, every insect | 逐隻
tah'erng'aq | promised | 答應矣
tahhviaq | startle | 搭嚇
tahlitahpiaq | build the fence and wall | 搭籬搭壁
tahpiaq | build the wall | 搭壁
tahsimbaq | intimate | 貼心肉
tahtahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼貼
tahtaq | closely attached; full; no less than | 貼貼; 足足
taixcix`laq | business | 代誌啦
taixkaq-chiøh | Tachia grass mat | 大甲蓆
taktiøh ciøqthaau poaqtør | stumble over a stone | 踢到石頭跌倒
tangchviuu thihpiaq | extremely sturdy structure; tight (siege); strong (fortress; defense); impregnable; like walls of brass and iron | 銅牆鐵壁
taosvakaxng'aq | sorting and grouping | 鬥相共矣
taotaq | active, neat and proper | 鬥搭; 相稱
taq hoefchiaf | go by train | 搭火車
taq huiky | take an airplane; board an airplane | 搭飛機
taq irnhoef | paste revenue stamp | 貼印花
taq iuphiøx | put a stamp on an envelope | 貼郵票
taq iuu | put a stamp on an envelope | 搭油
taq kengthaau | pat (a person) on the shoulder | 拍肩膀
taq kofngkøx | paste up promotion posters; put up advertisements | 貼廣告
taq koiøh | apply a medicated plaster | 貼藥膏
taq kørsi | to paste up a decree or edict on the wall; door; bulletin board; put up a proclamation | 貼告示
taq liauar | put up a shed; to set up a little cottage; hut or stable | 搭寮子
taq piahzoar | to paste on the wall | 貼壁紙
taq porphaang | pitch (strike) a tent; put up an awning | 搭帳篷
taq zhunlieen | put up scrolls at New Year's time | 貼春聯
taq | v: stick; paste; a while; a moment; for some time | 搭; 舀; 地方; 貼; 瞬
taqchiaf | ride a bicycle, ride a tricycle | 搭車
taqchvy | picnic | 踏青
taqciøh | step on stone | 踏石
taqgve | step hard | 踏硬
taqgvi | dogged, obstinate | 踏硬; 態度頑強
taqjih | crush down with hands or feet | 踏按; 踏壓
taqjip | step into; become involved in | 踏入
taqkhaf | step on foot | 踏跤
taqkhafm | to explore, to survey, to investigate | 踏勘
taqkhakhiaw | walking on stilts | 踏跤蹺
taqkhiaw | walk on stilts | 踏蹺; 踩高蹺
taqlab | collapse | 踏塌
taqlip | step in | 踏入
taqoar | step on | 踏倚
taqoe`loq | speak clearly beforehand | 踏話囉
taqoexthaau | speak clearly beforehand | 踏話頭
taqpafng | footboard; footrest; foothold; treadle | 踏板
taqparn | treadle | 踏板
taqphoax thih'øee | wear out iron shoes ─ search painstakingly everywhere | 踏破鐵鞋
taqphoax | to break by stepping on | 踏破
taqphvae | damage by stepping on it | 踏歹
taqpvie | flatten | 踏平
taqpvie`khix | to flatten by treading on | 踩扁去
taqpvii | flatten | 踏平
taqsie | trample to death | 踏死
taqsit | on safe ground; sureness | 踏實
taqsoad simmuii | go out into the snow looking for flowering plum trees ─ get an inspiration for a poem | 踏雪尋梅
taqtao | stepping platform in front of bed | 踏斗
taqtham | Alzheimer's disease | 老人痴呆; 踏?; 踩到洞
taqthauu | witch's helper | 搭頭
taqthut | slip, make a misstep, have a moral lapse | 踏脫; 失足
taqtiøh | step on | 踏著
taqty | loudspeaker; trumpet; suona (Chinese wind instrument) | 喇叭; 嗩吶
taqzai | to plant one's foot firmly; stand firm and in proper position | 踩穩
taqzhaf | to behavior incorrectly | 做錯
taqzhud | step out | 踏出
tarngkaq | ingrown toenail | 嵌甲
tefaq | to mortgage, mortgages | 抵押
tefaq-phirn | security, mortgage, pledge | 抵押品
tefngkaq | top of the shoulder | 頂肩
tefngthoaq | top drawer | 頂屜
tengjiaq | nail-print | 丁字; 釘跡
tengteeng thaqthah | piled on one another; crowded together densely | 重重疊疊; 累累
tengthaq | pharos; lighthouse | 燈塔
thaeiaq | tire | 輪胎
thagsoaq | done with reading | 讀煞
thagzheh'aq | study | 讀冊矣
thak-kaq sek | read until one can recite from memory | 讀熟
thaq | a pagoda; a tower; a lighthouse; tower; pagoda; spire; lighthouse; tall building with a pointed top | 塔
thaqkex | scaffolding | 疊架
thaqkoaan | stack | 疊高
thaqkoex | overlap | 疊過
thaqlaau | build a story higher | 疊樓
thaqlauar | build a story higher | 蓋樓房
thaqsit | well-knit | 紮實; 疊實
thaqthah | superposition; to pile up | 疊疊
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharnciaqpo | mechanism of making money | 賺食步
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
thauciaqpo | cheat; cheating; perverse ways; ways which are not normally or ordinarily followed; artful device; trap | 偷食步; 詭計; 不當方法
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thautheqkhix`aq | stole | 偷提去矣
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thauzaq | carry things furtively | 偷帶
thefthofng'aq | system | 體統啊
thekbaq | cut flesh from bones | 提肉; 剔肉
thengsoaq | stop, cease | 停煞
thepoaq | referral | 提撥
thiafm'aq | tired | 忝矣
thiahciaqjibpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食入腹
thiahciaqløqpag | ear or rip body to pieces to eat | 拆食落腹
thiaq hoeflo | clear a fire trail; tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread | 折火路
thiaq hongtiaau | break an embargo; break a sealing tape | 拆封條
thiaq iøqar | buy medicines according to prescription | 抓藥
thiaq jixsox | tell fortunes by analyzing written characters | 拆字算命
thiaq | break open; rip open; tear down; dismantle; analyze; scrutinize | 拆; 撕
thiaq-hietkak | tear up and throw away | 拆丟掉; 撕掉
thiaq-hunli | separate | 拆分離; 拆離
thiaq-jixsox | explain the meaning of a character, tell fortune from one's name | 拆字數; 占卜
thiau'aq | green-winged teal | 柱仔; 小水鴨
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiaupoaq lixkafn | stir up ill-will or bad feelings; sow discord | 挑撥離間
thiaupoaq | provoke or arouse (ill-will); cause disputes; sow discord | 挑撥
thien'gøbaq | swan meat | 天鵝肉
thienkawciaqgeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqgoeh | Tengu eclipse moon | 天狗食月
thienkawciaqjit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkawciaqlit | Tengu eclipse sun | 天狗食日
thienkofng-tøexsoaq | heaven and earth | 天公地煞
thihkaq | steel armor; cuirass; steel armor; armor plating | 鐵甲
thihthaq | iron tower | 鐵塔
thiorng`kaq | happily | 暢甲
thiuthoaq | a drawer | 抽屜
thiuzhoaq | convulse, cause convulsions | 抽搐
thiørzhud tiaqjip | sell and buy grain | 糶出糴入
thoaq | to tide over; procrastinate; escape from (danger) | 渡; 屜; (險); 洗淨; 抽屜; 脫; 拖
thobaq sarn | the soil is sterile | 土壤瘠
thobaq | soil; mould | 土壤; 塗肉
thofsoaq | hurtful demons that cause injury when a house or grave is being built or repaired on an unlucky day | 犯沖
thongtilaq | notify | 通知啦
thopiaq | soil blocks wall | 塗壁
thuikhoaq | expand, widen | 推棄; 推廣
thut'hiaq | bald | 禿額
thuybaq | the rump; the ham; the dark meat | 腿肉
thviasoaq | listened | 聽煞
thviax-kaq jibkud | to love very affectionately | 疼得入骨
thviax-kaq toxng-bøextiaau | intolerable pain | 痛得忍無住
thvoarsngkaq | potassium carbonate | 碳酸鉀
ti taq | Where? | 在那裡?
tiafm'aq | ordered (food) | 點矣
tiaq chiuxoef | to snap off twigs | 摘樹枝
tiaq | to pluck; to pick; take off; to select | 摘; 點 (選)
tiaqbie | buy rice | 買米; 糴米
tiaukoaq | withhold goods or service | 調闊; 刁難; [*]
tiaxmkhix`aq | shut up | 恬去矣
tibaq | pork | 豬肉
tiexnzhaq | electric plug | 電插; 電插頭
tikongbaq | pig boar | 豬公肉
tirnsoaq | suppress evil | 鎮煞
tiøh`laq | correct | 著啦
tngr`laikhix`aq | going home | 轉來去矣
tngr`lailaq | come back | 轉來啦
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
toantiaq | authentic | 端的
toaxciaq | big one | 大隻
toaxciaqkheq | big eater | 大食客
toaxciaqsex | bully; big guy take advantage of little guy | 大食細
toaxhitoaxbaq | big fish big meat- luxury meal | 大魚大肉
toaxhoaq | shout | 大喝
toaxngaai zoadpiaq | broken ridges and steep cliffs | 斷崖絕壁
toaxzhut'aq | big grow | 大出矣
toex-khajiaq | follow the track; follow in the footsteps of another | 跟足跡
togsyn`laq | single | 獨身啦
tokbaq | chop or hew meat; to chop meat into pieces | 剁肉
tongkui'aq | dish of duck seasoned with ligusticum | 當歸鴨
torngsoarn`aq | elected | 當選矣
tubaq | pork | 豬肉
tuiephaq | fight each other; exchange blows | 對打
tuiesiaq | cut | 對削
tuthoaq | drawer in a clothes press or standing cupboard | 櫥屜
tuxnbaq | stewed meat; to stew meat | 燉肉
tvaciaq | just now; a moment ago | 剛才; 剛剛
tvafzaq | beat | 打扎
tviutoaq | disobey | 張掇
tviutviuzhoahzhoaq | nervous and shaking | 張張掣掣
tvoatiaq | pick single item | 單選
tw'afciaq | just now, just a moment ago | 抵仔才; 剛才
twciaq | just now; a moment ago; just immediately before | 適即; 拄才; 剛才
twpiaq | prop up a partition | 抵壁; 頂壁; 囤牆
twsoaq | stop it | 拄煞
ty'aq | mortgage, pledge | 抵押
ty'aq-phirn | article given as security | 抵押品
tyaq | to pledge; to mortgage; security | 抵押
tøbaq | blade of a knife | 刀目; 刀肉; 刀鋒; 刀刃
tøefaq | mortgage; guaranty; pledge | 抵押
tøh'afthoaq | table drawer | 桌仔屜
tøhterng laqjit | desk calendar | 桌上日曆
tøhthoaq | desk drawer | 桌屜
tøphiaq | to run away from; to dodge; get temporarily out of the way of danger | 逃避
tøqkhylai'aq | the fire blazed up | 著起來矣
tør`aq | fell; failed | 倒矣
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørthaqpvee | shield | 倒疊棚
tørtngflai'aq | back home | 倒轉來矣
tøsia`aq | thanks | 多謝啊
u`laq | has | 有啦
uijiaq | remains | 遺跡
uxbaq | there is flesh; fleshy; not very skinny | 有錢; 無那麼瘦
uxhoex`aq | has some ages- old | 有歲矣
uxsyn`aq | pregnant | 有身矣
viafciaq | shadow | 影跡
viafjiaq | mark; traces; vestige | 痕跡; 蹤跡
viafliaq | shadow | 影跡
viubaq | mutton; lamp | 羊肉
viukhieaq | melted | 溶去矣
voax`aq | it's late | 晚矣
voaxciaqvoaxciah | taste different variety | 換食換食
voaxsoaq | changed | 換煞
zabciaq | ten (animal) | 十隻
zah'aq | tie up | 紮矣
zai'aq | known | 知矣
zailaq | understand; know | 知啦
zaiviafahlaq | understand | 知影矣啦
zaiviar`laq | understand | 知影啦
zaixaq | under detention | 在押
zao`aq | ran away | 走矣
zaosoaq | end of play | 奏煞
zaq cvii | carry money | 紮錢
zaq | carry; gird up; take; carry along with one | 紮; 搾; 帶; 攜帶
zaq-sinpvy | bring | 紮身邊
zaq`khylaai | bound it | 紮起來; 束起來
zaqar | sluice | 閘仔
zaqaxm | block the light; intercept or impede the free passage of light | 遮光
zaqbang | sluice next | 閘網
zaqchiaf | hail a cab; hail a ride | 攔車
zaqhofng | impede or stop the free circulation of air; screen from the wind | 擋風
zaqhoxpvee | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhoxpvii | sluice canopy | 閘雨棚
zaqhøea | gate of fire | 閘火
zaqkngf | gate of light | 閘光
zaqlo | take a shortcut; cut corner; obstruct the road; impede or detain one on the road; obstruct an exit | 擋路; 欄路
zaqmngg | fence; gate across a street; a train barrier | 柵門
zaqpiin | partition wall | 遮屏; 閘屏; 屏風
zaqtiaau | ward off effectively with a shield or door | 遮住; 攔住
zaqtiøh | blocks from; blocks | 遮住; 擋住
zaqzuie | obstruct the flow of water; dam up; impede the flow of water | 堵水
zaqzuypax | sluice dam | 閘水壩
zaubaq | pork cooked with a red salt thick sauce condiment made of rice and leaven | 糟肉
zawlaq | go | 走啦
zawphiaq | make an effort to avoid or hide | 走避
zawzhutlai'aq | came out | 走出來矣
zay soaq | know when one has had enough; know when to stop | 知煞; 知道該停止
ze-kaq langlafng | there are many vacant seats | 坐得鬆鬆; 坐的人零零落落
ze`laq | plenty | 濟啦
zeabaq | meat for worship | 祭肉
zeasoaq | ward off baleful spiritual influence | 祭煞
zeathoaq | debt | 債挩
zef`aq | this | 這啊
zefngkaq | finger nail | 指甲
zehthoaq | dissipate; prodigal; waste; extravagancy; misspend | 庂脫
zek'hoaq | scold | 責呼; 責罵
zeng'aq | former | 前啊
zenghongciaqzhox | jealous | 爭風食醋
zengsin'aq | spirit | 精神矣
zengthaq | bell tower | 鐘塔
zerngti oaqtong | political activities | 政治活動
zex`aq | plenty | 濟矣
zhae'aq | imitation duck made of vegetable; ducks | 素鴨; 菜鴨
zhaeaq | ducks | 菜鴨
zhaekaq | Chinese cabbage or Swiss chard that has a long whitish stalk | 菜甲
zhaezhoaq | a slicer which can be used to shave potato or carrot | 菜刨; 刨皮器
zhahzhahzhaq | crowded | 插插插
zhaikoaq | cut (paper) into size | 裁割
zhamsiongcidexlaq | consultation | 參詳一下啦
zhamzhaq | participate | 參插
zhan'aq | Ta Duck | 田鴨
zhanbaq | upper soil | 田肉; 上層土壤
zhaobaq | meat that is spoiled or putrefied; putrid flesh like in a sore | 臭肉; 腐爛的肉
zhaq kamciax | plant sugar cane slips | 插甘蔗
zhaq laqzeg | put candles in a candlestick | 插臘燭
zhaq | insert; plant; gird on; bear; bet; wager; insert; stick into; thrust into; to plant like a young seedling | 插
zhaq`jibkhix | stick into; insert | 插入去
zhaq`khylaai | stick into | 插起來
zhaq`løqkhix | stick into | 插落去
zharm`aq | Goodness! Heaven! | 慘啊
zhat khaq-og laang | A thief becomes ferocious on being detected | 賊比失主還兇; 強詞奪理。
zhaw`laq | copy | 抄啦
zhaykoarnlaq | lottery | 彩券啦
zhe'aq | place under attachment | 查封
zheaphøe'aq | roasted Peking duck | 脆皮鴨
zheg khaq-khuy | widen a gap or distance | 測較開; 隔開一點
zheg khaq-tea | shorten by adjustment | 測較短; 縮短一點
zheg khaq-tngg | lengthen by adjustment | 測較長; 拉長一點
zheiaqkvoaf | escort officer | 差役官
zhekaq | dispatch; use or hire a servant | 差遣; 差使
zhengzhør`aq | understood | 清楚矣
zhexngzhaq | apparel; clad; dress; dressing; manner of dress | 穿著; 打扮
zhngsvoakaq | pangolin | 穿山甲
zhoahzhoaq | scare | 掣掣
zhoansankaq | pangolin | 穿山甲
zhoansvoakaq | anteater, pangolin | 穿山甲; 食蟻
zhoaq hietkak | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq hiettiau | pull out and throw away like gray hair or ends of threads | 拔掉; 扯掉
zhoaq moo | pluck feathers | 拔毛
zhoaq sit | pluck the wings of a fowl or bird to prevent flight | 拔翼毛
zhoaq zhuiechiw | pull or jerk out the hair of the beard | 扯鬍子
zhoaq | pluck (feathers; hair); jerk (a line); pull up (a plant); shiver | 顫; 掣; 拔; 抖; 跳,
zhoaq`zhutlaai | involuntarily pass; let slip out involuntarily | 泄出來
zhoaqciafm | pointed | 斜尖
zhoaqkag | bevel | 斜角
zhoaqtuiebin | diagonally opposite | 斜對面
zhoaqzhoah | askew; awry; out of line | 斜斜
zhoaxbofaq | got a wife | 娶某矣
zhorngsviaflaq | what's up? | 創啥啦
zhu-poaqtør | slip and fall | 趄跌倒; 滑倒
zhuiebaq | meat cut into small pieces | 碎肉
zhuieciaqmih | food | 喙食物
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiq | food | 喙食物
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuiekoaq | cut into pieces | 碎割
zhuiephoefbaq | cheek | 喙䫌肉
zhuieta'aukhoaq | thirsty | 喙焦喉渴
zhuikhoaq | expand, promote | 催喊; 推廣
zhuix khoaq | thirst | 口渴
zhuobixlaq | interesting | 趣味啦
zhuopvikehpiaq | neighbor | 厝邊隔壁
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhutkhielaq | went out | 出去啦
zhutlai'aq | out already | 出來矣
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhvea`aq | awake | 醒矣
zng'afpiaq | brick wall | 磚仔壁
zngfkaq | finger nail | 指甲
zoadjiaq | completely disappear | 絕跡
zoadpiaq | cliff; precipice; cliffs | 絕壁
zoafnciaqvoar | one's job (slang) | 掙食碗; 飯碗
zoaq | slop; splash about; spill by shaking | 濺; 泏; 溢; 泄
zoaq`zhutlaai | spill out | 濺出來; 溢出來
zoaqbin | inclined plane | 斜面
zoaqym | out of tune | 差音
zoeasoaq | done | 做煞; 做完
zongjiaq | trace | 蹤跡
zongkaq | armored | 裝甲
zongkaq-poxtui | armored troops or units | 裝甲部隊
zongkaq-sw | an armed division | 裝甲師
zunciaq | ships; boats and vessels (in general) | 船隻
zuo`aq | cooked | 煮矣
zuxiulaq | free | 自由啦
zuy'aq | wild duck, teal | 水鴨
zuyaq | wild duck; teal; (slang) small naval craft for beach operation | 水鴨
zuykauafpiaq | ditch walls | 水溝仔壁
zuythaq | water tower | 水塔
zuythoaq | otter | 水獺; (一種食魚獸)
zuyzaqmngg | water gate | 水閘門
zvaykoaq | cut up, dismember, destroy | 宰割
zvoafviu`aq | what's wrong? | 怎樣啊
zvoafviu`laq | what's wrong? | 怎樣啦
zwciaqkun'ar | apron | 煮食裙仔
zwnsoaq | done | 準煞; 準息
zwntwsoaq | even; never mind | 準拄煞
zørsoaq | have finished | 做完; 做好
zørzwaq | call the shots | 做主啊
zøx`aq | did it | 做矣
zøxthaq | build towers | 造塔
øh hør kw pehpiaq | hard to learn good things and easier to learn bad things | 學好龜爬壁; 學壞容易
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]