Alar | salad oil | 阿拉; 阿賴
Angbag'uar taux lauxjiet | useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.) | 濫芋充數
Bahzarngzeq | rice ball festival | 肉粽節
Bahzarngzoeq | rice ball festival | 肉粽節
Boeq ar m | Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not? | 要無要
Chiahkharmlaau | formerly Fort Provintia in Tainan City; was built in 1653 by the Dutch during their colonization of Formosa. | 赤崁樓
Chienlygarn | supervision | 千里眼
Chitniumar | Taiwan’s legend | 七娘媽
Cinar | China | 中國; 支那
Cinzukarng | Pearl Harbor | 真珠港
Ciøqkng'ar | a village in Taichung County | 石岡仔
Cviarsi | Certainly, Surely! | 正是
Engkog Onghuy Tae'annar | Britain's Princess Diana | 英國王妃黛安娜
Harn'efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Harnbinzok | Chinese race | 漢民族
Harnbuun | Chinese written language and literature; written Chinese | 漢文
Harnguo | Chinese; Han language | 漢語
Harnhak | Chinese study; Chinese classics | 漢學
Harnji | Chinese characters | 漢字
Harnjiin | Chinese | 漢人
Harnliin | han people | 漢人
Harnpør | Hamburg (a city in Germany) | 漢堡
Harntiaau | Han dynasty | 漢朝
Harnzok | the Han race | 漢族
Hiangkarng | Hong Kong | 香港
Hiongkarng | Hong Kong | 香港
Hoalienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoarn Serng'efng | La Nina | 反聖嬰
Hoelienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hokchviar | Fuqing; Fu-ching (a city near Fuzhou) | 福清
Hudtarnjit | Buddha's birthday; 8th day of the 4th month | 佛誕日
Huixnar | people's name | 惠娜
Hungary | Hungary | 匈牙利
Iawsiu'ar | scolding with scornful manner; cursing someone to die young | 夭壽仔
Ioknar | Jonah (Protestant) | 約拿
Itkoarntø | religious sect combining Confucian; Buddhist; Taoist features | 一貫道
Jidloexoar | Geneva | 日內瓦
Jidsarn | Nissan | 日產
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kar | surname Jia; Chia | 賈
Karmzhat'vi | Control Yuan (one of the Five Organs of Chinese Government) | 監察院
Karn | a surname | 簡
Kharkaebiaau | BCG vaccine | 卡介苗
Khoahthau'ar | sampan | 闊頭仔; 舢舨
Khofngzuo tarnsiin | birthday of Confucius ─ September 8 (also Kau-su-chiat 教師節) | 孔子誕辰
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Kimmar | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金馬; 金門馬祖
Kioxngsarn-torng | the Communist Party | 共產黨
Koan'afniar | Kuantzeling | 冠仔嶺; 關仔嶺
Koan'im'mar-svy | the birthday of the Goddess of Mercy Buddha | 觀音媽生
Koan'immar | the Goddess of Mercy Buddha; the feminine form of Avalokitesvara Bodhisattva | 觀音媽
Koan'ym-mar | the Goddess of Mercy Buddha; the feminine form of Avalokitesvara Bodhisattva | 觀世音
Lamkoarn | song of southern dialect | 南管
Lampvoarkiuu | Southern Hemisphere | 南半球
Larmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Lidsarn | Nissan | 日產
Limsarn koafnlykiok | Taiwan Forestry Bureau | 林產管理局
Loafnloarn | a place in Koelaang Chi | 暖暖
Log'iar | a city in Taitung County | 鹿野
Logkarng | a city in Changhua County | 鹿港
Lykarng | a city in Pingtung County | 里港
Lømar Kaohoe | Roman Catholic Church | 羅馬教會
Lømar Serngpo | Roman Congregation (Catholic) | 羅馬聖部
Lømar Teakog | Roman Empire | 羅馬帝國
Lømar | Rome (capital of Italy); Rome | 羅馬; 羅馬書
Lømar-Kaux | Roman Catholic Church | 羅馬教
Mafnar | Manna (Protestant) | 瑪拿
Mar | surname Ma; Ma | 馬
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pakbykoarn | North America Pavilion | 北美館
Pakkarng | a city in Yunlin County | 北港
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pakpvoarkiuu | Northern Hemisphere | 北半球
Panafmar uxnhøo | Panama Canal | 巴拿馬運河
Panafmar | Panama | 巴拿馬
Panafmar-uxnhøo | the Panama Canal | 運河; 巴拿馬運河
Panykaxn poarntør | Balkan Peninsula | 巴爾幹半島
Panykaxn-pvoartør | Balkans Peninsula | 巴爾幹半島
Paraguay | Paraguay | 巴拉圭
Patkoarsvoaf | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山
Pøciar | patron saint of children | 婆姐
Saeofng sid mar | look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named Sai-ong lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then; his son fell from the horse and broke his leg; because of this in | 塞翁失馬
Saikarng | a city in Tainan County | 西港
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Sehoan'gvar | Zephaniah (Protestant) | 西番雅
Sekarng | a place in Tainan | 西港
Sengkongniar | Mt. Seng-kong ─ an army camp between Taichung and Changhua | 成功嶺
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngkviar | Holy Son, Jesus Christ | 聖囝; 聖子
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngtarncied | Christmas | 聖誕節; 聖誕
Serngtarnmee | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Siaxkaokoarn | Social Education Center | 社教館
Sinkarng | a city in Chiayi County | 新港
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Siøfmoar | a season of the year according to the Farmers Calendar from the end of March to the beginning April; the eighth period of the year's solar periods which falls about May1 or2 in the modern calendar) | 小滿; (四節氣之一, 約在舊曆三月末至四月初)
Suhoad zhaiphvoarsor | Court of Justice | 司法裁判所
Sumar | a last name | 司馬
Svoarsay | a city in Changhua County | 線西
Taai-Harn | Taiwanese-sino | 台漢
Taixgvar | a city in Taichung County | 大雅
Taixparn | Osaka | 大阪
Tangkarng | a town in Pingtung | 東港
Tarng | surname Dong; Tung | 董
Teghoarkef | famous business street in Taipei | 迪化街
Tekkog moa'ar | rubella; German measles | 德國麻仔; 麻疹
The Oscar | The Oscar (award) | 奧斯卡金像獎
Thokkoarn lysuxhoe | The Trusteeship Council (of the United Nations) | 託管理事會
Tiongchiupviar | moon cake | 中秋餅
Tionglaam Poarntor | Indo-China Peninsula | 中南半島
Toaxharnkhef | a river in Taiwan | 大漢溪
Zha'iuo'ar | small pieces of wood; chips; fine pieces of firewood | 柴幼仔; 碎木片
Zhawniar | Caoling | 草嶺
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
Zøexkviar gøxsie pe | When there are many children the father starves to death | 多囝餓死父
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
a'ienphviar | galvanized metal sheeting | 亞鉛板; 白鐵皮
aarn'an'aan | very very tight | 緊緊緊; 絚絚絚
aarn'an'afn | absolutely safe | 安安安
aarng'ang'aang | deep red; crimson | 紅紅紅
ab'afpviar | Taiwanese engagement pastry | 盒仔餅
ab'ar | casket; little box | 盒仔; 盒子
aear | a Taiwanese music instructment | 噯仔
aegiog'ar | kind of vine whose seeds can make a jelly | 愛玉仔
aehvorciar | an amature, lover | 愛好者
aejin'ar | lover | 愛人仔
aekhurn'iøqar | sleeping pills | 愛睏藥仔
aekhuxn iøqar | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 愛睏藥仔; 催眠藥; 安眠藥
aekog-ciar | a patriot | 愛國者
aelin'ar | lover | 愛人仔
afm'arm | thin and watery; like thin rice-water; flabby; as skin and flesh | 泔泔; 稀薄
afmbear | congee | 泔糜仔
afmmoear | congee | 泔糜仔
afnglarng | obstinate, ill-tempered, grumpy | 頑固; 聬儱; 乖戾
afnkviar | my son | 吾囝; 吾子
afnnar | how about that | 按那; 按怎; 怎樣,; 為什麼; 怎麼樣; 如何
afnzvoar | how, why | 按怎; 怎樣
ah'afkviar | duckling | 鴨仔囝; 小鴨
ah'ar | duck | 鴨仔
ahbi'ar | ducking | 鴨咪仔
ahciarng | duck feet | 鴨掌
ahheng'ar | little male duck | 鴨雄仔
ahkhoarn | a loan on security | 押款
ahkhvoar | mortgage | 押款
aienphviar | galvanized iron sheet | 亞鉛鉼
aioarn | sedan | 哀怨
aitvar | to be beaten | 挨打; 被毆打
akiong`ar | (abbreviation for) Chinese communist (party; regime; etc.) | 阿共仔
akioxng'ar | (abbreviation for) Chinese communist (party; regime; etc.) | 阿共仔
akviar | kids | 阿囝
am'afniar | collar | 頸仔領; 衣領
amar | grandmother; grandmother | 阿媽; 祖母; 奶奶
ang'ar | puppet | 尪仔; 玩偶; 娃娃
ang'ar-bor | husband and wife | 尪仔某; 翁仔某; 夫妻
ang'ar-mih | toys | 尪仔物; 玩具
ang'ar-thaau | head of a puppet, girl's face, postage stamp | 尪仔頭; 郵票
ang'ar-too | picture for illustration | 尪仔圖; 圖畫
ang'ar-zheq | picture book | 尪仔冊; 圖畫書
ang've'ar | baby | 紅嬰仔; 小嬰兒; 嬰兒
ang'vear | infants | 紅嬰仔
ang'vi'ar | infant; a baby | 紅嬰仔; 嬰兒
angbø'ar | red-cap, porter | 紅帽仔; 紅帽子; 行李夫
angbøar | red-cap, porter | 紅帽子; 行李夫
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
angkiok'ar | red daisy | 紅菊仔
angkongpøar | aged couple | 翁公婆仔; 老夫妻; 老伴
angtauar | red bean | 紅豆仔
angthiap'ar | | 紅帖仔
angzng'ar | red bricks | 紅磚仔
angzoar | red paper | 紅紙
anhiarng boafnlieen | enjoy a happy time in old age | 安享晚年
ansarn | smooth delivery | 安產
antvar | safe hit in the sport of baseball | 安打
anzoaan-karm | sence of security | 安全感
anzoankarm | sense of security | 安全感
aparto | an apartment, a flat, an apartment house | 公寓
appeg-karm | pressure | 壓迫感
aputtøfar | crested Pochard | 阿不倒仔
aqar | small mox, case | 盒仔
ar goar | and I | 而我
ar iawkuo | and also | 而又
ar | and; interfix placed between two nouns to show the relationship between the two objects: ang'ar-bor - husband and wife; pe'afkviar - father and child; affix to nouns: e.g.: pad'ar; zhad'ar | 仔; 名詞中綴。用於並列名詞之間,表示兩者的關係。
arcinsi | really is | 還真是
arkøq bøexbae | not so dusty; not so bad | 仔擱未醜; 還無錯
arkøq | yet | 仔擱; 還閣
arm | rice-water | 泔; 米湯
arm'arm'axm | very very dark | 暗暗暗
arm'axm | dark darkness | 暗暗
arm'ia | dark night | 暗夜
arm'iog | secret agreement | 暗約; 密約
arm'of | dusk | 薄暮
arm'øqar | night school | 夜學仔; 夜校
armbat | secret; secretly | 隱密; 秘密
armbea | secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders | 暗碼
armbinbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗眠摸; 漆黑的
armbogbok | very dark | 暗莫莫
armbongbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗摸摸; 漆黑的
armbongsaf | grope 'in darkness' | 暗摸索
armboo | conspiracy; conspire; conspiracy | 暗謀; 陰謀
armchiaf | night ride vehicles; evening train or bus | 暗車; 夜車; 晚班車
armchiafng | private prostitute | 暗娼
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
armciaw | submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle | 暗礁
armciøh | hidden stone | 暗石
armcvi | secretly | 暗靜
armcvix | an arrow shot from hiding; a secret attack; secret arrow; secret activities designed to hurt somebody | 暗箭
armcvy | secretly compete | 暗爭
armgi | secret talk | 暗議; 密談
armgie | secret language; code; password | 暗語
armguo | secret code word | 暗語
armgøeh | a dark night | 暗月
armhai | injure another secretly; assassinate or murder | 暗害
armheeng | walking in the dark | 暗行
armheng | cunning; crafty; deceitful | 暗行; 內心陰險
armhin | secretly hate | 暗恨
armho | rain in the dead of night | 暗雨; 入夜之雨
armhoe | evening gathering; meeting; party | 晚會
armhoea | a secret fire | 暗火
armhoong | secretly prevent | 暗防
armhorng | make secret inquiries; investigate in secret | 暗訪
armhun | harbor resentment | 暗恨; 懷恨在心
armhuun | dark cloud | 暗雲
armhwn | dusky; dim; twilit | 暗昏; 黑夜; 昏暗
armhø | secret sign; secret mark; sign; signal or password | 暗號
armjieen | dejected, depressed | 暗然
armjieen-sitseg | to be cast into the shade | 暗然失色
armkaw | hidden ditch; sewer; underground or covered drain | 暗溝; 陰溝
armkefng | darkroom | 暗間; 暗室
armkeng'ar | unlicensed brothel | 暗間仔; 私娼寮
armkerng | night scene | 晚景
armkex | a secret plot; calculate or reckon in one's heart; secret design or trick; conspiracy | 暗計
armkhafng | hidden passageway | 暗孔; 暗溝
armkhaxm | hide | 暗崁; 暗遮
armkhix | secret weapon; hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts | 暗器
armkhuxn | sit up late; night owl; stay up late at night | 晚睡
armkhøx | evening prayers | 晚課
armkix | secret mark; memorizing; memorize | 暗記; 默記; 背念
armkoad | secret knack; secret trick | 暗訣; 秘訣
armkongciao | a night bird(owl); a guy who stays up late; owl; person who sits up late at night; night owl | 暗公鳥; 暗光鳥; 夜貓子; 貓頭鷹
armkozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armkuie | a sneaky guy; devilish | 暗鬼
armky | conspiracy | 陰謀; 暗機
armkøx | secretly inform | 暗告; 密告
armliam | recite; repeat from memory; recite from memory; recitation | 暗唸; 默記; 背誦; 背念; 默唸
armliuu | undercurrent; subterranean flow; a hidden drift or tendency | 暗流
armlo | dark road; do something bad | 暗路; 夜路
armmee | night | 暗暝; 夜晚
armmii | at night | 暗暝; 夜晚; 晚上
armmngg | secret house of prostitution | 暗門
armnaseg | dark blue | 暗藍色; 深藍色
armpaang | darkroom; dark room | 暗房
armpafn | night shift; night work | 夜班
armpangchiaf | last train or bus on the schedule for the day | 夜班車
armphef | letter in closed envelope | 暗信; 密封的信
armpng | supper; dinner | 晚飯; 暗飯; 晚餐
armpo | conspiracy; a plot | 陰謀; 暗步; 暗計
armpozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armpve | secret disease; venereal disease; undiscovered illness | 暗疾; 暗病; 性病; 花柳病
armpvoaa | price or quotation which is kept from public knowledge but made known to a selected few | 暗盤
armpøx | evening paper; evening paper | 晚報
armsad | assassinate; assassination; murder | 暗殺
armsarmlo | depraved course or way of life; dark; dirty and lonely path | 陰森路
armsarmpve | venereal disease; secret or undiscovered disease | 暗散病; 性病
armsarmpvi | hidden disease | 暗毿病
armsasaf | darkness | 暗挲挲
armsattorng | gang of assassins | 暗殺黨
armsaxm sofzai | secret place where crimes can be committed in the dark; a man's private parts | 陰穢之地; 暗散所在; 陰森之地
armsaxm | dark and disordered; dark and dirty; gloomy | 陰森; 暗散; 陰穢; 陰暗雜亂
armseg | dark color; a dark room; darkroom for developing photographs | 暗色; 暗室
armsi | give hint; to insinuate; a hint; a suggestion; hint; hint; to suggest | 暗示
armsia | shot from the hiding; allude to | 暗射; 暗中影射
armsiar | write from memory | 默寫
armsii | night; night time; at night; night time; during the night | 暗時; 晚上
armsiofng | internal; invisible injury; damage | 暗傷; 內傷
armsiong | recitation | 暗誦; 背誦
armsip | attack in the dark | 偷襲
armsngx | plot against | 暗算
armsoaxn | plot against; secret plot; to plot secretly; plot against | 暗算
armsorng | internally very happy about something but don't want to show it externally | 暗爽; 暗地高興
armsu | secret matter | 暗事
armsut | secret scheme | 暗術; 密術
armsviu | secretly wish; muse; ponder; turn over in one's mind | 暗想; 心想
armsør | secret lock; mortise lock; combination padlock | 暗鎖; 密鎖
armsøsøo | very dark | 暗趖趖; 黑漆漆
armtaf | submerged rock in the sea | 暗焦; 暗礁
armtam | dim; faded; dull and stale colors; dim business or future prospects | 暗淡
armtaux | wage a veiled strife against | 暗鬥
armte | secret bag; secretly behind one's back | 暗袋; 暗地
armte'ar | inside pocket | 暗袋仔
armtear | hiddne pocket | 暗袋仔
armthaau | at dusk; at nightfall | 暗頭; 傍晚; 晚頭
armthau'ar | nightfall | 暗頭仔; 傍晚
armthauar | sunset | 暗頭仔
armthaxm | detective | 腋窩; 暗探
armthoaq | secret drawer | 暗屜; 秘密抽屜
armtiaau | undercurrent; undercurrent | 暗潮
armtiofng mosøq | grope in the dark | 暗中摸索
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
armtiofng | in the dark; in secret; secretly; stealthily; clandestinely; privately; do something in the dark or without light | 暗中
armtngx | supper; dinner; supper | 晚餐; 暗頓; 晚頓; 晚飯
armto tinzhofng | do something under cover of doing something else; rendezvous secretly | 暗渡陳倉
armtox | veiled strife | 暗渡
armtvia | get engaged to someone | 暗定; 定婚
armtviuu | last act in play or movie | 夜場
armtøe | a dark earth; secret land | 暗地
armtøx | sSecret fight | 暗鬥
armviar | shadow | 暗影
armzaux | secretly present a memorial to the throne | 暗奏; 密奏
armzhaa | a secret inquiry | 暗查
armzhafn | supper; dinner | 晚餐
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
armzhux | dark place; a secret place | 暗處
armzo | secret help | 暗助; 暗中幫助
armzoong | hide; conceal | 暗藏
armzvef | secretly | 暗青
arn | mine; us | 俺
arn'giah | be put on rations; filled to capacity, places all taken | 按額; 按配額
arn'guo | a note, a comment | 案語; 按語
arn'iuu | details of a case | 案由
arnchiuo | press down with the hand; to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic) | 按手
arnchiwlea | imposition of hands (Catholic) | 按手禮
arnciaux | according to | 按照
arng'ar | urn; earthen jar; small earthen jar | 甕仔
arng'axng | nasally | 甕甕; 鼻音無清
arngiah | according to the amount | 按額
arngkoax | urn cover | 甕蓋
arnglarng | secretly hate | 暗恨
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
arngphvi | nose stuffiness; stuffy nose; adenoidal speech | 甕鼻; 鼻塞; 重鼻音
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngsviaf | nasal tones caused by stuffing nose | 齆聲
arngtaxng | somber | 齆凍; 甕凍; 性格邪沈
arngto | cunning; crafty; deceitful | 齆肚; 甕肚; 陰險
arngtøea | urn bottom | 甕底
arngzhaix | a green vegetable | 甕菜
arngøeh | per month | 按月
arnha | put it aside; leave a thing as it is; suspending an affair and leaving it just as it is; not maintain something | 按下; 擺下; 無理; 擱下
arnhe | put it aside | 按下; 無理
arnho | door by door | 按戶
arnhoad | according to the law | 按法
arnhun | according to one's lot | 按份
arnjieen | peacefully; like new, very bright (usually used in phrase, 'hoan-jian-it-sin') | 晏然
arnjit | daily; every day; by day | 按日
arnkhvoarbai`leq | try to press | 試按一下
arnkii | on schedule; according to the dates or periods agreed upon or specified | 按期
arnkngx | records, files | 案卷
arnkoaxn | protocol | 案卷
arnkvia | law case; case at law | 案件
arnlai | press inside | 按內
arnlat | regulate one's strength | 量力
arnle | according to precedents | 案例
arnleeng | press the button of a buzzer | 按鈴
arnlie | according to common practice or simple reasoning | 按理
arnlip | ordain | 暗定; 任命(聖職)
arnliuo | press a button | 按鈕
arnlut | according to the law | 按律; 照法律
arnmeh | check the pulse | 把脈; 按脈; 按脈,把脈
arnmoo | massage | 按摩
arnmoo-sut | massage | 按摩術
arnmosut | massage | 按摩術
arnmosw | masseur; masseuse | 按摩師
arnnai | to guide; entertain (a guest); accompany | 招待; 引導; 源自日語あんない(annai); 日語漢字為「案內」
arnpefng puttong | refuse sending troops to relieve friendly forces in distress | 按兵無動
arnpefng | hold the troop | 按兵
arnpo | one by one; step by step | 按步
arnpvoaa | estimate | 按盤; 估計
arnsii | as scheduled; on time; on schedule; according to the time specified or agreed upon; on time; regularly | 按時
arnsiuo-lea | the etiquette of shaking hands | 按手禮
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
arnsngx | calculate; reckon; plan | 按算; 估算; 打算
arntea | have a criminal case against one | 案底
arnthaau | the head of a bed; on one's desk | 床頭; 案頭
arntoea | criminal record | 案底
arntvia | predetermine | 按定; 預定
arntøea | record | 案底; 記錄
arntøq | table | 案桌
arnzayviu | how about | 按怎樣; 怎麼樣; 如何
arnzeeng | circumstances of a lawsuit; law case; circumstances of a judicial case; details of a case | 案情
arnzhad | to investigate court cases | 按察
arnzhatsy | provincial judge 'arch' | 按察使
arnzvoafviu | how about; How? In what way or manner? What happened? | 按怎樣; 如何; 怎樣; 怎麼
arnzvoar | interrogative particle (same meaning as afnzvoar), Why? | 按怎; 怎樣
arpax | bully; local tyrant; despotic and avaricious, crabby and bad-tempered | 壓霸; 蠻不講理; 霸道; 跋扈; 蠻橫; 惡霸; 專橫
arsexng | 'given to Mencius, second only to Confucius' | 亞聖
asarng | aunt (to call elderly lady); old lady | 阿桑; 老婆子
asiarkviar | dude | 阿舍囝
at'ar | strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage | 折仔; 楬仔; 用以固定他物之器材; 木條
at'arm | pour out liquid of congee | 遏泔
atok'ar | a foreigner (American or European); foreigner; hooknose | 阿啄仔; 洋人; 大鼻子
au'ar | tea-cup; small cup | 甌仔; 小茶杯; 杯子
auar | cup | 甌仔
augarn | sunken eyes | 凹眼
auxear | after | 後下仔
auxkeaciar | follower | 後繼者
auxpvoarjit | latter half of a day | 後半日
auxpvoarmee | after midnight; wee hours of the morning | 後半暝
awtvar | beat; hit | 毆打
awzoar | fold paper to mark columns for writing | 摺紙
axmmoe'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 𧌄梅仔
axmniar | collar | 衣領; 頷領; 領子
axmse'ar | bib | 頸紗仔; 頷垂仔; 圍兜; 涎布
axmsear | bib | 涎布
axnar | as if | 又那; 也像
ayar | suona; oboe-like musical instrument | 噯仔; 嗩吶
azek'ar | younger uncle on the daddy’s side | 阿叔仔
ba'ar | a foxlike animal; mountain cat; fruit fox | 貍仔; 山貓; 果貍
baar'babaa | numb to feel less | 麻麻麻
baar'badbat | seamless | 密密密
baar'baxba | very closely tighten or joined | 密密密
baarn'banbaan | very insensible, dull | 悶悶悶; 蠻蠻蠻
baarn'baxnban | very very slow | 慢慢慢
baarng'bangbaang | quite vague | 茫茫茫
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bafn-kviar | youngest child | 萬囝; 屘囝; 幼子
bafnbarn`leq | pluck (those flowers) | 拔起來
bafng'ar texng gukag | doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn) | 蚊仔螫牛角; 無在乎
bafng'ar | mosquito; mosquito | 蚊仔; 蠓仔; 蚊子
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafng'ar-hwn | mosquito-repellent incense | 蚊仔燻; 蠓仔薰; 蚊香
bafng'ar-zuie | mosquito spray | 蚊仔水; 蠓仔水; 殺蟲液
bafngsut'ar | flapper for hitting mosquitoes | 蚊拂仔
bafngtarlii | ornamental cloth round the top of a mosquito curtain | 蚊帳簾
bagciu'ang'ar | pupil of the eye | 目睭尪仔; 瞳孔
bagkviarjiin | lense; eyeglass lens | 目鏡仁; 眼鏡片
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bagkviarliin | lense | 目鏡仁
bagkviax ab'ar | eye glass box or case | 目鏡盒仔; 眼鏡盒子
bagnih'ar | in a blink of eye; an instant | 目𥍉仔
bagseg khar | quick at understanding or imitating | 目色巧; 眼力好
bagthaau khar | skilful at recognizing or calculating at a glance | 目頭巧; 眼識好
bagzadar | squid | 木賊仔
bagzadchiarm | baked cuttlefish | 烏賊叉
bah'oan'ar | meatball | 肉丸仔
bahcit'ar | pomfret | 肉鯽仔
bahhi'ar | pomfret | 肉魚仔
bahhuar | pomfret | 肉魚仔
bahkarm | voluptuous; buxom; sexy | 性感
bahkear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahkoear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahpviar | sesame seed cake; cake stuffed with meat; meat-pie | 肉餅
bahpviar-bin | sesame seed cake face | 肉餅臉
bahsvi'ar | minced meat | 肉生仔; 肉豉仔; 碎肉
bahzarngkag | concrete made for protecting seashore with shape like rice ball | 肉粽角
bajar | a bazaar, a charity bazaar, a fancy fair | 集市
ban'afkviar | the youngest child | 萬仔囝; 么仔囝
ban'ar | youngest kid in a family | 屘仔
bang ciawar | catch birds with a net | 網鳥仔
bang'ar | net | 網仔
bang'ar-thafng | window-screen | 網仔窗
bangbang'ar | very small (as rain) | 濛濛仔; 細小
bankviar | youngest kid in a family | 屘囝
barn hoef | defloration | 挽花
barn koefcie | pick fruits | 挽果子; 摘水果
barn onglaai | to pick pineapples | 摘鳳梨
barn tee | picking | 挽茶
barn zhaix | to pick vegetables | 摘菜
barn zhao | pulling grass | 挽草
barn zhuiekhie | extract a tooth | 挽嘴齒; 拔牙
barn | pluck; pick; clench; pull or draw out nail or tooth; pluck fruit or flower | 挽; 摘; 採; 拔
barn`khylaai | pull out | 拔起來
barng | mosquito; small boat; boa; python; mosquito | 蚊; 蠓; 蟒; 艋
barnggaq | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
baxnban'ar | slowly | 慢慢仔
baxnchviar | wait | 慢且
baxng'ar | net | 網仔
baxng'ar-pox | net clothes | 網仔布
baxnlieen kiwoarn | lasting very long; perpetual; eternal | 萬年久遠
baxnnikiwoarn | forever | 萬年久遠
baxnsafn phiern'iar | found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains) | 漫山遍野
baychiwar | southpaw; a lefty | 醜手仔; 左撇子
baykhoarn | ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable | 醜款; 外表難看; 無像樣
baykhvoarsviux | ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable | 無像樣; 難看; 醜看相
be arnsngx | unpredictable | 袂按算
be arnsngx`tid | beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated | 未按算得; 無能預料
be koarnsix | detest; to disdain | 未慣勢; 無習慣
beeng boarn thienha | enjoy a world-wide fame; be world-famous | 名滿天下
befafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
befar | pony | 馬仔
befkviar | pony | 馬囝; 小馬
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
begkarm | inspiration; inspire | 默感
begsiar | mental writing; to write with book closed | 默寫
beh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
beng zai tarnsek | death may come to a person any minute; dying | 命在旦夕
beng'mvoaa armphiexn | deceive and cheat | 明瞞暗騙
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
bengkarm | to inscribe indelibly; keep in the heart; remember with gratitude; remember with gratitude | 銘感
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
benglarng | bright and cheerful | 明朗
bengmar | clear code | 明碼; 電碼
bengsarn | specialty and famous product of the area; noted or special product of a place | 名產; 特產
bengzaf armhorng | investigate openly and secretly | 明查暗訪
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
beni'ar | veneera; veneer | 單板仔
beqar | wheat | 麥仔; 麥子
beqar-ciuo | beer | 麥仔酒; 啤酒
bexcviuxgarn | not up to one's preference; detest; disdain | 未上眼
bexpar | insatiable appetite; greedy | 未飽; 無飽
biausiar | describe; depict; portray; description | 描寫
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bibi'ar hofng | soft wind; light breeze; very gentle breeze | 微微仔風
bibi'ar | slightly; few; lightly; gentle | 微微仔
biboarn | full of; impletion; spread all over; flood | 瀰漫
bidmar | secret code; secret code | 密碼
bidpviar | honey wafer | 蜜餅
bien'oarn | lasting, permanent | 綿遠; 永久
bikhar | thin bamboo strip | 竹蔑
bin'ar auxjit | tomorrow or the day after tomorrow | 明仔後日
bin'ar expof | tomorrow afternoon | 明天下午
bin'ar zafkhie | tomorrow morning 'var [bin5-a2-chai2-khi2]' | 明早
bin'ar-expof | tomorrow afternoon | 明仔下埔; 明仔下晡; 明天下午
bin'ar-zaekhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔載起; 明早
bin'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔早起; 明早
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
binnar axm | tommorrow night | 明仔暗
binnar expof | tomorrow afternoon | 明仔下晡
binnar extaux | tomorrow from P.M. 12 - 2. | 明仔下晝
binnar tiongtaux | tomorrow at noon | 明天中晝
binnar zaykhie | tomorrow | 明天早起
binsoarn | democratically elected; popular election; elected by the people | 民選
biqar | strip of split bamboo | 蔑仔; 篾仔; 竹篾
biqki'ar | thin bamboo slice; thin bamboo strip | 蔑枝仔; 竹片
biqlarng | large bamboo basket for rice | 微薄; 篾籠; 竹籃
bixmoar | not full; not expire; not reach to; not yet at the age of… | 未滿
bixnbo'ar | face | 面模仔
bixnkhoarn | appearance; face; features | 面款; 面貌
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
bixnzoar | tissue | 面紙
bixsirnciar | one who is not yet a Christian | 不信者
biø'ar | temple | 廟仔
biøar | smal temple | 廟仔
biøsiar | describe; copy by tracing | 描寫
biøsiar-zu'yn | descriptors | 描寫茲因; 描寫??
bo'ar | mold | 模仔
boa'ar | grinder | 磨仔; 磨子
boaciøqar | terrazzo | 磨石仔
boafnboafnboarn | completely fill to overflow | 滿滿滿
boafnboarn | impletion; fullness | 滿滿
boafntiarm | full point | 滿點
boaq iøqar | apply a plaster (medicine) | 抹藥仔; 擦藥
boaqar | alligator, crocodile | 鱷魚; 鰐魚
boarn thienha | all over the world; everywhere | 滿天下
boarn | fill to overflow, brimful | 滿
boe arnsngx | unexpected | 袂按算
boear | plum | 梅仔
boefafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
boefar | at the end; at last | 尾仔; 後來
boefkhvoar | the final payment on a debt | 尾款
boeh'arm'afsii | dusk; night-fall; toward evening | 要暗仔時; 傍晚; 黃昏
boeh'arm'ar | dusk; evening; nightfall; dusk; toward dark; evening | 要暗仔; 傍晚; 黃昏
boeq tao'ar | from about 10:00 to 11:30 | 會晝仔; 將近中午
boeqar | socks; stockings | 襪子
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
bofar | wife | 妻仔
bofkviar | wife and children; family dependent; wife and children | 某囝; 妻兒
bofngbofng'ar | barely adequate; not too bad | 罔罔仔; 還可以
bofngchviar | temporarily | 罔且; 姑且; 從權; 暫且
bogciar | shepherd; shepherd | 牧者
bogkekciar | eyewitness | 目擊者
bogmar | wooden horse | 木馬
bogparn | blocks engraved for printing | 木板
bogsukoarn | The Manse, The Parsonage, the pastor's residence | 牧師住宅
bogsw-koarn | pastor's residence. The Manse, the Personage | 牧師館; 牧師住宅
bogthvoaroe | charcoal drawing | 木炭畫
bohoarn | attempt rebellion; plan revolt | 謀反; 造反
bong'ar-haghau | school for the blind and dumb | 盲啞學校
bongciar | deceased people | 亡者
bongtiarm | blind spot | 盲點
borngtvar | reckless | 罔膽
boxau kangzokciar | behind-the-scenes workers | 幕後工作者
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
boxkhoarn | collect money; ask for donation | 募款
boxngkaociar | catechumen (Catholic) | 望教者
boxngzoar | gold-colored funeral paper for placing on top of tomb on Ching Ming Festival | 墓紙; 掃墓時放置墓上之黃色金紙
boxsiar | to copy | 模寫; 摹寫
bu-sarsax | a great mess and confusion | 霧嗄嗄
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budsarn | products; product; produce | 物產
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky hoarhak | inorganic chemistry | 無機化學
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bulegkarm | sense of lacking strength | 無力感
bun'gvar | elegant | 文雅
bungvar | elegant; refined; elegance; elegant; genteel; refined; gracefulness; to act as a gentleman or in a gallant way | 文雅
bunhoarsuo | cultural history | 文化史
bunhoarsviaa | cultural or civilized city | 文化城
bunsoarn | anthology; selection of literary works | 文選
buntarn'iu | type of shaddock; a pomelo from Moa-tau | 文旦柚; 文旦
buo`ar | mother | 母仔
busarn kaikib | proletariat | 無產階級
busarn-kaikib | proletariat | 無產階級
businluxnciar | atheist | 無神論者
busvoartien | wireless | 無線電
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
but'ar-hii | minute edible fishesthe little silverfish ; | 物仔魚; 魩仔魚; 魩子魚
buxsarsax | unable to fathom; uncomprehending | 霧嗄嗄; 摸無頭緒
bwafkviar | mother and son; mother and child | 母仔囝
bwiarng | bring up; rear; bring to maturity; only about humans; raise children | 撫育; 撫養
bwkviar | mother and son; mother and child | 母囝
byarng'ar | rice jar | 米甕仔
byboarn | beautiful and harmonious | 美滿
bychiarm | gadget for poking rice from rice bag | 米攕
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
byhwnzhar | stir fried rice noodle | 米粉炒
bykar | rice polishing or separating mill; mill used for polishing rice | 米絞; 碾米機(廠); 碾米廠
bykarm | sense of beauty; esthetic sense | 美感
bylongzoar | good quality of paper | 美濃紙
bymoar | harmonious and beautiful | 美滿
byn'ar | brush; scrub; brush | 抿仔; 刷子; 小刷子
bynkarm | sensitive; sensitive; susceptible; allergic | 敏感
bysudkoarn | art gallery | 美術館
bytharng | rice pail | 米桶
bytiarm | good point, good quality | 美點; 優點
bø'ar | bonnet, cap, hatcgrain grinder | 帽仔; 帽子
bø'ar-kex | a hat stand | 帽仔架; 帽架
bø'ar-siofng | a hatter | 帽仔商
bø'ar-tiaxm | a hat-shop | 帽仔店
bøahbøef'ar | toward the end | 尾尾仔
bøar | mill; millstone | 磨仔; 石磨; 磑仔
bøbwkviar | no mother and child | 無母囝
bøefafkviar | youngest son; baby son | 尾仔囝
bøefar | cauda; trail; afterwards; later | 尾仔; 後來; 尾巴
bøefbøefar | the very last one; near the end of line | 尾尾仔; 最後
bøefkviar | last kid in a family | 尾囝; 最小的兒子
bøefzvayar | the little finger | 尾指仔; 小指頭
bøeh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
bøeqar | stocking, sock | 襪子; 襪仔
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexhuozhoarn | gasps for breath; urgent | 未赴喘; 喘無過氣來
bøexsiarm`tid | unable to skip | 未閃得
bøfkviar | mother and child; principal and interest | 母囝
bøheng'viar | formless, shapeless | 無形影
bøibøoar | helpless | 無依無倚
bøkef bøkiarm | neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less | 無加無減; 無多不少
bøkharm-bøzam | not rule | 無坎無站; 無規律
bøkhoarn | absurd; ludicrous; conduct oneself badly | 無款; 無像話
bøkoarn | no matter whether | 無管; 不管
bøkvarpviar | unleaved bread | 無酵餅
bøkvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
bølaang koarn | no one takes care | 無人管; 自由
bølarm | acting mechanically without heart in the work; cannot keep one's mind on one's job | 無攬; 無精打采
bølarm-bølef | lazy; languid; weak | 無攬無絡; 懶洋洋
bølarm-bønef | which takes a sentence subject: in a mechanical manner; without heart or interest; lazy; languid; weak | 無攬無絡; 無攬無拈; 無氣力; 做事不專心
bømng'ar | almost bald, with little hair | 無毛仔; 禿頭
bøo cidear | a little while | 無一下子
bøo huozhoarn | unable to catch breath | 無赴喘
bøo i'oar | has not depended upon; friendless and helpless | 無依偎; 無所依偎; 無依無靠
bøo karsi | has not educated | 無教示; 沒教養
bøo kviar mia | be fated to have no child | 無囝命; 命中無後
bøo larngtng | incessantly; unceasingly | 無曠斷; 沒有間斷
bøo pvoaree cvii | not a red cent | 無半的錢; 一毛錢也沒有
bøo pvoarji | not a word | 無半字
bøo pvoarphied | do not have a single skill or merit | 無半撇; 一無所長
bøo pvoarpo | useless | 無半步; 一點辦法都沒有
bøo pvoarsud | to have nothing; dispossessed | 無半屑; 什麼都沒有
bøo pvoarsy | not the least bit | 無半絲
bøo tharncvii | no profit; too small a profit | 無賺錢
bøpexkviar | kid raised without a father | 無爸囝; 無父子
bøpvoarhang | nothing | 無半項
bøpvoarlaang | no one at all; not a soul | 無半人
bøpvoarphied | useless | 無半撇
bøpvoarpo | no clues | 無半步
bøpvoarsy | not at all | 無半絲
bøqar | wheat | 麥仔
bør kar li | compound interest | 母絞利; 利上加利
bøsixn-ciar | unbelieved person | 無神者; 無信者
bøsviar | nothing particular; not particularly; not very; nothing much; not much | 無太; 無啥; 沒什麼; 不怎麼; 無甚
bøsvoartien | wireless; wireless telegraphy or telephone | 無線電
bøtvar | no guts; timid; coward | 無膽; 膽小
bøviar bøciaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar bøjiaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar | untrue | 無影; (是)假的; 無正確的
bøviar-bøciaq | baseless; not for real | 無影無蹤; 無是真的; 憑空
bøy bø'oar | solitude; loneliness; nothing or nobody to rely on | 無依無靠
bøzngf bøthvar | not dress up | 無裝無娗; 沒梳妝打扮
chi niuar | engage in sericulture | 飼蠶仔; 養蠶
chi'ar | market; market | 市仔
chia'ar | small carriage for baby; sewing machine | 車仔; 縫紉機
chia'ar-svoax | cuts the sewing thread; reel | 車仔線; 裁縫線
chiaciarng | bus server | 車掌
chiafm'ar | fork; fork | 叉仔; 攕仔; 叉子
chiagarn | strabismus, wall-eyed | 斜眼
chiah'ar | shovel | 刺仔; 土鑿; 鏟子
chiahkhasien'ar | uneducated; second rate doctor; quack doctor | 赤腳先仔; 庸醫
chiahkviar | a honest and passionate person; poor kids | 赤囝; 窮人家
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chiakhoarn | car model | 車款
chiam'ar | a slip of bamboo engraved with signs to be used in gambling or divination | 籤仔; 簽仔
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiapai'ar | bus stop | 車牌仔; 公車招呼站
chiaq bang'ar | make a net | 刺網仔; 編網子
chiar | to pull; to tremble | 扯; 哆
chiarchiaa | somewhat declining | 斜斜
chiarm | fork; stab; pierce with a fork or a meat skewer | 叉; 攕; 刺叉; 刺
chiarm'oat | overstep | 僭越
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiarmkoaan | to intervene somebody's affair without authorization | 僭權; 越權
chiarmtøf | tine knife | 叉刀
chiarmzhuix | to break into a conversation or statement | 僭嘴; 插嘴
chiarng | busy; to strike; plant; to startle; a long day; hop along; walk with much difficulty as with a lame or sore leg | 冗; 蹌; 獨腳跳; 廠; 昶; 聳; 跛行
chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarngkhaf | dance with one foot | 䢢腳; 單腳跳
chiarnglea | sing | 唱禮
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chiau'oar | move closer | 移倚; 移靠近
chiausoar | move; immigrant | 移徙; 移開
chiawchiaw'ar | a little bit | 悄悄仔; 點點仔
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chid-tøh'ar | to wipe the table | 拭桌仔
chie'ar | a splinter | 刺仔
chie'ar-hoef | acacia flower | 刺仔花; 洋紫茉莉
chie'ar-pof | brier patch | 刺仔埔; 荊棘之地
chiear | thorn | 刺仔
chiefnthoa'ar | slippers without heels | 拖鞋仔
chiehiarm | take a risk | 試險
chiek liab'ar laang | press the matter from a boil | 搾瘡膿
chiekhvoarmai | try me | 試看覓
chiekoarn engjii | test tube baby | 試管嬰兒
chiekoarn | test tube | 試管
chiekoe'ar | cucumber | 刺瓜仔; 大黃瓜
chiekoear | cucumber | 刺瓜仔
chienkwn baxnmar | immense army; veteran of many battles | 千軍萬馬
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienlygarn | a farsighted person; farsightedness; (in mythology) eyesight that can reach the sky | 千里眼
chienlymar | horse with enormous speed and stamina | 千里馬
chiensoar | to move; migrate or change residence | 遷徙; 遷移
chiezoar | test paper, litmus paper | 試紙
chim'ar | cymbal | 鐃仔; 鐃鈸
chim'oarn | deep and far; profundity; deep and far meaning or significance | 深遠
chimciarmzoe | offense of misappropriation (in law) | 侵佔罪
chimciaxm kongkhoarn | use official money for a purpose not originally intended | 侵佔公款; 挪用公款
chimkhoarn | to take illegally | 侵款
chimkvef pvoaria | in the dead of night; midnight | 深更半夜
chimliok-ciar | aggressor, invader | 侵略者
chimthwn-kongkhoarn | to graft, to misappropriate | 深吞公款; 侵吞公款
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chinchietkarm | sense of friendliness; the feeling of kindness | 親切感
chingarn | with one's own eyes; personally | 親眼
chinsiar | personally; written by one's own hand | 親寫
chinsvekviar | one's own real child | 親生囝
chinsvikviar | one's own real child | 親生囝
chinzu zhutmar | go out and take care of something in person; to confront the enemy personally | 親自出馬
chioknar | catch | 捉拿
chiongboarn | full | 充滿
chiongmoar | swarm with; fill with; full; abundant; replete; abundance; overflowing; to fill | 充滿
chipnar | arrest; catch | 緝拿
chiqar | swimming crab | 蠘仔
chiqoar | leaning against | 壓倚
chirn'ar | a Chinese steelyard; steelyard; weighing scale | 秤仔; 秤
chit'ar | eraser | 七仔; 拭仔; 板擦; 橡皮
chitji'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitkharpafng | a seven-piece puzzle; a Chinese puzzle | 七巧板
chitli'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitniumar | a woman weaver; goddess of the Pleiades; the seven daughters of Atlas placed among the stars to save them from Orion. The invisible one hides either from grief or shame; the stars in the constellation Taurus | 七娘媽; 織女
chitthø'ar | playboy; man of pleasure | 拭桃仔; 流氓
chitthømih'ar | toys | 𨑨迌物仔
chitthømiqar | a plaything, a toy | 玩具
chitthøo-gyn'ar | playboy | 拭桃囝仔; 𨑨迌囡仔
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzafpoehzar | early in the morning | 七早八早
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chiu'ar | a tree | 樹仔
chiuar | tree | 樹仔
chiuu søh'ar | haul in a rope | 揪索仔; 曳繩子
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiuxlefng chit'ar | eraser | 樹乳拭仔; 橡皮擦子
chiuxlefng phiag'ar | slingshot | 樹乳甓仔; 彈弓
chiuxlefng sok'ar | rubber band | 樹乳束仔; 橡皮圈
chiuxviar | shadow | 樹影
chiw'oarn | ability or talent | 手腕
chiwar | in hands | 手仔
chiwbag'ar | the protuberance at the wrist joint | 手目仔; 腕關節骨
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwcie pho'ar | small notebook; memo book | 手指簿仔; 小筆記本
chiwcihpho'ar | bank passbook | 手摺簿仔
chiwhvoa'ar | handle | 手扞仔
chiwki'ar | cellular phone; mobile phone | 手機仔; 大哥大
chiwkin'ar | handkerchief | 手巾仔; 手帕
chiwkun'ar | handkerchief | 手巾仔
chiwlok'ar | gloves | 手橐仔
chiwoarn | finesse; a stratagem; craft; politics; ability; talent; capability | 手腕; 才能
chiwpiøfar | watch | 手錶仔
chiwsiar | write by hand | 手寫
chiwsirn'ar | small gift | 手信仔; 小禮物
chiwtien'ar | flashlight, electric torch | 手電仔
chiwvoar | finesse; a stratagem; craft; politics | 手碗
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chix khvoarbai`leq | just try it | 試看覓咧
chix kiamcviar | taste the flavor; test | 試鹹淡; 考驗
chixbarng | feed mosquitoes, let mosquitoes bite | 飼蚊; 被蚊子咬; house; (imply; empty); a; leaving
chixkviar | bring up the children | 飼囝; 養育子女
chizharm | miserable; tragic; heartrending; pitiful; miserable | 悽慘
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøqar | grass mat | 蓆子; 蓆仔; 蓆(子)
chvi'ar | indigo plant, betel-nut palm | 青仔; 菁仔; 木藍
chvi'ar-chiu | areca | 青仔樹; 檳榔樹
chvi'ar-zaang | palm-tree, romping girl, flapper | 青仔叢; 菁仔欉
chviaftarn | just a second | 且等
chviar be khie | cannot afford to hire a teacher; cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense | 請無起
chviar be laai | unable to make someone come by invitation | 請無來
chviar cidpvy | put aside temporarily | 請一邊; 暫時放一邊
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
chviar | and; to request; request with great earnestness ─ (used in an application) | 且; 請
chviar`lie | please | 請你
chviarchiaf | hire a cab or truck together with its driver | 雇車
chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
chviarkafng | to hire worker; hired laborer; hire a workman | 僱工; 雇工
chviarlaang | hire someone to do something; hire; engage (servant; official help; laborer) | 僱人; 雇人
chviarzuun | charter or hire a boat | 雇船
chvikonggarn | glaucoma | 青光眼
chvilin'ar | smooth sardine, golden sardine | 青麟仔; 黃砂䰳
chvimr-mar | mom | 親姆媽
chvitharng | green bucket | 青桶
chviti'ar | small bird | 青苔仔
chviu'ar | wall; fence | 牆仔; 尖翅燕魚
chviu'ar-khaf | foot of a wall | 牆仔跤
chviu'ar-piaq | wall of fence | 牆仔壁
chviuar | wall | 牆仔
chviuo kviarthaau | fight for vantage point in taking news picture | 搶鏡頭
chviuthau'ar | wall around the house | 牆頭仔; 圍牆
chviuxphoezoar | thick and strong paper for drawing | 象皮紙
chvizhar | fresh stir fried | 生炒
chvizharm | wretched; miserable | 悽慘
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
chvizhaw'ar | medical herbs | 青草仔; 草藥
chvyar | a pigeon; a dove | 鴿仔
ciaarm'ciamciafm | very sharp (point) | 尖尖尖
ciafngkoarn | to be in charge of; to administer; to command; control; oversee | 掌管
ciah armpng | eat supper | 吃晚飯
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah iøqar | take medicine | 吃藥仔
ciah-kaq par | eat till satisfied | 吃到飽
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-phorngpviar | to be scolded | 吃凸餅; 挨罵
ciam'ab'ar | small needle case | 針盒仔
ciam'ar | hairpins; lady's ornamental hair pin | 簪仔; 簪子
ciamgarn | needle-eye | 尖眼; 針眼
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciaokhoarn | as before; (same) as usual | 照款; 照樣
ciaokoarn | take care of; certainly; surely; take care of; manage; keep safe | 照管; 管理
ciaosiong-koarn | a photo studio | 照像館; 照相館
ciaosiorngkoarn | photo studio | 照相館
ciap'hap-tiarm | a junction | 接合點
ciapchiog thoanjiarm | to come in contact with; to infect; communicate disease; communicable or infectious disease | 接觸傳染
ciapkoarn | take over the management or administration; The government will take over the company. | 接管
ciapsvoarsefng | telephone operator | 接線生; 交換手
ciaqpar | satiate; full | 吃飽
ciaqpar`ax | have eaten; fully satisfied; ate to the full | 吃飽呀
ciaqpar`bøe | have you eaten yet | 吃飽沒
ciaqphorngpviar | be scolded; slapped by parents | 吃凸餅; 受責罵
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciar | a general term for women; those who; a reddish brown color; germanium; elder sister; term of respect for a young lady; Miss | 姐; 者; 赭; 鍺; 姊
ciarboea | sugarcane leaves together with the very top of the sugar cane | 蔗尾; 甘蔗嫩葉
ciarchiuo | borrow | 藉手
ciargieen | excuse | 藉言
ciarhah | sugarcane leaves | 蔗箬
ciarhaqar | sugar cane leaves | 蔗合仔; 蔗葉
ciariong | borrow | 借用
ciariong-phirn | borrowed goods | 借用品
ciarkhao | cloke; peg; evasion; quipp; excuse | 藉口
ciarkhøx | dependent on | 藉靠
ciarkof | Formosan Hill-partridge; Formosan Tree-partridge; Arborophila crudigularis; Formosan tree-partridge | 鷓鴣
ciarkof-zhaix | an edible red algae | 鷓鴣菜
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarkox | to find an excuse; avail oneself of an excuse or pretext | 藉故
ciarkozhaix | red algae | 鷓鴣菜
ciarloong | sugar cane growers | 蔗農
ciarm'iong | possess | 占用
ciarm'iuo | to possess, to occupy, possession | 佔有
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarm'oe | interrupt | 僭話
ciarm'ui | grab a place or seat ahead of others | 佔位
ciarm'urn | hold steady | 佔穩
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
ciarmiaa | took the name by force | 佔名
ciarmkhoaan | usurpation of power; ultravires | 僭權
ciarmkuo | to occupy | 佔據
ciarmkux | lock-in; inhabit; occupation; occupy | 佔據
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarmlerng | occupancy; occupy; seize; occupy a foreign territory; capture or take an enemy position | 佔領
ciarmniar | occupancy; occupy; seize; capture; occupy | 佔領; 占領
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciarmsvoax | be busy (of phone lines) | 佔線
ciarmte | land area | 占地
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciarmtoe | land area | 占地
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciarmzngx | alert; active; fidgety | 靈活; 機警; 活潑
ciarngsii | this moment | 掌時; 這個時候
ciarngzun | this moment | 掌陣; 這個時候
ciarngzuun | steer the boat | 將船
ciaroe | excuse; pretext | 借辭; 藉話
ciarphøq | refuse left after sugar is extracted from cane | 蔗渣
ciarsuu | excuse; pretext; to seize an excuse or pretext | 藉口; 藉詞
ciarthngg | cane sugar | 蔗糖
ciartiong | on the strength of one's weight(power; influence; ect.) | 藉重; 借重
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciartoafn | pretend | 藉端; 借端
ciartøf-satjiin | intentionally killed a man | 藉刀殺人
ciarzay | young sugar cane plants | 蔗苗
ciarzerng | young sugar cane plants | 蔗種
ciarzherng | excuse | 藉稱
ciaujiar | to incur | 招惹
ciaularm | collect; gather together; (in commerce) induce or solicit customers | 招攬
ciauniar | take home by presenting oneself as the owner; advertise for owner of lost thing | 招領
ciautiarm | focus; center of attraction; focus | 焦點
ciaux pørzoar | according to the paper | 照報紙
ciawar | jay; fowl; bird; birds | 鳥仔; 小鳥
ciawar-bak | bird's eyes | 鳥仔目
ciawar-tvar | cowardice; timid | 鳥仔膽; 膽小
ciawlai'ar | wild pear | 鳥梨仔; 梨的一種
ciawlam'ar | cage for birds | 鳥籠仔
ciawlarng | a birdcage; birdcage | 鳥籠
ciawphiag'ar | slingshot | 鳥擗仔
ciaxmchviar | temporary; provisional; for the time being | 暫且; 姑且; 暫時
ciaxmciam'ar | gradually | 漸漸仔
cib'oar | gather to nearby | 聚攏; 集合
cib'oar`laai | gather; assemble; collect | 集倚來; 聚集
cibsarnte | commercial center; commercial port | 集散地
cichii-ciar | a supporter; an adherent, an upholder | 支持者
cid boeqar | knit socks or stockings | 織襪仔
cid chiøqar | weave a mat | 織蓆仔
cidbagnih'ar | just a little while | 一目瞬仔; 一會兒
cidciarng | one palm (Lit. slap the face with the hand) | 一掌
cide'ar | in one breath, at a blow, all at once | 一下仔
cidear | in one breath, at a blow, all at once | 一下子
cidexar | a moment | 一下子
cidkehefar | whole family | 一家伙仔
cidkehoefar | whole family | 一家伙仔
cidkhaf larng | a basket | 一跤籃子
cidkhoarn | one kind, one sort, a style | 一款
cidkhuie'ar | very short time | 一氣仔; 一下子; 一會兒
cidkhurn'ar | in a little while | 一睡仔; 一下子
cidkhuyar | one breath | 一口氣
cidkngr toarar | a reel of tape (i.e. for the electric recorder) | 一卷帶子
cidkoafar | a few | 一寡仔
cidkoar | some; a little; some | 一些; 一寡
cidkvoaf pvoarcid | unimportant official post | 一官半職
cidlaang larm | one embrace | 一人攬
cidli'ar | a small amount | 一哩仔
cidmi'ar | a handful | 一咪仔; 一小撮
cidniar | one (shirt) | 一領
cidnii-pvoarzaix | about a year; a year or so | 一年半載
cidphvie'ar | small piece | 一片仔; 一小片
cidphvyar | a tiny bit | 一疕仔
cidphyafkviar | very small (stature) | 一痞仔囝; 人很小
cidphyar | a bit; a little | 一疕仔; 一點兒
cidpvoarear | few | 一半个仔
cidpvoarjidar | few days | 一半日仔
cidpvoarjit | in a day or two; in a few days | 一兩天; 一半日
cidpvoarlidar | few days | 一半日仔
cidpvoarpae | just one time or two | 一半拜; 一兩次
cidsi'ar | a small amount | 一些仔; 一絲仔; 一點點
cidsut'ar | a bit; a little | 一屑仔; 一點點; 一些兒
cidtag kwar | just a little while | 一觸久仔; 一會兒
cidtakkwar | a while | 一觸久仔
cidtea'ar | a small piece | 一塊仔; 一些兒
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtiab kwar | just a little while | 一喋久仔; 一會兒
cidtiafm'ar | a dab of; a bit of | 一點仔
cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
cidtiap'ar | a short while, a moment | 一會仔
cidtiap'ar-kuo | in a little while | 一會仔久
cidtiapkwar | just a little while | 一會兒
cidtiarm | one point; one o'clock; one point; on dot | 一點
cidtih'ar | a small drop | 一滴仔; 一點兒
cidtvar | one dozen | 一打
cidtøf zoar | one bundle of paper folded all into one from 25 sheets to 360 sheets | 一包紙; 一紮紙; 一刀紙
cidzam'ar | a short time | 一陣仔; 一小段時間
cidzat'ar | a section | 一節仔
cidzhok'ar | a small piece; a bunch | 一撮仔; 一小片
cidzhurn'ar | an inch | 一寸仔
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
cie`ar | elder sistere | 姊仔
ciedtioong poftoarn | make up for deficiency in one part by great abundance or excellent in another part | 截長補短
ciefn'ar | a clothes moth; shears; clippers | 蟫仔; 蛀蟲; 剪髮器; 剪子
ciefnliw'ar | pickpocket | 剪鈕仔; 剪綹仔; 扒手
ciefnliwar | pickpocket | 剪鈕仔; 扒手
ciefnzoar | paper-cut | 剪紙
cienciar | the former and the latter | 前者; (後者)
cienpviar | griddle cake; pancake | 煎餅
cientviar | frying pan | 煎鼎; 炒菜鍋
cienzhar | to saute | 煎炒
ciern chiuar | prune trees | 剪樹仔; 修剪樹木
ciernpaixciar | defeated person; loser | 戰敗者
ciernte kieciar | war correspondent for mass communication media | 戰地記者
cietkiarm | discount | 折減
cihparn | receive the coffin | 摺枋; 迎靈; 接棺材
cihzoar | fold paper | 摺紙
cim'ar | crabs | 蟳仔; 螃蟹
ciniar | draw money out | 支領
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinkhongkoarn | vacuum tube | 真空管
cinzar | very early | 很早
ciofngkoarn | take charge of; supervise; manage | 掌管
ciongkarn | simple ceremonies; forgo pageantry | 從簡
ciongtiarm | terminus; end point; end; goal; terminal; termination; terminus; terminal point; the end | 終點
ciornggarn | all eyes | 眾眼
ciorngkvoar hiensuu | disparity of numerical strength is too great | 眾寡懸殊
ciorngkvoar puttek | One single person is no match for a crowd | 眾寡無敵
cipciarng | have authority; to manage; to superintend; to be in charge of; to control | 執掌
cipzerngciar | administrator | 執政者
cirnharm | to shock | 震撼
cirnhoarlun | Theory of Evolution (Darwin) | 進化論
cirnkarng | make port; enter a harbor | 進港
cirnkhvoar | relief fund | 賑款
cit'ar | a crucian carp | 鯽仔; 鯽魚
cit'ar-hii | golden carp | 鯽仔魚; 鯽魚
cit'exar | recently | 這下仔; 近來
citciarng | have charge of; direct; manage or supervise as part of one's official duties; functions and duties of an organization or official post | 職掌
citiarm | a pivot | 支點
citjiah'ar | in the vicinity | 這跡仔; 這附近
citkarm | texture | 質感
citkhoarn | this; the style | 這款; 這種
citkholear | nearby | 這箍麗仔; 這附近
citmar | now; this time | 現在; 這馬
citmoar | now | 現在
citpharng | weave and spin | 織紡; 紡織
cittiafm'ar | a bit, a little | 這點仔
cittiap'ar-kuo | this long | 這摺仔久
cittiarm | a dot, a point, a little | 這點
citzun'ar | right now; at this time; at this moment; right now | 這陣仔; 此時
ciuo oaqkvoar | married in name; not in action | 空有夫妻之名; 無夫妻之實; 守活寡
ciuohudar | very short in stature; like the pit of dragon eye fruit or lichee is very small | 咒核仔; 形容龍眼或荔枝之核很小; 小個子
ciuokuar | small insects that specialize in biting clothes, books, etc. | 蛀龜仔
ciuxoar | drew near to, approach | 就倚; 就近
ciuzoarn | circumvolution; turnover; money circulation; sufficient to meet all needs | 周轉; 週轉
ciuzoarn-kym | money available for use | 周轉金; 週轉金
ciwkanthat'ar | cork | 酒矸窒仔
ciwkhui'ar | corkscrew; can opener | 酒開仔; 開瓶器
ciwkhut'ar | dimple | 酒窩仔
ciwkoar | widow | 守寡
ciwkoarn | tavern | 酒館
ciwkvoar zabor | widow | 守寡查某; 寡婦
ciwkvoar | widowhood; remain in widowhood | 守寡
ciwkvoar`ee | widow | 守寡的; 寡婦
ciwlau'ar | funnel | 守漏仔; 酒漏仔; 酒漏斗; 漏斗
ciwlauar | funnel | 酒漏仔
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwzvoar | liquor bowl | 酒盞
cixnkoarn | although; notwithstanding; in despite of; even if | 儘管
cixnzar | as early as possible | 盡早
ciøchviar | invite | 招請; 邀請
ciøf hoe'ar | gather members to form a private mutual lending association | 招會仔
ciøf pøfhiarm | canvass for insurance | 招保險; 拉保險
ciøfciøfar | a little bit | 少少仔
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhkhoarn | borrow money; a loan | 借款
ciøhkhvoar | to borrow money; to ask for a loan | 借款
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøniar | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciøqar | fragment of rock, stone chips | 石仔
ciøqgafm'ar | stone steps | 石坎仔; 石階
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqkharm | stone stair | 石崖; 石階
ciøqparn | slate; flagstone; slate; stone slabs | 石版; 石板
ciøqphviar | flat-faced rock | 石片; 石鉼
ciøqthau'ar | pebble, gravel | 石頭仔; 小石頭; 小石子
ciøqthauar | small stone | 石頭仔
ciøqthiao'ar | mudskipper, jumping fish | 石跳仔; 彈塗魚
ciøqthvoarsngf | carbolic acid | 石炭酸
ciørviar | photograph | 照影
ciøx lang'viar | cast a shadow | 照人影
cviaa-hiharn | very rare, very few, very costly | 成稀罕; 誠稀罕; 很險
cviafcviar | flavourless; washy; tasteless | 淡淡; 味淡
cviakhoarn | to become a presentable or decent person | 像樣
cviakviar | to become a useful person | 成器; 成囝
cviar phiqphuh | very insipid | 淡極了
cviar | light; not salty | 淡; 汫
cviarbak | right eye | 正目; 右眼
cviarbin chiongtut | head on collision | 正面衝突
cviarbin kongkeg | frontal attack | 正面攻擊
cviarbin | front; frontage; faade; the right side; the obverse side | 正面
cviarbin-jinbut | a positive character, a virtuous person | 正面人物
cviarbin-kongkeg | a frontal attack | 正面攻擊
cviarbor | rightful wife | 正某; 正房; 正妻
cviarbuun | the main text; the body; the text | 正文; 正本
cviarchiofng | one person's lot collides right with the other one; bad luck | 正沖
cviarchiuo | right hand | 右手; 正手
cviarchiuo-peeng | right hand side | 右手邊; 正手爿; 右邊
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cviarcviarcviax | very truly, really, just as I supposed | 右右右; 正正正
cviarcviax | straight | 正正; 事實上; 端端正正
cviargiap | regular occupation; proper duties | 正業
cviargiin | pure silver | 純銀
cviarhe | official line | 正系
cviarhi | right ear | 正耳
cviarhieen | sine (math.) | 正弦
cviarhoad | to execute (a criminal) | 正法
cviarhoafn | wild duck | 正番; 番鴨
cviarhoan | a principal offender | 正犯
cviarhofng-heeng | a rhombus | 正方形
cviarhongheeng | exact square shape | 正方形
cviarhu | positive and negative | 正負
cviarhux | main and deputy | 正副
cviarhvi | right ear | 正耳; 右耳
cviarhø | a positive sign; a plus sign; a plus | 正號
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviarhør | proper, just right | 正好
cviarix | real meaning | 正意; 真意
cviarji | orthographic; formal orthodox style of writing Chinese | 正字; 正楷
cviarjuu | exactly as, just as | 正如
cviarkarng | authentic; real | 真港; 真正的
cviarkek | the positive pole | 正極
cviarkex | real price; real value | 正價
cviarkhae | correct; carefully delineated style | 正楷
cviarkhaf | right leg; right foot | 右腳
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarkhie | orthodontic | 正齒
cviarkhøf | major course | 正科
cviarkiofng | the queen | 正宮; 正王后
cviarkngx | pure steel | 真鋼
cviarkuy | normal, regular | 正規
cviarkym | pure gold | 真金
cviarkøx | to warn sternly, to tell in all seriously | 正過; 正告
cviarlaam | due south | 正南
cviarlo | the right way; the correct path; right course | 正路
cviarmiaa | a real name; one's own proper name as opposed to a nickname | 真名; 正名
cviarmih | real staff | 真物
cviarmngg | the front door, the main gate | 正門
cviarpaai | original or real thing; the real thing as distinct from imitation products | 正牌
cviarpaang | legal wife | 正房
cviarpag | due north | 正北
cviarpan | certified products; quality products | 正辦; 正品的
cviarparn | the original copy; original edition | 正版; 原稿
cviarpeeng | right side | 右旁; 正爿; 右邊
cviarphaix | formal; formal manner; decent; honest; decency | 正派; 正式
cviarphaq | in tennis; ping pong; to hit the ball overhand | 正拍
cviarpid | original writing | 真筆
cviarpurn | official copy; original copy | 正本
cviarpyle | direct proportion, direct ratio | 正比例
cviarseg | with a severe countenance; legal wife | 正色; 正室
cviarseh | revolve in the usual direction like the hands of a watch | 正踅; 正轉
cviarsi | no other than; nothing else than; yes | 正是; 正視
cviarsiar | normal writing; standard script in Chinese calligraphy | 正寫; 正楷
cviarsiong | on top | 正上
cviarsit | really | 正實
cviarsox | a positive number | 正數
cviarsuo | standard; authorized history | 正史
cviarsyn | main building of a house hold | 正身; 正廳房
cviartee | main theme | 正題
cviarteq | in course of; in the track of | 正在
cviarthaau | head up | 正頭; 頭朝上; 正面
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviarthorng | orthodox; legitimate; classical | 正統
cviarthviaf | a main hall | 正廳
cviarthøx | right and sound | 正妥
cviartien | a main hall (in a palace or temple); positive electricity | 正殿; 正電
cviartiexnzuo | positron | 正電子
cviartiofng | right in the middle; right in the center | 正中
cviartiongtaux | at noon | 正中晝
cviartiøqsii | suitable for the season | 正著時
cviartngg | a main hall (in a house) | 正堂
cviartngr | to turn right; turn clockwise | 右轉; 正轉
cviartngsii | right at that time | 正當時
cviartngx | a dinner; main meal | 正餐; 正頓
cviartofng | proper, justified, right, just when | 正當
cviartongsii | right time | 正當時; 正好時機
cviartoo | the right way; the correct path; one's main business | 正途
cviartø | orthodox doctrine | 正道
cviarui | to pose | 正位
cviarym | standard pronunciation | 正音
cviarzhafn | main meals of the day | 正餐
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviarzofng | authentic | 正宗
cviathiarm | very exhausted | 很累; 誠忝
cvitang'ar | bamboo till for storing coins | 錢筒仔
cvite'ar | wallet | 錢袋仔
cvitear | wallet | 錢袋仔
cvitharn | a woolen blanket; a blanket | 毛毯; 氈毯
cvitøh'ar | little bank | 錢桌仔
cviu'ar | camphor | 樟仔
cviu'arm | starch clothes | 漿仔; 漿泔; 漿粥; 漿(衣服)
cviuar | camphor | 樟仔
cviuarm | starch the cloth to make it smooth; starch with rice water | 上泔; 上漿使硬挺
cviuokoear | pickle | 醬瓜仔
cviuxsoarn | be chosen or selected | 上選
cviwar | paddle | 槳仔
cvyar | pigeon, dove | 鴿仔
cvyar-tuu | pigeon-house | 茈仔櫥; 鴿子櫥
cvyciawar | young birds | 嫩鳥子
cvygukarng | young bull | 幼公牛
cyhuiciar | leader; director; conductor | 指揮者
cykoarn | by all means; just | 只管
cym'ar | aunt (father's younger brother's wife) | 嬸仔; 小嬸
cymbog'ar | railroad ties | 枕木仔
cymmar | now; just | 現在
cyn zaixtvar | very courageous | 膽壯; 真在膽
cynharm | shake; shaken | 震撼
cyntoarnsw | medical certificate; written diagnosis | 診斷書
cysiarzef | antidiarrheal | 止瀉劑
cysuo-ciar | an instigator | 指使者; 煽動者
cythviariøh | anodyne; pain killer | 止痛藥
cythviartafn | anodyne; pain killer | 止痛丹
cythviarzef | anodyne, anglestic | 止痛藥; 止疼劑
cytiarm | point out one's error; give direction or guidance | 指點
cyzhud iaotiarm | point out the essential point | 指出要點
e'ar | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
e-pvoargoat | the moon at the last (or third) quarter | 下半月; 下弦月
e-pvoargøeh | second half of the month | 下半月
e-pvoarmii | past midnight | 下半夜
e-pvoarsyn | lower half of the human body; the lower parts of the body | 下半身
e-pvoartafng | second half of the year | 下半冬; 下半年
ear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
ebyn'ar | shoe brush | 鞋刷仔
ee khoarn | seems; probably (can be used instead of tai-khai but always comes at the end of the sentence) | 的款; 的樣子; 似乎
ef hien'ar | play a Chinese fiddle | 拉弦仔; 拉胡琴
efar | a short person; dwarf | 矮仔; 侏儒
efng tøar chied | to slice with a knife. | 用刀切
efng'oarn zociøq | perpetual leasehold | 永遠租借
efng'oarn | forever; eternally; perpetually | 永遠
egciar | translator | 譯者
egkeng'ar | bathroom | 浴間仔
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
ekhoarn | seems, probably (can be used instead of 'tai7-khai3', but always comes at the end of the sentence.) | 的款; 樣子; 似乎
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
eng'ar | eagle; falcon; a hawk | 鷹仔
eng'armsii | in night | 今暗時; 晚上; 今晚
enggiabciar | business manager | 營業者
engkeng'ar | empty room | 閒間仔; 空房間
engkoarnsix | idiomatical | 用慣勢; 用慣
engmoar | to be filled; to be full | 盈滿
epoeqar | shoehorn | 鞋拔仔
erng'iong-hoarhak | applied chemistry (science) | 應用化學; (科學)
erngkong'ar | unowned ashes | 應公仔
excviuxgarn | to look at and find pleasing | 看上眼
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exkarng | southern Taiwan | 下港
exngtharntiau | aria | 詠歎調
expvoargoat | last quarter moon | 下弦月; 下半月
expvoargøeh | the moon at the last (or third) quarter | 下半月
expvoarjit | latter half day; afternoon | 下半日
expvoarmee | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarmii | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarnii | latter six months of a year | 下半年
expvoarpof | afternoon | 下半晡; 下午
expvoarsyn | lower body | 下半身
exthvea'ar | younger generation | 幼撐仔; 傳衣缽的人
ezayar | this morning | 下早仔
ezu'ar | shoe-pad | 鞋墊仔
gafnkviarhaang | optician's shop | 眼鏡行
gafnliarm | eyelid | 眼斂; 眼皮
garm | a bank; a ridge | 坎; 階; 刻痕
garn zefng chiuo khoaix | sharp of sight and quick of hand; see things clearly and act speedily | 眼清手快
garn | eye; tiny hole | 眼
garngaxn | to feel cold | 彥彥; (覺得冷冷的)
garnkngx | to temper (iron | 研鋼; 以水冷卻燒紅的鋼; 焠火; 冶煉金屬之冷卻法
garnthiq | to temper (iron | 研鐵; 以水冷卻燒紅的鐵; 淬火; 焠火
garnzuie | cool something in cold water | 冷卻
gauzar | good morning | 賢早
geg'ar | sampan; gem (usually Jade | 玉仔; 舢舨
gegzoarn | deteriorate; turn for the worse | 逆轉
gengsyn sarngku | usher in the new and send off the old; (a dinner party held) to greet a new boss; fellow students; etc and bid good-bye to those departing | 迎新送舊
geqarmmii | a moonless night | 月暗暝
geqpviar | moon cake for the Mid-Autumn Festival | 月餅
geqviar | the shadow of the moon | 月影
gexoarn | artistic or literary salon; art gallery | 藝苑
gexsut-koarn | art museum | 藝術館
gia'ar | goose | 鵝仔
giab'ar | spring clip | 夾仔; 夾子
giabciar | business man or manager | 業者
giabsarn | realty; property; industry property | 業產; 產業
giafmgiarm | uncomfortable | 儼儼
giam'ar | temple | 岩仔; 巖; 寺院
giang'ar | little bell; tiny little bell | 鈃仔; 手搖鈴; 手鈴; 鈴鐺; 小鈴
giap'ar | plier; clip | 夾仔; 髮夾; 鑷子
giarm | to detest; just like; disgust | 厭; 討厭; 儼; 厭惡
giarnggee | to gnash the teeth; provide an explanation; try to defend oneself | 齜牙; 齴牙
giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
giarngkhie | projecting tooth | 暴牙; 齴齒
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
giet'ar | scorpion | 蠍仔; 蠍子
gigvar | suspect and be surprised | 疑訝
gim'ar | long broad stone step-like base running along one or more sides of a house | 簷仔; 砛仔; 門階; 石階
ginhaang zunkhoarn | bank deposit | 銀行存款
ginkak'ar | coins | 銀角仔; 銅幣; 硬幣; 輔幣; 銅板
ginte'ar | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋仔; 錢袋
ginzoar | paper money to be burned for the death; mock money burned in idolatrous rites | 銀紙; 冥紙; 紙錢
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gitiarm | doubtful or questionable point; suspicious; point | 疑點
gixkviar | foster son | 義囝
giøar | clam | 蟯仔
goan'iar | the prairie; primitive valley; field | 原野
goanparn | original or the first edition of books | 原版
goantiarm | origin | 原點
goanzar | former; original | 原早; 原先
goanzoar | original note; original paper | 原紙
goanzokciar | original author of a book | 原作者
goanzuo-pvoarkexng | atomic radii | 原子半徑
goar laai | I come | 我來
goar | I; me | 我
goar-zuxkie | I; myself | 我自己
goarn | we (not including the listeners); us; my (as my parents; home; brothers; sisters; wife; etc) | 我們; 阮
goaxiar | baseball's outfielder; outfield (in baseball) | 外野
goaxkarng | outer harbor | 外港
goaxkhoarn | exterior condition; exterior shape; exterior appearance | 外款; 外形; 外觀
goaxlo'ar | extra money | 外路仔
goaxløar | extra income; kickbacks | 外勞仔
goaxmar | maternal grandmother | 外婆; 外媽; 外祖母
goaxzoarn | supination | 外旋; 外轉
goeqarmmee | a moonless night | 月暗暝
goeqarmmii | moonless night | 無月夜; 月暗暝
goeqpviar | moon-cake | 月餅
goeqthiah'ar | month calendar | 月拆仔; 月曆
goexsefng-ar | nephew (sister's son) | 外甥仔
goexseng'ar | the sons of a sister | 外甥仔
gong-gyn'ar | dumbbell | 傻囝仔; 憨孩子
goxngtvar | silly; stupid | 憨膽; 戇膽; 愚蒙輕率的; 魯莽
goxsiar | to miswrite; to be wongly written; writing by mistake; cacography | 誤寫
goxsvoarphor | music score sheet; the musical score with five lines; staff (in music) | 五線譜
goxtiarm | to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains) | 誤點
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
gu'ar | calf | 牛仔; 牛犢
guafkviar | calf | 牛仔囝; 牛犢子
guar | cattle | 牛仔; 牛
guar-kviar | calf | 牛仔囝; 牛犢
guciqpviar | Taiwanese cookies shape like cow’s tongue | 牛舌餅
guihiarm huxnzuo | dangerous elements; undesirable elements | 危險份子
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm | danger; dangerous | 危險
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guii zai tarnsek | city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying | 危在旦夕
guixsiexnciar | hypocrite | 偽善者
guixzøxciar | forger | 偽造者
gukang'ar | young bulls; young male cattle | 牛公仔; 小公牛
gukarng | bull | 公牛; 牛犅
gukhidar | small wooden stake for tying cattle | 牛杙仔
gularm | sirloin | 牛腩
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
gulengkoarn'ar | baby's (nursing) bottle | 牛乳罐仔; 奶瓶
gulengpviar | biscuits | 牛乳餅; 牛奶餅乾
gulengzhuie'ar | pacifier; nipple | 牛乳嘴仔; 奶嘴
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gunipviar | milk biscuit | 牛奶餅
gunizhuiear | pacifier | 牛奶喙仔
gunkak'ar | coins | 銀角仔
gunte'ar | a purse | 銀袋仔
gunzoar | hades pape | 銀紙
guphoezoar | thick packing paper | 牛皮紙
guphøezoar | brown paper, craft paper | 牛皮紙
gusayciawar | wagtail | 牛屎鳥仔
gusut'ar | a whip to encourage a cow to move | 牛鞭仔
guthun'ar | younger bull or heifer | 犢牛仔
gutvar | cattle's gallbladder | 牛膽
guxhiarm | meet an accident; accident; meet with danger | 遇險
guzefng'ar | young bulls; young male cattle | 牛種仔; 小牡牛; 小牝牛
gvafgvar | feel gentle and graceful | 雅雅
gvar | elegant; polished; refined (used in referring to the sayings or doings of others; a very polite way of saying; your) | 雅
gveh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvexniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
gviachviar | welcome courteously | 迎請
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gvixniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvoeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 鉗子; 挾子; 鋏仔
gvofar-hii | four-rayed threadfin (fish) | 五仔魚; 四絲馬魚拔
gvofmar hunsy | tear body limb from limb; drawn and quartered | 五馬分屍
gvoxsyn siongtvar | goad oneself ahead by depriving oneself all daily comfort and subjecting oneself to life's bitterness; nurse vengeance (Lit. lie on faggots and taste gall) | 臥薪嘗膽
gvøeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gyn'afkhoarn | childlike; childish | 囝仔款; 孩子氣
gyn'afkviar | toddler | 囡仔囝
gyn'ar | child | 囝仔; 囡仔; 小孩
gyn'ar-chiaf | baby carriage; stroller | 囡仔車; 童車; 兒車
gyn'ar-hix | children's play; child's play | 囡仔戲; 童戲; 兒戲
gyn'ar-khoarn | childishness; childish fun | 囡仔款; 孩子氣
gyn'ar-koaf | children's songs; children's folk song | 囡仔歌; 童歌; 兒歌; 童謠
gyn'ar-kviar | little children; young child or children | 囡仔囝; 小小孩; 幼兒
gyn'ar-laang | children | 囡仔人; 小孩子
gyn'ar-miaa | pet name, nickname | 囡仔名; 乳名
gyn'ar-mih | toys | 囡仔物; 玩具
gyn'ar-phvoa | a companion or friend of a child | 囡仔伴; 玩伴; 童伴; 兒伴
gyn'ar-thuun | adolescent boy; boy just about reaching manhood, about fourteen or fifteen years old | 囡仔豚; 青少年
gyn'ar-torng | a gang of children | 囡仔黨; 孩子群
gynnar | child | 囝仔; 小孩
gø sarn`khix | emaciated from hunger | 餓瘦去
gø'ar | goose | 鵝仔
gøafkviar | gosling | 鵝仔囝; 小鵝
gøar | a goose | 鵝仔
gøeqpviar | moon-cake for the mid-Autumn festival | 月餅
gøeqviar | the shadow of the moon | 月影
gøxsyn siongtvar | endure hardships to accomplish some ambition; determination for revenge (Lit. an allusion to the King of Yueh (越王勾踐) who slept on firewood for a mattress and had a gall bladder hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat so | 臥薪嘗膽
ha'oar | tie up together | 繫倚; 捆在一起
hab'ar-thaxn | profitable in all | 合仔賺; 倍賺
hab'oar | bridge close together | 合倚; 合攏
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
habparn | plywood | 合板; 三夾板
hadar | swollen lymphatic gland | 合仔; 淋巴腺腫
hafm'ar | hammer | 槌仔
hafnhafn'ar | once in a long while | 罕罕仔; 偶而
hafnharn | rarely | 罕罕; 稀罕
hag'ar | outhouse; outdoor privy | 礐仔; 茅坑; 簡陋廁所
hagciar | scholar; a learned person | 學者
hai'ar | bad guy | 害仔; 小流氓
ham'ar | clam | 蚶仔; 文蛤
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hang'ar | lane; an ally | 巷仔; 巷子
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hang'ar-khao | entrance to a lane | 巷仔口; 巷口
hang'ar-thaau | beginning of a lane | 巷仔頭
hangvar | cultured; refined; easy; graceful or elegant | 閑雅
hankar | winter vacation | 寒假
hanloarn | take good care with weather temperature | 寒暖
haqkhoarn | suitable style | 合款; 款樣合適
harhok | mourning clothing | 孝服
harm | beat (downward) with a cane or a stone (see kong) | 擊; 撼; 榨; 用力打下; 砸
harm'oe | exaggerated talk | 謬話; 虛言; 諏話
harm`phoax | hammer to crash | 打破; 撼破
harm`sie | strike to death | 打死; 撼死
harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
harmkao | people don't care | 諏狗; 無在意之人
harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmkor | incredible; empty; baseless stories | 諏古; 譀古; 誇大的故事; 無實之事; 荒謬
harmkviax | magnifying glass; magnifying glass | 擴鏡; 譀鏡; 顯微鏡; 放大鏡
harmphuh | swollen with a disease | 浮腫; 譀浡; 癡肥; 水腫
harmsu | things over exaggerated; ridiculous | 諏事; 荒唐事
harmtoong | absurd | 諏唐; 荒唐
harn | violent; fierce; termagant | 悍; 喊; 潑辣; 罕; 傳佈流言; 傳布消息
harn'iøh | Chinese herb medicine; Chinese medicine | 漢藥; 中藥
harn'iøqpaang | Chinese drug store | 漢藥房; 中藥房
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
harn'oe | Chinese painting | 漢畫
harn'ui | Chinese painting | 漢畫
harn'y | Chinese herb doctor; doctor of Chinese medicine | 漢醫; 中醫
harn'ym | the sound of Han | 漢音
harn'øqar | private school; hedge school; class conducted at a temple to learn Chinese | 漢學仔; 私塾
harn`khylaai | shut up | 悍起來
harn`tid | seldom | 罕得
harnbuun | Chinese | 漢文
harng | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 威脅; 嚇唬; 威嚇
harngak | Chinese music | 漢樂
harnghah | be generous; vehement fervent liberal; unselfish | 腫合; 出手很大方; 很富裕
harngiok | Chinese jade | 漢玉
harnglefng | healthy baby; grown very fat on milk like an infant | 腫乳; 嬰兒胖大
harnglyn | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngny | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harnguo | Chinese | 漢語
harngzerng | swell from infection | 腫脹; 感染腫脹
harnhoax | Han-civilize | 漢化
harnji | Chinese Character; Han Character | 漢字
harnjiin | Chinese; Han people | 漢人
harnkafn | traitor; a spy; one who betrayed China; traitor to China | 漢奸
harnli | Chinese character | 漢字
harnpefng | Chinese soldier | 漢兵
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
harnsek | Chinese meat; Chinese food | 漢席; 中餐
harnzhao | physique | 漢草; 體
harnzok | the Han race | 漢族
harnzw | Chinese book | 漢書
harsvaf | mourning dress | 孝服; 孝衫
harthng | sun's stick with a white paper at funeral | 曬搪; 孝杖; [*]
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxsoarn | candidacy; declare one's candidacy | 候選
hauxsoarn-jiin | election candidate | 候選人
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauzhoarn | asthma | 哮喘
haxiar | to quit or resign | 下野
haxmar | to dismount from a horse | 下馬
haxmar-uy | prompt reprisals, instant severity | 下馬威
haxnmar | service in battle. | 汗馬
haxnmoar | reach the limit | 限滿; 滿期
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
haykat'ar | well cut of hair | 海結仔; 西裝頭
haylear | dory | 海鱺仔
hayliog'ar | Marines | 海陸仔; 海軍陸戰隊
haymar | hippocampus; sea horse | 海馬
haysarn | marine products | 海產
haysiong lwkoarn | floating hotel | 海上旅館
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haytvar | sea urchin | 海膽
hayzhang'ar | a kind of sedge | 海蔥仔
he'ar | shrimp; prawn | 蝦仔; 蟹仔; 蝦子; 螃蟹
he'ar-bang | shrimp net | 蝦仔網; 蝦網
heakhoarn | payment | 貨款
hear | shrimp | 蝦仔
hefciøqar | flintstones | 火石仔
hefkhiet'ar | cigarette lighter | 火塞仔; 打火機
hegciar | or, perhaps | 或者
hekophiag'ar | fam shrimp | 蝦蛄擗仔
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
heng'viar | shadow | 形影
hengkharm | chest; thorax; chest | 胸坎; 胸膛
hengkhoarn | shape | 行款; 形像
hengkoarkud | clavicle | 胸掛骨
hengkoarn | high official's home away from home | 行館
hengsarn | permanent property; immovable property | 恒產; 恆產
hexngpviar | When your daughter gets married you have to present cookies to relatives and friends | 還餅; 嫁女兒送餅給親友
hi'ar | fish | 魚仔; 小魚
hi-pe'ar | ear cleaning rod, earpick | 耳把仔; 耳扒仔; 耳杓
hia'ar | scooping ladle | 瓠仔; 瓢勺
hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
hiafnghiarng | resonating well | 響響
hiahkwar | so long ago; quite recently | 遐久仔; 以前; 無久以前
hiahnih'ar | so | 遐爾仔
hiamciø'ar | red peppers; capsicums | 辣椒仔
hiamciøar | red peppers, capsicums | 薟椒仔
hiamgiciar | suspect; suspected person | 嫌疑者
hiamkviuar | hot petter | 薟薑仔
hiaqar | forehead | 額上
hiarm | dangerousness; dangerous | 險; 嶮; 獫; 差一點
hiarm'oafn | call for justice | 喊冤
hiarmguu`ee | cowboy | 喊牛的
hiarmhoaq | shout | 喊喝; 大聲叫
hiarmkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
hiarmkiux | cry for help | 喊救
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiarmphaq | shout; Beat him up! | 喊打; 叫打
hiarmsviaf | shouts and screams | 喊聲
hiarmthviax | yell with pain | 喊痛
hiarmzhat | shout the thief | 喊賊
hiarng | enjoy; receive | 享; 響
hiarng'au | in the future; turn around | 向後
hiarng'eeng | on the road to prosperity; making progress | 向榮
hiarng'iaang | facing the south or the sunny side (said of a house) | 向陽; 採光好
hiarng'orng | admire and try to imitate a great person | 嚮往
hiarnggoa | turn outside | 向外
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiarnglaai | hitherto; until now | 向來; 從來
hiarngsii | yore; once upon a time | 向時; 那當時
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngsiong | turned upward; strive upward; try to improve oneself | 向上
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiauhiarm | sly and crafty | 陰險; 僥險
hiauhoarn | rebel | 違背; 背叛; 僥反
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiaxphea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hie'ar | an actor; actress | 戲仔
hiefnviar | photo develope | 顯影
hiekoarn | theater | 戲館; 戲院
hielarng | case for carrying costumes for a play | 戲籠; 裝戲服的箱子
hien'ar | Erhu; Chinese-string fiddle; alto fiddle; Chinese fiddle | 絃仔; 胡琴; 弦; 二胡
hienciar | good people; the virtuous | 賢者
hiengaai legmar | rein in the horse on the brink of the precipice; reform before it is too late | 懸崖勒馬
hiepan'ar | an actor, an actress | 戲班仔
hietsiøfparn | blood platelets or thrombocyte | 血小板
hiexnbarn`ee | produce; fresh fruits and vegetables | 現採的
hiexnkhoarn | cash | 現款
hiexnkhvoar | cash | 現款
hiexnlauar | freshly caught | 現流仔
hihafnkviar | only son; a spoilt child | 稀罕囝; 寵溺獨子; 寶貝兒子
hiharn | rarity; rareness; rare | 稀罕
hiharn-mih | (n) curio | 稀罕物; 珍品
hihoarn'ar | fishmonger | 魚販仔
hikarng | fish village; fish port | 魚港; 漁港
hikauar | fishhook | 魚鉤仔
hikeh'ar | fish stall | 魚格仔; 魚攤子
hilanzhea'ar | skin disease caused fish scales | 魚鱗𤺅仔
himtvar | gut of bear; bear's gall prepared as medicine | 熊膽
hiongharn | ferocious; cruel | 凶悍
hionghiarm | extremely hazardous; dangerous.; evil and danger | 凶險
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港腳; 香港跤
hiongparpax | extremely vicious | 凶巴巴
hipsiong-koarn | place for portrait taken | 照像館
hipsiorngkoarn | photo studio | 照相館
hisarn | fishing industry | 漁產
hit'e'ar | that one | 那下仔
hitiørar | fishing rod; fishing pole | 魚釣仔; 釣竿; 釣魚竿
hitjidar | that day | 彼日仔
hitkhoarn | that kind | 那款
hitsi'ar | that littles | 那絲仔; 那一點點
hittiab'ar | at those time | 那陣仔
hitvar | fish gall | 魚膽
hitzun'ar | (tw) at that time | 那陣仔
hiuar | kind of jacket with a heavy lining | 裘仔; 棉襖; 襖
hiukar | vacation; take a holiday; holiday | 休假
hiukoarn | resting hotel | 休館
hiuohoarbut | bromide; bromid | 溴化物
hixarng'ar | eustachian tube | 耳甕仔
hixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hixnthvy-oarnte | bear a grudge against; complain | 恨天怨地
hixpear | ear pick | 耳扒仔
hiøhkar | | 歇假
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøqar | leaf; frondage | 葉仔; 葉子
hiøxciar | the latter | 後者
hm'ar | cogongrass | 茅仔; 白茅草
ho'ar | a light rain | 雨仔
ho-sap'ar | drizzling, light rain | 雨屑仔; 雨霎仔; 細雨
hoadkhoarn | fine; to fine | 罰款
hoadkhvoar | fine money | 罰款
hoafnhoarn | non-specific | 泛泛; 有若無
hoafnkarm | antipathy; unfavorable feeling | 反感
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoafnzoarn | to turn back; turn inside out | 反轉
hoahhi'ar | fish auction | 喝魚仔
hoahhiarm | to cry in distress; to shout; to howl. | 喝喊
hoahhuar | fish auction | 喝魚仔
hoan'ar | chief mourner's flag | 番仔; 幡仔; 番人; 旛; 土人; 生蕃
hoan'ar-phiaq | quick tempered; quick temper | 番仔癖; 急性子
hoan'egciar | translator | 翻譯者
hoanchviar | Will you please…; Please be so kind as to… | 煩請
hoanciah'ar | kind of sparrows; sparrow | 番雀仔
hoanciøar | bell pepper | 番椒仔; 青辣椒
hoankhoarn | return money | 還款
hoankviu'ar | red pepper, chili pepper | 番薑仔; 番椒仔; 辣椒
hoankviuar | hot pepper; green or red peppers | 番椒仔; 辣椒
hoanniar | a turn down collar | 反領; 翻領
hoanparn | image; reproduce; republication; duplication; reprint of a book with or without proper permission | 翻版
hoansarnghoe | farewell party | 歡送會
hoantiarm | after midnight | 翻點
hoanzoarn | to overturn | 翻轉
hoar | ankle | 踝
hoarbiin | huamin | 化民
hoarchiafm | chemical fibre, synthetic fibre | 化纖
hoarciøh | fossil; petrifaction; fossilize | 化石
hoarciøqhak | petrifactology; paleontology | 化石學
hoargiam | test; to make a chemical examination; subject to chemical analysis | 化驗
hoargiam-seg | a loboratory | 化驗室; 化驗所
hoargiaxm'oaan | a tester | 化驗員
hoargiaxmseg | a loborator | 化驗室
hoargoa | barbarian | 化外
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoarhabliong | combining weight (in chemistry) | 化合量
hoarhagciexn | chemical warfare | 化學戰
hoarhaghe | Department of Chemistry | 化學系
hoarhagkaf | chemist | 化學家
hoarhagpafng | beaver board | 化學板
hoarhagphirn | chemicals | 化學品
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhak hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak hunkae | chemical decomposition | 化學分解
hoarhak hunseg | chemical analysis | 化學分析
hoarhak kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak kangtheeng | chemical engineering | 化學工程
hoarhak pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak piernhoax | chemical change | 化學變化
hoarhak piexnsor | septic tank | 化學廁所
hoarhak sidgiam | chemical experiment | 化學實驗
hoarhak zok'iong | chemical action | 化學作用
hoarhak | chemistry | 化學
hoarhak-hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak-kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak-korzøxseg | chemical structural formula | 化學構造式
hoarhak-pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak-seg | chemical formula | 化學式
hoarhak-serngcid | chemical property | 化學性質
hoarhap | combine | 化合
hoarhiarm uii ii | turn peril into safety | 化險為夷
hoarhoax | negligent | 化化; 馬馬虎虎; 無在意
hoarhurntii | cesspool | 化糞池
hoarieen | (Religion) to beg alms; to collect pious alms; collect money for building temple | 化緣
hoariukhix | carburetor | 化油器
hoarkae | dissolution; rapprochement; dissolve | 化解
hoarkafng | chemical industry; chemical engineering; Nature's work | 化工
hoarkerng | unearthly atmosphere | 化景
hoarkied | to land on one's feet | 化吉
hoarloong | to fester, to suppa | 化膿
hoarmiaa | to assume a pseudonym; anonym; anonymousness; pseudonym | 化名
hoarn kekbeng | counter revolution | 反革命
hoarn khawkefng | retract one's deposition | 反口供
hoarn pai uii sexng | turn the battle's tide; turn defeat into victory | 反敗為勝
hoarn | Opposite; come back; cooked rice; versa; anti-; reverse | 反; 返; 飯
hoarn'afkefng | cheap; low class lodging house; a flop house | 販仔間; 小旅館 (低級旅館)
hoarn'afpeh | the lingo used by businessmen when trading | 翻點
hoarn'ar | peddler | 販仔; 小販
hoarn'erng | a shadow; a vision; a phantom | 幻影
hoarn'viar | a phantom | 幻影
hoarn-pyle | be in inverse proportion | 反比例
hoarn-zengpøx | counter intelligence | 反情報
hoarn`cy | on the contrary, on the other hand | 反之
hoarnbe | sell; peddle | 販賣
hoarnbiet | to disillusion | 幻滅
hoarnboe | resell | 販賣
hoarnbøe jinkhao | deal in human beings; white slavery | 販賣人口
hoarnbøe | to sell; to peddle; monger; vend | 販賣
hoarnbøexky | vending machine | 販賣機
hoarnbøexpo | commissary (in school; barracks; a store | 販賣部
hoarnchvie | waken; wake-up; awoken; awaken; roust up | 喚醒
hoarnciw | float | 泛舟
hoarngieen | to speak in general term | 泛言
hoarnhoad | shine; shining | 煥發
hoarnhoaxn | a casual; commonly; commonness | 泛泛
hoarnjieen | bloom with; coruscate; like new | 煥然
hoarnkag | an illusion; a pipe dream; hallucination; hallucination | 幻覺
hoarnkerng | an unreal image; mirage | 幻景
hoarnkhie | arouse to action; call; recall | 喚起
hoarnlam | spate; flooding; flowage; in full spate; overflow; spread over | 汎濫; 氾濫; 泛濫
hoarnlarm | to read extensively | 汎論; 泛覽
hoarnlun | widespread talking | 汎論
hoarnsiin-lun | pantheism | 汎神論
hoarnsinlun | pantheism | 汎神論
hoarnsiong | mental image; vision; illusion | 幻象
hoarnsiorng | imagine; fancy; imagination; day-dream; delusion; maggot; be lost in reverie | 幻想
hoarnsut | magic arts, juggling | 幻術
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoarnthok | to read widely | 汎讀; 泛讀
hoarntok | deal in narcotics | 販毒
hoarnviar | phantom; illusiveness; fantasy; apparition; ghost | 幻影
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoarnzhux | buy and sell a house or piece of reality | 販屋
hoarnzhvea | arouse; awaken; call up | 喚醒
hoarpuii | chemical fertilizer | 化肥
hoarpurntii | septic tank | 化糞地
hoarseeng | transformed into; transform | 化成
hoarsefng | undergo metamorphosis, transformation, transmutation, transmigration | 反生; 投生
hoarsiaw | abolish; remove | 化消
hoarsvy | to be transformed as | 化生; 投生; 化而產生
hoarsyn | embodiment; incarnation; an incarnation | 化身
hoarthaam | dissolve phlegm; expectorants | 化痰
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoartii | dissolve to nothing; dispel | 化除
hoartuu | to dissolve to nothing | 化除
hoarzay | food obtained by monks | 化齋
hoarzofng | to apply cosmetics; dress; to make up; make up | 化妝; 化裝; 化粧
hoarzofng-seg | medical laboratory | 化妝室
hoarzofng-sut | cosmetology | 化妝術
hoarzofng-sw | cosmetologist | 化妝師
hoarzongphirn | cosmetic; cosmetics | 化粧品; 化妝品
hoarzongsw | beautician; beauty artist | 化粧師
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoat'hoeftiarm | flash point; ignition point | 發火點
hoatkhvoar | to give out money | 發款
hoaxnciar | a victim of disease; a patient | 患者
hochviar | call a spirit for taking offering | 呼請
hoe'ar | a private money saving established for a limited period by small group people; a small co-operative bank established for a limited period by small group people | 會仔
hoeakhoarn | money for buying; selling goods | 貨款
hoeaparn | an abolished print; invalid or no longer useful(printing)plates | 廢版
hoear | private banking cooperative, mutual loan group | 會仔
hoeazoar | waste paper | 廢紙
hoebi'ar | thrush | 花眉仔; 畫眉鳥
hoefciøqar | flintstones | 火石仔
hoefhiarm | fire insurance | 火險
hoefhuar | stoker | 火扶仔
hoefsoarn | bribery for ballots | 賄選
hoefthvoarhoea | charcoal fire | 火炭火; 炭火
hoefzhuie'ar | spark plug | 火嘴仔; 火星塞
hoege tiefnlarm | flower show | 花藝展覽
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehoe'ar | flowery; unclearly; with many variations and patterned | 花花仔
hoehtarng | blood dregs | 血滓
hoekhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoesi'ar | bon tools | 灰匙仔
hoesin'ar | spotted fish | 花身仔
hoetharn | a blanket with 9flower) design | 花毯
hoetiarm | spot; stain; speckle; spotted with small spots | 花點; 斑點
hoeviar | the shadow of flowers | 花影
hoexkhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoexkoarn | a club house; guild(of a clan | 會館
hoezoar | papers with designs | 花紙
hoezoarn | to turn around | 迴轉
hofkviar | tigercub, young tiger, brave son of a hero | 虎囝
hofngchviar | besides; furthermore | 況且
hofparbuo | shrew; vixen | 虎霸母; 母老虎 (兇女人)
hofphøee-tharn | tiger fur carpet | 虎皮毯
hofthaugveh'ar | plier | 虎頭夾仔
hoggarn | compound eye (insect) | 複眼
hogsiafzoar | carbon paper | 複寫紙
hogsiar | to make copies with carbon paper; copy | 複寫
hogsiar-zoar | carbon paper | 複寫紙
hogsoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選
hoharn | to shout, to cry, a shout | 呼喊
hoksoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選; 複選
holo'ar | a bottle gourd made by squash | 葫蘆仔
hong'iar | wilderness; a desert | 荒野
hong'iar`ee | savage | 荒野的
hongboarn | plentiful; well-rounded; describe woman's breast; rich | 豐滿
honggafnzoar | paper with squares for calligraphy practice | 方格紙; 方眼紙
honggarn | beauty | 紅顏
honggvar | elegant; graceful; literary pursuits | 風雅
honghiarm | risks; hazards; danger | 風險; 危險
honghiofng hoarkied | turn every piece of bad luck into good | 逢凶化吉
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghoarkhw | red light district | 風化區
honghoarzoe | offense against public morals | 風化罪
honghunchi'ar | night market for unsold stock | 黃昏市仔
honghwn-chi'ar | evening market | 黃昏市仔
hongkarng | port; blockade a port | 封港
hongkhofng iukarn | air letter form; air mail form | 郵簡; 航空郵簡
hongkhofng koarhø | registered air mail | 航空掛號
hongsafn-khorng'iar | wilderness; open field | 荒山曠野
hongsi'ar | slight breezes; zephyrs | 風絲仔
hongsviaf porng'viar | false or exaggerated reports going about against people | 惶聲凸影; 誇大無實
hongtarn | jaundice | 黃疸
hongtharn | jaundice | 黃疸
hongzu'ar | pump (for bicycle or basketball) | 風苴仔; 打氣筒
hoo kar hor uy | bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger) | 狐假虎威
hoo-narsvaq | (idiom) in a mess | 鬍拉碴; 亂七八糟; 雜亂無章
hor sefng parjii | father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards) | 虎生豹兒
hor tok bøe ciah kviar | No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.) | 虎毒未食囝
hor-parpax | bully | 橫霸霸
horhe'ar | no opportunity for something to continue; to overthrow (Lit. shrimp caught in a net) | 撈蝦仔; 把事情弄糟了; 把水抽乾而捉蝦
horng'viar | to project; video display | 放影; 放映
horng'viar-ky | a projector | 放影機
horngchviar | furthermore | 況且
horngkar | give a vacation to; assign vacations; holidays; leaves; recess; furlough | 放假
horngkhoarn | loan; loan out | 放款
horngkhvoar | to make loans; to grant loans | 放款
horngniar | to float (loans); distribute; to lease; to lease public land | 放領
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngtarm | boldly and confidently | 放膽
horngtvar | to get bold | 放膽
hortharng | large basket for two men | 戽桶; 水桶
hosiin-tvar | no guts | 蝴蠅膽; 膽小
hosinphah'ar | fly swatter | 胡蠅拍仔
hosinzoar | sticky fly paper | 胡蠅紙
hoxar | light rain; drizzle | 雨仔; 小雨
hoxciar | the latter as opposed to the former | 後者
hoxhoaf suociar | protector of women; a woman's escort | 護花使者
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hoxmng'ar | drizzle | 雨毛仔; 小雨
hoxng swkar | summer vacation | 放暑假
hoxsap'ar | drizzling rain | 雨屑仔; 毛毛雨
hoxsoarn | to vote for one another; election in which a voter may elect any other voter | 互選
hoxsvoarchiu | terminalia tree | 雨傘樹
hoxsvoarhoef | an inside-out opened umbrella | 雨傘花; (傘面朝已翻起)
hoxsvoarkud | ribs of an umbrella | 雨傘骨
hoxsvoarpvix | umbrella handle | 雨傘柄
hoxsvoarzad | type of poisonous snake; section of the foldable umbrella | 雨傘節; (蛇)
hoxsvoarzoaa | kind of snake | 雨傘蛇
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
hoxtiarm | rain drops | 雨點
hoxtoarn | cover one's defect | 護短
hu'ar | spell; incantation; written Taoist charm | 符仔
hu'iofngciar | supporter; sustainer | 扶養者
huar | written Taoist charm | 符仔
hudar | kernel; fruit stone | 核仔; 核子
hui'ar | pottery; earthenware | 磁仔; 瓷仔; 陶器
hui'oe'ar | small earthen cooking pot | 瓷鍋仔
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiezoar | waste paper | 廢紙
huihengkahparn | flight deck | 飛行甲板
huihiarm | danger | 危險
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
huixgarn seg enghioong | Discerning eyes can tell greatness from mediocrity | 慧眼識英雄
huixgarn | discerning eyes | 慧眼
hukarng | fishing port | 漁港
hulanzhea'ar | fish scales | 魚鱗𤺅仔
humar | code | 符碼
hun'ab'ar | tobacco box; cigarette case | 煙盒仔; 香煙盒
hun'ar | tobacco leaf | 熏仔
hun'iar | distinction | 分野
hunbarng | burn incense for driving away mosquitors; smoke out mosquitoes | 燻蚊; 燻蚊子
hunboarn | lie in; to give birth; childbirth; labor; obstetrics | 分娩
hunhiarng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhoarloo | incinerate stove | 焚化爐
hunhun'ar | a tiny amount | 分分仔
hunkoarn | to be put in charge of | 分管
hunviar | shadow of clouds | 雲影
hunzhuiear | cigarette holder | 薰喙仔
hunzoar | cigarette paper | 煙紙
huokarsuo | co-pilot | 副駕駛
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huokhoarn | pay out; payment; pay money | 付款
hutiørar | fishing pole | 魚釣仔
huttiarm | boiling point | 沸點
huxmar | son-in-law | 駙馬
huxnar | son-in-law of the emperor | 駙馬
huxnhoe'ar | participate in a mutual money loaning group | 混會仔; 搭會
huxsarn | maternity | 婦產
huxsarn-khøf | department of gynecology and obstetrics | 婦產科
huyporngciar | libeler; slander | 誹謗者
huzoar | magic charm | 符仔; 符紙; 魔法魅力
hvaethau'ar | rice liqueur | 幌頭仔; 米酒
hvaethauar | rice wine | 幌頭仔
hvafhvar`leq | after scared, after threaten | 唬唬咧
hvar | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 嚇; 嚇唬; 哄,威嚇,嚇唬; 嚇威脅
hvarzax | deceitful trick by threat or frighten | 嚇詐
hvi'ar phakphag | ears standing out so much as almost to cover the opening (like a pig's) | 耳仔趴趴; 垂耳
hvi'ar toaxtuix | ears very large--sign of good luck in making money (physiognomy) | 耳仔大對
hvi'ar | ear; handle | 耳仔; 耳朵
hvi'ar-tuun | ear lobe | 耳仔唇; 耳垂
hvi-pe'ar | ear cleaning rod, ear pick | 耳扒仔; 耳杓
hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
hviar | prominent; conspicuous | 顯; 晃蕩
hviarbak | conspicuous; glamorization | 顯目
hviarhviax | leaning to one side; off the perpendicular; with one's face upward | 傾斜; 後仰
hviariøf | to bend back deeply | 晃腰; 向腰; 向後彎腰
hviarkhuy | go backwards to avoid some contacts; to stop | 向開; 罷手; 向後退開
hviarlaau | at law ebb; ebb | 向流; 退潮
hviarsyn | lean backward | 向身; 向後靠
hviartviuu | so bright that dazzles eyes to the audiences; dazzlingly beautiful | 嚇場; 場面耀眼
hviuab'ar | incense box or container; incense boat | 香盒仔
hviuhoefar | small bag of joss stick ash or written spells carried as a talisman | 香火仔; 隨身符; 香包
hviutear | sachet | 香袋仔
hviuvii koe'ar | fruit of the citron tree | 香櫞瓜仔; 佛手瓜
hviuxhviuxzhoarn | wheeze | 哮哮喘
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hvixarng'ar | eeating undercooked taro, radish, etc. | 耳甕仔
hvixhong'ar | rumor heard | 耳風仔; 風聲
hvixkhafng kuyar | eardrum (slang) | 耳鼓膜
hvixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hvixpe'ar | ear probes | 耳扒仔; 耳杓
hvixpear | ear probes | 耳扒仔
hvoaai-parpax | bully | 橫霸霸
hvoaiheeng partø | bully; behave in total disregard of law | 橫行霸道
hvoainiar | horizontal collar | 橫領
hvoaiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvoaisiar | write horizontally | 橫寫
hvoar | swash; a short time; in a flash | 恍; 掩飾,; 不清楚; 不在意; 晃; 無明; 幻
hvoaxtvar | help to encourage | 按膽; 助膽
hvofkøf-huxoarn | strive after; run after high position or far-off things; idealistic; flighty | 好高騖遠
hvorsuxciar | meddler; busybody | 好事者
hvuiparpax | overbearing | 橫霸霸
hw'ar | an eraser | 拊仔
hwar | eraser | 拊仔; 橡皮擦
hwn'ab'ar | compact | 粉盒仔; 粉鏡盒
hwnkviarap | compact | 粉鏡盒; 粉盒
hwnpviar | face powder | 粉餅
hwntng'ar | pig duodenum | 粉腸仔
hwsoarn | auxiliary selection | 輔選
hykngfar | haircut | 海捲仔; 理髮
hysiar | happily abandon | 喜捨
hysyn iarmku | an expression often referring to love affairs (prefer the new and dislike the old) | 喜新厭舊
høe'ar | small fresh-water crab | 蟹仔; 螃蟹; 會仔
høefhiarm | fire insurance | 火險
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høefviar | fire shadow | 火影
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfhviati'ar | good friends; euphemistic name for the ghosts for whom the living prepare a feast on the 15th of the 7th month | 好兄弟仔; 無主孤魂
høfiangchviar | willing to help people or do things for people | 好揚請; 肯為人代勞
høfkarm | sympathy; good impression; friendly feeling | 好感
høfkhoarn | too presumptuous; could not help saying a word or two... (originally meaning "good table manners". see (‘phvaykhoarn') | 好款; 過份; 吃相良好; 無像樣
høfkviar | good child; good children | 好囝; 成器的人; 好孩子
høflafmsaf cidtoxpar | He'll eat anything so he won't go hungry | 好壞吃無會餓; 好歹搔一度飽
høflefar | courteous; carefully | 好禮仔; 小心的
høfsiar | good for writing | 好寫
høftvar | have guts; bold | 好膽; 大膽
høfzoarn | lucrative; profitable; easy to make money | 好賺
høloarn | pleasantly warm; genial | 和暖
hør-toaxtvar | bravery (satiric meaning) | 好大膽
høxmar | number for identification | 號碼
i'ar | wife's sister; younger sisters of one's wife | 姨仔; 小姨子; 姨妹
i'oar | to rely on; to depend on | 依倚; 依靠
ia ng'ar | sowing rice seeds | 掖秧仔
iafiar | glaring, gaudy | 野野; 冶冶
iafkøe'ar | streetwalker; an unlicensed prostitute | 野雞仔; 阻街女郎; 流鶯
iam'arng'ar | salt urn | 鹽甕仔
iamhoear | little salt | 鹽花仔; 一點點鹽巴
iamsng'ar | mulberry fruit | 桑葚仔; 鹽桑仔; 小葉桑
iaokarng | principal port | 要港
iaotiarm | a key point; gist; main (essential) point | 要點
iaqar | butterfly, moth | 蝶仔
iar | smelt; countryside; countryside; field; wilderness; wild; people (as opposed to the government); uncultured; undomesticated; barbarous; rude | 冶; 冶,; 飃蕩; 妖艷,; 野
iar-hudthøo | wild walnut | 野核桃
iar-kiok'hoef | chamomile | 野菊花
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
iarcien | to loathe, to reject with contempt | 厭踐
iarhoaan | bored; wearied; to dislike; vex | 厭煩
iariax | feel disgust, be weary of | 厭厭
iarkoaxn | bore, tired of | 厭煩; 厭倦
iarlarn | dreary; tired of | 厭懶; 疲倦; 厭倦
iarm jiin nybok | deceive others | 掩人耳目
iarm | cover over; conceal; shut | 掩
iarm'og | to detest | 厭惡
iarm'ox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarm'vox | abhor, dislike, loathe | 厭惡
iarmcien | to loathe | 厭踐
iarmciexn | war-weariness, war fatigue | 厭煩; 厭戰
iarmhoaan | to be fed up with; wearied | 厭煩
iarmhun | detest; hatred | 厭恨; 憎恨
iarmkhix | to loathe; to have a distaste of; disgruntled | 厭氣; 厭棄
iarmkoan | tiresome | 厭倦; 疲倦
iarmsex | tired of living; cynical; be disgusted with the world; become misanthropic | 厭世
iarmsien | to be tired of, to be weary of | 厭倦
iarmvox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarsien | weary of; tired; be tired of | 厭倦; 厭𤺪
iau'oarn | remote; distant; long (time); faraway; distant; remote | 遙遠
iauchviar | to invite; invitation | 邀請
iauoarn | distant, remote | 遙遠
iaupafzhar | Hungry or full; he is still troublesome.--No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble | 飢飽吵; 嘮叨無休
iaupar | starving | 飢飽
iaupar-zhar | squabble all the time; fuss unceasingly | 飢飽吵; 吵鬧無停
iauxgarn | dazzling | 耀眼
iawzar | it's yet early | 還早
iaxchi'ar | evening market; night market | 夜市仔; 夜市
iaxkvar | possibly, probably | 豔敢; 可能
iaxm'iar | beautiful, gorgeous (flower) | 豔野; 艷麗
ibudluxnciar | materialist | 唯物論者
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
iedlarm | perusal; inspect; to read | 逸覽; 閱覽
iedlarm-seg | a reading room | 閱覽室
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iemar | aunt on the mother side | 姨媽
iemar-sim'oaan | indecisive; wavering | 意馬心猿
ienchviar | to invite; appoint; send for | 延請
ienkhoarn | donate | 捐款
ienlarm | to invite and employ | 延攬
ienparn | a lead plate used in printing; lead plate (in printing) | 鉛板; 鉛版
ienparn-ji | a lead type used in printing | 鉛版字
ienphviar | a lead plate; sheet iron; galvanized iron sheeting | 鉛片; 鉛鉼; 鉛版; 鉛板
ienpid-kafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔; 削鉛筆機
ienpitkafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
iernchviar | to invite to a banquet, to entertain | 宴請
iezoarn-simhoee | change one's mind | 意轉心回
ikoarn | hospital | 醫館
im'viar | shadow, shade | 陰影
imar | aunt | 姨媽
imhiarm | sinister; insidious; tricky; crafty; treacherous | 陰險
imviar | shadow; shades | 陰影
imzharm | gloomy, miserable | 陰慘; 暗淡的
ioar | rely upon, to trust | 依倚
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngciar | braver | 勇者
iofngkarm tidgieen | courageously give straight talk | 勇敢直言
iofngkarm | valiant; prowess; be brave; bravery | 勇敢
iofngkarm`ee | gallant; valiant | 勇敢的
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
ionghoarbut | oxide | 氧化物
iongkofng hoarnhoad | have a face radiant with well-being | 容光煥發
iongtiarm | the melting point | 熔點
iorngho-ciar | supporter, defender, protector | 擁護者
ioxngbøexkoarnsix | unaccustomed to the use of | 用無慣勢
irmkoe'ar | salted cucumber; pickled melon | 蔭瓜仔; 醬瓜
irmsvi'ar | salted soy beans | 蔭鼓仔
irmviar | shadow; cool spot under a tree; shade; offer shade | 蔭影; 遮蔭
irn'ar | personal seal; private chop | 印仔; 圖章; 私章
irnjiarm | printing and dying | 印染
irnparn | print | 印版; 印板
irnsek'ab'ar | small box holding the ink for seals | 印色盒仔; 印泥盒子
irnsoatciar | printer | 印刷者
isefng-koarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 醫院
isengkoarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 私人醫院; 診所
isoar | to move; move residence to another place; remove | 移徙; 遷徙; 遷移
it'høe'ar | soon, a while, a few moments | 一會仔; 一回仔; 一會兒
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
itlarm | detailed list, detailed schedule | 一覽
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itlut khvoarthai | treat all in the same way | 一律看待; 一視同仁
itmar taix liofng'voaf | horse with two saddles; said of man filling two offices; doing two things at the same time | 一馬帶兩鞍
itmar | a horse | 一馬
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itsatnar | in a moment | 一剎那
ittiin-putjiarm | immaculate; spotless | 一塵無染
itty poarnkae | smattering of knowledge; incomplete comprehension | 一知半解
itzarn | one (lamp) | 一盞
itzhatnar | in a split second; in a flash; in the twinkling of an eye | 一剎那
itøfsvoarsox | insulin | 胰島腺素
iu'ar | round pomelo, shaddock | 柚仔; 柚子
iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
iu'oadkarm | sense of superiority | 優越感
iu'oarn | play (as a child, without concern or responsibility), have fun, have a pleasant time | 遊玩; 悠遠
iuar | pomelo | 柚仔
iubegkarm | the sense of humor | 幽冥感; 幽默感
iugvar | elegance; elegant; refined; genteel; tasteful | 幽雅; 優雅
iukarn | mail | 郵簡; 油簡
iularm | to go sightseeing; sightseeing | 遊覽
iulau'ar | funnel | 油漏仔; 漏斗
iulauar | oil funnel | 油漏仔
iuo'ar | bit, crumb, chip, fragment | 幼仔; 屑兒
iuokviar | little child | 幼囝
iuove'ar | infant; small child | 幼嬰仔; 幼小的孩子
iuozoar | fine smooth paper, finely shredded paper | 幼紙; 細紙
iupviar | oil-fried thin cake | 油餅
iuserngciar | winner; champion | 優勝者
iusoarn | preferred | 優選
iusof-pviar | fried crisp pancakes | 油酥餅
iutang'ar | oil jar | 油筒仔
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iutiarm | good points; points of excellence or advantage; strong points; a merit; good qualities; advantage; peculiarity | 優點
iutviar | an oil pan for frying or cooking | 油鍋; 油鼎
iuxar | pomelo; grapefruit | 柚仔
iuxchviar | also, in addition, besides | 又且; 而且
iuxgarn | right eye | 右眼
iuxzoarn | turn right | 右轉
iuzoar | oiled paper (for packing) | 油紙
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwkarm | tempt; temptation--A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of iu-hek | 誘感; 誘惑
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-hoarhak | organic chemistry | 有機化學
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwsarn-kaikib | propertied class; owner class; wealthy class; bourgeoisie | 有產階級
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
iy-putsiar | unwilling to part (with a loved one) | 依依無捨
izoarn | transfer (certain rights; holdings); remove | 移轉; 轉移
iøf gyn'ar | nurse a child | 養育孩仔
iøkarn | a kind of jello cake | 羊羹
iøkviar | to nurture or bring a child up; nurse one's child | 育囝; 撫養孩子
iøo tauar | shake the dice | 搖骰仔
iøqar | medicine, drug | 藥仔
iøqar-tiaxm | drugstore, pharmacy | 藥仔店; 藥房
iøqkofar | medicine pot | 藥鈷仔
iøqpauar | medicine package; envelop prepared for prescribed medicine | 藥包仔
iøqsarn | powder medicine | 藥散
iøqsvoar | finely powdered medicine | 藥散; 藥粉
iøqthauar | fresh medicine brewed in pot | 藥頭仔
iøqzhawar | clover medicine; medicinal herbs | 藥草仔; 草頭藥
iøqzoar | medicine paper | 藥紙
iøsoar | shake and move its place | 搖徙
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
ji`ciar | both | 二者
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiaope'ar | a stool pigeon; a person who helps enemy to harm own people; an informer; cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔; 吃裡扒外
jiaopear | cat's paw, running dog, dupe, to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔
jiaophoarbin | to come to an open break in friendship with each other | 撕破臉; 抓破面
jiar laang zuobok | attract attention (especially undesirable attention) | 惹人注目
jiar sixhuy | make mischief; incur unnecessary trouble | 惹是非
jiar taixcix | bring trouble on oneself | 惹事; 惹代誌
jiar | bring about or cause; provoke; to stir up something get oneself into difficulties; provoke | 惹
jiarm lahsab | be stained by; be contaminated | 染污; 染污穢
jiarm | dye; apply color in painting | 染
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jiarng | yell; roar at | 嚷; 叱嚷
jiawar | bamboo rake | 爪仔
jibkarng | to enter a harbor; enter port | 入港
jibkhoarn | deposit money | 入款; 存款
jibkhvoar | deposit money | 入款
jibliarm | encoffin | 入殮
jibsoarn | to be chosen; to be selected; be placed on the selected list; be accepted | 入選
jichviar | also; in addition; moreover; but also; moreover; besides | 而且
jidthiah'ar | calendar | 日拆仔; 日曆
jidviar | shadow cast by sunlight | 日影
jiedkat'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedkiet'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedtviar | hot pan; tripod; heated frying-pan | 熱鼎; 熱鍋
jiin kioong cix toarn | Poverty stifles ambition | 人窮志短
jim tiong tø oarn | burden is heavy; and the road is long | 任重道遠
jin'viar | figure, person's shadow | 人影
jinkehciar | man of (noble) character | 人格者
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jinmar | person and the horse he rides A crowd of people and horses; traffic (consisting of people and horses) Troops (consisting of soldiers and horses) | 人馬
jinsiu-pøfhiarm | life insurance | 人壽保險
jinsoarn | person selected; choice of persons; candidates (for certain jobs); select a suitable person | 人選
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jiog'ar | mat, mattress, cushion | 墊仔; 褥仔
jiogciar | weaker person | 弱者
jioggarn | naked eye | 肉眼
jioggarn-buzw | eyes without pupils--stupid; shallow | 肉眼無珠
jiogtiarm | weak point; weakness; shortcoming | 弱點
jiongtharn | woolen blanket or carpet | 絨毯
jiqoar`laai | to close in; to press near | 壓過來; 壓倚來
jit toarn ia tioong | short days and long nights | 日短夜長
jit-hoe'ar | soft beams of sunlight | 日花仔; 暖陽
jit`si'ar | daytime | 日時仔
jiuloarn | soft and warm; soft | 柔暖; 柔軟
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiuloarn-uxntong | light exercise | 柔軟運動
jixchviar | also, in addition, moreover, but also | 而且
jixciar | both, both sides | 二者
jixgarn | (n) wording; choice of words; literary phrase; a word; a character | 字眼
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixiofnghoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixioong-hoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixmar | code | 字碼
jixmmoar | end of one's tenure | 任滿
jixmniar | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixnniar | adopt; go to claim one has lost and found by others | 認領
jixpoxchid`ar | exceptional skill | 二步七仔; 有一手者
jixzoaflarng | wastepaper basket | 字紙簍
jixzoar | paper; wastepaper; paper with words written or printed upon it | 字紙
jixzoar-larng | waste basket; trash basket, wastepaper basket | 字紙簍; 字紙籠
jiøxkoarn | a ureter; a urinary canal | 尿管
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
jiøxzuar | diaper | 尿墊仔; 尿布
joa'ar | so much | 若仔; 多麼
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
joarn | rub with the fingers of one hand | 揉
joaxniqar | so ~ | 若呢仔; 多麼地
jukafkar | messy | 挐絞絞
jukarkax | problems entangled; incapable of ready solution; (of persons) be a constant pest | 如糟糟; 糾纏無清
juu luii koarnnie | like thunder roaring in one's ears (literally)--(your famous name) has long been known to me | 如雷貫耳
juxnpviar | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅; 春捲; 春餅
juxnpviar-kauq | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅捲; 春捲; 春餅
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
jwpviar | cheesecake | 乳餅
jymciar | ninja | 忍者
kaarmsøsøf | very dark | 暗唆唆; 黑漆漆
kab iøqar | make up a prescription | 配藥仔
kab-iøqar | to combine medical ingredients, buy medical preparation | 配藥仔; 敆藥仔
kaciahphviar | the back, the upper-back of the body | 尻脊背
kacie'ar | coarse straw bag | 迦至仔; 用蒲草編成之簡陋籃子仔
kaciear | coarse straw bag | 加薦仔
kaciefn'ar | moth that eats books and clothes | 鉸剪仔
kaeboarn | expire (of a term) | 屆滿
kaeparn | revision, a new edition | 改版
kafkar`leq | twist several turns | 絞絞咧
kafle'ar-hofng | tornado; cyclone; twister | 絞螺仔風; 龍捲風
kafm'ar | shallow bamboo | 篚仔; 𥴊仔; 大竹盤; 淺竹筐
kafm'ar-tiaxm | general grocery store | 篚仔店; 雜貨店
kafmhoarlek | influence | 感化力
kafmhoarvi | reformatory | 感化院
kafmjiarm | infect; be infected with; to catch; contract (disease); infection | 感染
kafmjiarm-siofng | infected wound | 感染傷; 染毒傷
kafmkongzoar | sensitive paper | 感光紙
kafmliarm | Infect | 感染
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafmtharnhø | exclamation mark | 感嘆號
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafnnar | (v) as if; seem like ? | 假那; 好像
kafnsiar | simplify writing style; write contracted forms; write briefly; abbreviate | 簡寫
kafntoarn | short; terse; brief | 簡短
kafzhar | make a noisy disturbance | 絞吵; 吵鬧
kafzhek'ar kekhix | thrashing machine | 絞粟仔
kah'ar | vest; waistcoat; sleeveless jacket | 蓋仔; 䘥仔; 背心
kahparn | deck (of a ship) | 甲板
kahzoxngsvoariam | thyroiditis; inflammation of the thyroid gland | 甲狀腺炎
kaitvar | deserve a beating | 該打
kak'ar | pieces of lumber that are square like 4x4's orx2's | 角仔; 方形口徑之木材
kakiarm | more or less | 加減
kalak'ar | pulley (as at a well); a windlass | 加轆仔; 滑車; 轆轤
kalefang'ar | puppet | 傀儡尪仔
kalo'ar | head grunt, spotted pomadas id (fish) | 加蘆仔; 星雞魚
kaløfar | asket for storing rice | 茭荖仔
kam'ar | tangerine | 柑仔; 橘子
kam'ar-seg | orange color | 橘仔色; 柑仔色; 橘黃色
kamciarciab | sugarcane juice | 甘蔗汁
kamciarhngg | sugarcane field | 甘蔗園
kamciarpafng | bagasse board; a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers | 甘蔗板
kamciarphøq | remains of pressed sugarcane; pulp; fibers | 甘蔗渣
kamsoarn | to supervise an election | 監選
kan'ar | vial; pyxis; bottle | 矸仔; 瓶子
kang'ar | worker; worker | 工仔; 工人
kangchiarng | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kanggiap-hoarhak | industrial chemistry | 工業化學
kanhiarm | crafty and wicked; treacherous; crafty; traitorous; treacherous | 奸險; 陰險
kankan'ar | barely; only; merely; only (this and nothing more); in vain; for nothing | 干干仔; 無端的; 白白的
kannar | Chinese olive | 橄欖
kannar-kiuu | Rugby football | 橄欖球
kaocitmar | up to now; up to the present time | 到現在; 至今
kap'ar | small land frog | 蛤仔; 田雞; 青蛙
kap'iøqar | buy medicine | 敆藥仔
kap'oar | sealed; put together | 接合; 合在一起
kapikoarn | coffee-house; tea-room | 咖啡館
kapkarng | meeting of rivers | 合港; 二河匯成一河
kapparn | wedges; boards for supporting; pressing the sides of anything or for torturing; splint | 夾板
kaq thafn'ar | cover oneself with blankets | 蓋毯仔
kar cin nawciab | rack one's brains | 絞盡腦汁
kar | twist; turn; crank; tighten; crush or grind; thresh or hull rice; false; not real; supposing; if; borrow; avail oneself of | 假; 絞; 搖
kar-hof aan | twist or writing tight | 絞乎緊
kar`sie | wring to death | 絞死
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karbuo | yeast | 酵母
karchiaf | drag racing | 較車
karciaux | driver's license | 駕照; 駕駛執照
karhoad | teaching methodology; teaching method | 教法; 教學法
karhuun | ride on a cloud | 駕雲
karhø | impute to; impute blame; crime; punishment to another | 嫁禍
karjit | holiday | 假日
karkhofng | overhead | 架空
karkii | vacation; holiday | 假期
karkoay | tame; punish someone as a lesson (warning) | 教乖; 教訓; 馴乖; 馴服
karkox | architecture | 架構
karliim | your gracious presence; give (our humble place) the honor of your visit | 駕臨
karm m si | isn’t it? | 敢毋是
karm mxsi | how can it be otherwise (surely it is) | 難道無是; 感不是
karm toong syn siu | feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else) | 感同身受
karm u | Is there any? | 敢有
karm | Are ? How could I ? Do you ? | 敢; 感
karm'aq | keep (a person) in custody | 監押
karm'ixn | official in charge of the official seal | 監印
karm-mxsi | Is it not ~? | 感無是
karm`tiøh | catch cold | 感冒
karmbok | Prefect Apostolic (Catholic) | 監牧
karmchix | proctor an examination | 監試
karmgak bogleeng | prison pastoral work (Catholic) | 監獄牧靈
karmgak | prison; jail | 監獄
karmho | wardship; guardianship; ward ship; act as a guardian | 監護
karmhoxjiin | guardian | 監護人
karmhut | examine (a case) and make decision | 鑑核
karmkafng | overseer; foreman; supervise construction work | 監工
karmkaix | appraise boundary of piece of land | 鑑界; 鑑戒; 鑑定地界
karmkaw | supervise or witness the handover (of duties or public properties between officials) | 監交
karmkhoxng | monitor | 監控
karmkhøfoaan | proctor (for an examination) | 監考員
karmkhør | supervise an exam; proctor an examination | 監考
karmkib | take into consideration, take warning | 監級; 鑒於
karmkixm | imprisonment; prison; confinement; imprison; confine; detain | 監禁
karmkwn | supervising the armed forces | 監軍
karmlap | accept favorably, favorable acceptance | 鑒納; 笑納
karmlie | oversee; superintend | 監理
karmlysor | inspecting and licensing section of the highway department | 監理所
karmløo | a prison, a jail | 監勞; 監牢
karmpaang | prison cell | 監房
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
karmpiet | distinguish (the genuine from the imitation); judge or identify something by carefully examining it; discriminate; exercise discrimination | 鑑別
karmseg | judge; distinguish; discern | 鑑識
karmsi | spy on; monitor; keep an eye on; surveillance; keep a watchful eye on; to watch; keep under surveillance | 監視
karmsiofngkaf | connoisseur | 鑑賞家
karmsiorng | examine and appreciate | 鑑賞
karmsiuo zuxtø | embezzlement; pilfer public properties one is entrusted to safeguard | 監守自盜
karmsoarn | election monitoring | 監選
karmsu | supervisor; auditor or inspector (of a company; cooperative or organization) | 監事
karmsuxhoe | board of supervisors (of a corporation) | 監事會
karmteng | examination; examine and determine; to judge or give an (expert) opinion | 鑑定
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karmthviaf | monitor | 監聽
karmtog | oversee; supervise; overseer; supervision | 監督
karmzaf | inspection; (to) audit | 監察
karmzex | supervise the manufacture of; supervise the shooting of films; direct or supervise the manufacture of | 監製
karmzhad | supervision; surveillance; an inspection; superintend; look over | 監察
karmzhad-uy'oaan | member of Supervisory Committee | 監察委員
karmzhad-uyoaan | member of the Control Yuan | 監察委員
karmzhad-vi | Control Yuan | 監察院
karmzhat'oaan | inspector | 監察員
karmzhatjiin | auditor (in a corporation) | 監察人
karmzhatkoaan | power of control (one of the five powers of the government specified in the constitution of the Republic of China) | 監察權
karmzhatsuo | controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China) | 監察使
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karn | choose; select; pick out | 揀; 婢女; 鶇; 鯡; 鰊
karn'oaan | very capable officer or official | 幹員
karnciab | indirect | 間接
karncioxng | a capable or daring man | 幹將; 大膽的人
karng | to speak; to talk; to pay particular attention to; port | 講; 講道; 港
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karngcid | demote | 降職
karnghoaan | come into the world (as in the incarnation of the divine) | 降凡
karnghog | bless (persons); (Catholic) | 降福
karnghok | surrender | 降伏; 降服
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karngkib | degrade; degrade in rank | 降級
karngkii | the white flag signifying surrender; lower the flag; lower the flag (at dusk or when school is over) | 降旗
karngky | spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit | 降身; 神附身於乩童
karnglap | descent | 降納
karngliim | come down from heaven | 降臨
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
karnhau | school for cadres | 幹校
karnkexng | energy | 幹勁
karnkiau | curse; curse with vile language | 臭罵; 惡言罵; 惡言罵人
karnkud | tibia, shin bones | 脛骨
karnlien | capable | 幹練
karnpo | cadre; primary member; cadre; hardcore member of any organization | 幹部
karnsu | manager; executive secretary (of a society) | 幹事
karnsvoax | main railway line, trunk line | 幹線
karntiap | spy | 間諜
karntoxngsoan | curse | 咒罵語
karntø | main line (of highway or railway) | 幹道
karnzaai | capability | 幹才
karnzexng | warn and exhort | 警告; 諫諍
karphefng | pass away (said of the emperor) | 駕崩
karphvae | bad influence; teach wrong things (usually to children) | 教壞
karsi | teaching; teaching; instruct (an inferior) | 教示; 管教
karsied | hypothesis, supposition, assumption | 架設
karsox | price | 價數
karsuo cipciaux | driver's license | 駕駛執照; 駕照
karsuo | make a drive; drive; driver; navigation; drive (automobiles); pilot (aircraft); steer (boats); driver | 駕駛
karswoaan | pilot; driver | 駕駛員
karswtaai | driver's seat; driver's compartment; command module | 駕駛台
karzheq | teaching; teach (usually for living) | 教冊; 教書
karzw | teaching | 教書
karøh | teaching | 教學
karøh-siensvy | teacher | 教學先生
karøh`ee | teaching | 教學的
karøqar | teach at school | 教學仔; 在學校教書
kasarn | family property; family estate | 家產
kau'ar | drain | 溝仔; 鉤仔; 水溝; 鉤子
kau'iar | open spaces beyond the city (archaic) | 郊野; 原野
kau'oar | hook | 鉤倚
kauar bexthao | drain is clogged | 溝仔未解; 水溝無通
kauar | ditch; drain | 溝仔
kaugyn'ar | children; troublesome child | 猴囝仔; 小孩子
kauhvi'ar | one of the radicals | 交耳仔; 耳朵旁; (漢字部首之一)
kaukarm | interactive, mutually reactive, sympathetic nerve | 交感
kaukarm-sinkefng | sympathetic nerve | 交感神經
kaukviar | small monkey; baby monkey | 猴子; 小猴子
kausafn`ar | monky | 猴山仔
kausan'ar | monkey | 猴山仔; 猴子
kausygyn'ar | bad kids | 猴死囡仔
kautiarm | hook point | 鉤點
kauxparn | plank | 厚板
kauxzoar | cardboard | 厚紙
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kaw'ar | puppy | 狗仔; 小狗
kawafkviar | puppy | 狗仔囝
kawar | dog; doggy | 狗仔
kawgam'ar | freshwater fish near rocks | 狗𩸶仔
kawhiaxtiqar | dishes with groove for water to prevent ants climbing | 狗蟻碟仔
kawkarnghofng | heavy gales during the winter | 九降風
kawkharng | Taiwanese clams with 9 water absorption holes | 九孔
kawkhyar | cogwheel | 九齒仔; 齒輪
kawkviar | puppy | 狗囝; 狗娘養的
kawzarnthaq | basil | 九層塔
kax sai'ar | teach apprentices | 教師仔; 教徒弟
kaxngkhoarn | sameness; identity; homology; same; the same kind | 同款; 仝款; 同樣; 相同
kaykekciar | reformer | 改革者
kaymar | decoding | 解碼
kayparn | revised edition | 改版
kaysiar | to rewrite, to adapt (a story) | 改寫
kaysoarn | reelect; a new election of elected officers; hold a new election | 改選
kazuo'ar | coarse grass bag; [[kacie'ar]] | 粗草仔; 加薦仔; 粗草袋
ke'afkviar | baby chicks | 雞仔囝; 小雞
ke'ar | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔; 小鎮
kea'ar | shelf; small frame; set of shelves | 架仔
kea'ek-sengsarn | planned parenthood; production according to plan | 計劃生產
keafkviar | baby chicks | 雞仔囝
keana'ar | kale | 芥藍仔
kear | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔
kefar | rack, set of shelves | 架子
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kefngsoarn | select; choose; choose; pick out | 揀選
kefngtiarm | attractions | 景點
kefviar | be a fake or pretend | 假影
kegtiarm | extreme (point); climax; summit | 極點
keh'afzoar | ruled paper | 格子紙; 方格紙
keh'ar | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 格仔; 攤位; 格子
keh'ar-zoar | paper with squares | 格仔紙; 方格紙
kehjiedparn | insulation board | 隔熱板
kehudar | chicken testis | 雞核仔; 雞的睪丸
kekak'ar | small cock | 雞角仔; 小公雞
kekiarm | more or less; either much or a little; more or less; as much as possible | 加減; 多多少少; 盡量; 多少
kekkharm | play dumb | 激憨; 假裝呆子
keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
keksvoarsvoax | be careless or unconcerned | 裝散散; 無在乎; 故意不重視
kekui'ar | balloon (because its shape is like a balloon) | 雞規仔; 氣球
kenar-hurn | quinine powder | 雞納粉; 金雞納霜; 奎寧
keng'ar | coil spring in machine | 弓仔; 彈簧
keng'engciar | manager; proprietor; operator | 經營者
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kengkof-sutkoar | have compassion on the orphan and the widow | 矜孤恤寡
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kenoa'ar | pullet | 雞攔仔; 小母雞
kerngchviar | invite or request respectfully | 敬請
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngniar | accept with respect | 敬領
kerngsoarn | run for office, election campaign | 競選
kerngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kesarn | family asset or property | 家產
kethun'ar | middle-aged chicken; not yet fully grown | 雞豚仔; 未成熟的中雞
kethøar | chicken not yet weighing one pound; fryers | 雞桃仔; 中雞 (未成熟的雞)
kex zabofkviar | daughter is getting marry | 嫁查某囝
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
kexngsoarn | run for (election) | 競選
kexngsoarn-uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
kha'ar | assistant for low or coarse work; follower; subordinate | 腳仔; 跤仔; 部下
khaciahphviar | the back of body | 尻脊背; 背脊
khafm'ar | terrace | 坎仔; 高低處
khafmkharm | foolish | 憨憨; 歁歁
khafn sai'ar | discipleship | 牽師仔
khafnkharn | fluent; open; straightforward | 侃侃
khah'ar | basket an angler wears when fishing | 簍仔
khah'oar | closer | 較倚; 近一些; 緊一些
khah'oar`laai | come nearer | 較倚來; 靠過來一點
khahkiarm | less | 較減
khahkvar | dare | 較敢
khahkwar | in a very short time | 較久仔; 無久
khahtheng'ar | in a very short time | 較停仔; 待一會兒; 過一會兒
khahzar | formerly | 先前; 原先; 較早
khahzharm | more miserable | 較慘
khaigarn | open one's eyes; widen one's view; broaden one's mind | 開眼
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khaithokciar | cultivator; pioneer | 開拓者
khak'ar | shell; hard surface; housing | 殼仔
khalarn-chiwlarn | indisposed to handle difficulties | 無精打采; 提無起勁; 腳懶手懶
khan'ar | luggage tag | 籤仔; 標籤
khanbarn | last for along time; lasting; durable | 牽挽; 能持久的
khangbarng | kanban- business sign | 看板; 招牌
khangkeh'ar | empty shelf (as of a bookcase); blank in a form | 空格仔
khangkoafn'ar | empty bottle | 空罐仔; 空瓶子
khangtarn | wait in vain | 空等
khangtharng | empty bucket or barrel | 空桶
khanhadar | inflammation of lymphatic glands caused by bacterial infection in another part of the body | 淋巴腺腫
khankau'ar | agent; broker; pimp | 牽猴仔; 皮條客; 仲介; 掮客
khankauar | middleman; broker | 牽猴仔; 掮客; 中人
khankong'ar | lead a man to a house of ill repute; to pimp | 牽公仔; 拉皮條
khanparn | make a wood-cut, carve wooden block for printing | 看板; 版; 廣告牌
khanparng | a billboard; an advertising sign | 看板; 廣告牌
khantngg-koarto | be deeply concerned | 牽腸掛肚
khaokhvoar | to deduct money | 扣款
khaokiarm | deduct | 扣減
khaokviar | crying kids | 哭囝
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
khaotvar | to beat, to flog | 哭打; 叩打
khaozharm | crying bitterly | 哭慘
khaq-zaiviar | be better informed | 曉得多; 較知影
khar | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 稀有的
kharbiau | dexterous, ingenious | 巧妙
kharchiaf | truck | 卡車
khariuu | press oil out of seeds; or peanuts | 搾油; 敲油
kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
kharm | to chop, to fell trees, to slash | 砍; 坎; 憨; 階; 家; 歁
kharm'afkvii | edge of a cliff | 崖仔墘; 崖緣; 嵌邊
kharm'afpvy | edge of a cliff | 崖仔邊; 崖緣; 嵌邊
kharm'aw | a cup with a cover | 蓋甌; 有蓋子的茶沸
kharm'ixn | to affix a seal, to stamp | 蓋印
kharm`ee | stupid person | 傻瓜; 坎的
kharmbat | cover closely; close tightly | 蓋密; 蓋緊
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmbin | cover the face; don't see danger | 遮面; 無知險惡
kharmchiu | cut tree | 砍樹
kharmgiam | examine on the spot; officially inspect the state of a place or person (esp. as to injuries) | 堪驗
kharmgo | correct printing errors; collate; correct errors | 勘誤
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
kharmhe | cover | 蓋下
kharmhvi | cover the ear | 蓋耳
kharmkhaf | cliff; foot of a cliff | 崖下; 嵌下; 崖腳
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmkhør | rough; rugged; full of frustrations | 坎坷
kharmkoax | cover; cover | 蓋蓋; 崁蓋; 蓋蓋子; 蓋上蓋子
kharmngg | knock at a door | 扣門; 敲門; 扣(敲)
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharmthaau-kharmbin | don't see danger; silly; stupid | 蓋頭蓋面; 傻乎乎的; 無知死活; 把頭臉都遮住
kharmthaukharmbin | dumb-headed; ignorant | 崁頭崁面
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharmzaf | examine; investigate | 勘查; 查勘
kharmzay | inspect a disaster-stricken area | 勘災
kharmzhad | investigate; to review; examine | 勘察
kharmzhaxng | hid | 蓋藏
kharmzhuix | to cover the mouth, to let shut the mouth | 蓋嘴; 崁喙
kharn | Straightforward; open | 侃
kharnbong | visit or call on (archaic) | 看望
kharng | eye socket | 眶
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharngpeh | blank | 空白
kharngphie | pick off scabs | 揭痂
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
kharnho | nurse; caretaker; nurse (in hospital) | 看護
kharnho-hu | nurse; ; care taker | 看護婦
kharnhoxhak | Nursing | 看護學
kharnhoxhu | nurse | 看護婦; 護士
kharnhoxhu-tviuo | hospital matron | 看護婦長; 女護士長
kharnkox | look after | 看顧
kharnsiuo | guard a jail or a prison; jailer; prison guard; prison police; prison guards | 獄警; 看守
kharnsiwsor | house of detention | 看守所
kharphoax | to break by striking or knocking | 砍敲; 敲破
kharphvix | card | 卡片
kharpinchiafng | carbine | 卡賓槍
kharpinzhexng | carbine | 卡賓槍
kharsaxng | mother | 母親; 源自日語かあさん(kaasan); 日語漢字為「母さん」
kharsvoax | to strike to separate apart | 敲散
kharthofng | cartoon | 卡通
kharzax | to extort, to blackmail | 敲詐
kharzefng | ring bell; strike bells; toll a bell | 敲鐘; 鳴鐘
kharzhuix | to knock into pieces | 敲碎
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khat'ar | scoop | 戛仔; 杓子
khataqar | pedal | 跤踏仔
khatharng | wooden pail; container; water bucket; large basin used by women for a sponge bath | 腳桶; 跤桶; 洗腳盆; 水桶
khathau'uvoar | knee-cap | 腳頭予碗; 膝蓋骨
khau'ar | a planer tool; a carpenter's plane; peeler | 刨仔; 剾仔; 削皮器; 刨子
khauar | lot; lots; straws | 籤仔
khaukhvoar | to deduct money | 削款
khautviar | scrape a pot | 削鼎; 刮鼎底的煙灰
khautøar | vegetable peeler | 刨刀仔; 削皮刀
khauzhar | criticize; find fault with | 刮吵; 計較
khaw phe'ar | pull up darnell from rice fields | 拔稗仔
khawsof-pviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsopviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazngfthauar | toe | 腳指頭仔
khe'ar | a brook | 溪仔; 小溪
kheakviar | formally adopted child (see khe-bu) | 契囝; 乾兒女
khear | stream | 溪仔
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 啟者; 敬啟者
kheg irn'ar | engrave a seal or a stamp | 刻印仔; 刻圖章
kheh'ar | box | 篋仔
khehkoarn | inn; small hotel; hotel (obsolete expression) | 客館
khehmoar | be full up (with passengers; spectators). Full house | 客滿
khek'irn'ar | engraved seal | 刻印仔
khekkharm | cut notches | 刻坎; 刻成凹痕
khekliarm | reduce; tighten; cut back (budget; etc) | 剋斂; 緊縮
khekparn | engrave blocks for printing | 刻板
khekøar | river fish | 溪哥仔; (溪魚)
kheng'ar | a crate | 筐仔; 桕仔
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
khi'ar | small persimmon | 柿仔; 臺灣黑壇
khi'ar-seg | persimmon color | 柿仔色
khiam'ar | nip | 鉗仔
khiang'ar | thief | 鏘仔; 騙子
khiaptvar | cowardly | 怯膽; 膽性
khiarm | sorry; bashful; ashamed; insufficient | 歉
khiarm'afn | unease; indisposed; be in poor health (a polite expression) | 欠安; 微恙
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarm'iong | require or be in need of | 缺用; 需要
khiarm'oaan | short of help | 欠員; 欠工作人員
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmcvii | lacking of money | 缺錢
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmhied | anemia | 貧血
khiarmho | crops lacking rain | 欠雨; 缺雨
khiarmhoat | shortage; lack; deficiency | 缺乏
khiarmhoeq | anemia | 欠血
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiarmkaf | not good; not satisfactory | 欠佳
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmkheq | lacking | 欠缺
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiarmkhoad | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkhoarn | owe money; amount of money owed | 欠款
khiarmkhoeq | be in want; deficient | 欠缺
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkiao | have not paid (dues; tax) | 欠繳
khiarmlaang | short of help | 欠人; 需要人手
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmsyn | overdue wages; back pay | 欠薪
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmtiarm | short-coming; a lack | 缺點
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxoar | stand closer | 豎倚
khiaxsiarm | stay away | 站開; 豎閃
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khidar | stake; post; piles | 樁仔; 札
khidko'ar | boil paste | 樁糊仔; 煮漿糊
khiechiaf-lykoarn | motel | 汽車旅館
khiefnhoarn | send back; send home | 遣返
khiefnmar cy løo | labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase) | 犬馬之勞
khiekoarn | windpipe | 氣管
khien'ar | hinge; chain; catenary; catch; hook; or ring (as curtain rings; door catch etc.) | 牽仔; 圈仔; 鏈扣; 鈎子
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiet'ar | stairs, steps | 階仔; 碣仔; 階梯
khiezhoarn | asthma; pant; to gasp; asthma | 氣喘
khimnar | nabb; arrest; to capture | 擒拿
khinkhin'ar | gently; lightly | 輕輕仔
khinthvafthvar | light in weight | 輕極了
khioksvoarbie | curvaceous | 曲線美
khip'imparn | soundproofing board | 吸音板
khipbagzoar | blotting-paper | 吸墨紙; 吸水紙
khipbak-zoar | blotting paper | 吸墨紙
khiptogciar | drug addict | 吸毒者
khipzuyzoar | blotting-paper | 吸水紙
khisien-phvarog | oppress the good and timid and fear the wicked | 欺善怕惡
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khitkar | beg for vacation | 乞假
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khixpviar | cookies made of persimmon | 柿餅
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq gyn'ar | deliver a child | 拾囝仔; 接生
khiøq parn | set up print | 排字; 拾版
khng'ar | bran from rice | 糠仔; 米糠
kho'ar | residue of rapeseed or soybeans; made into discs | 麩仔; 箍仔
kho'oar | to ask for (people) to cluster together; to call people to mass | 箍倚; 招召而密集
kho'si'ar | whistle | 呼哨仔
kho'uh'ar | to hiccough; to hiccup | 呼噎仔; 打嗝
khoaekarm | agreeable feeling; pleasant sensation | 快感
khoaekhoae'ar | very easy | 快快仔; 容易的
khoaemar-kapiefn | use the whip on a fast horse ─ proceed as quickly as possible (lit) | 快馬加鞭
khoaeparn | a balad, quick tempo | 快板
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoafnkhoarn`leq | put in order | 款款咧; 收拾
khoaix zørmar | be grandmother soon | 快當祖母
khoansoarn | to select with a circle; to select; cast a vote by stamping a small circle above the candidate's name. Usually all the candidates names are listed on the ballot together with their pictures | 圈選
khoantiarm | to mark (a passage) with circles and dots | 圈點
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
khoarchiah | run into the ground | 寬赤
khoarhe | shelve; set aside | 掛下; 擱置
khoariu | worry, be anxious | 掛憂
khoarix | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心; 牽掛; 掛慮
khoarkhaf | stepping | 靠腳; 墊腳
khoarkog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 跨國公司
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khoarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
khoarlu | to be worried or anxious about; worry about someone or something | 掛慮
khoarlui | to involve (another) in | 掛累
khoarn henglie | prepare the baggage | 收拾行李
khoarn | money; funds; hospitably; treat courteously; entertain; a kind; an article in a treaty; sum or amount of money; a style; get ready (luggage) | 款; 樣子; 款式; 收拾; 款子
khoarn'iuo | canvass; invite; persuade; canvassing; to advise and induce | 勸誘; 勸服
khoarn'uix | exhort and comfort, exhortation and comfort | 勸慰
khoarnbiern | advise and encourage; exhort; to urge; exhort to great effort; to urge | 勸勉
khoarnbo | raise money | 款幕; 勸募; 籌集資金
khoarngiap | to advise the business | 勸業
khoarngieen | words of exhortation | 勸言
khoarnhak | to urge someone to study hard | 勸學
khoarnhoax | exhort to conversion | 勸化; 勸導
khoarnhoex | advise; persuade; instruct | 勸誨
khoarnhøo | to advise to stop the fight; urge reconciliation | 勸和; 勸人和好
khoarnkae | to exhort to peace; prevail upon; bring around; mediate | 勸解
khoarnkaix | expostulate; exhort; warn against a wrong course of action; admonish | 勸戒; 勸誡
khoarnkoafn | persuade one to donate, raise money | 款款; 勸捐
khoarnkøx | advise; advice; recommend; expostulation; counsel; remonstration | 勸告
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoarnsex | to advise the people of the world; exhort to do good deeds; exhort to convert | 勸世
khoarnsex-buun | religious tract | 勸世文
khoarnsien | to advise to do good deeds; exhort (to do) good | 勸善
khoarntø | to exhort and guide | 勸導
khoarnzor | to dissuade | 勸阻
khoarpo | to step over | 跨步
khoarsym | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心
khoattiarm | flaw; defect; disadvantage; imperfection; fault; a blemish | 缺點
khoaxkhoaxtarn | waiting anxiously | 急急等
khoeakviar | adopted son | 契囝
khoear | stream | 溪仔
khoekhaf-phoarsviux | maimed; greatly deformed | 瘸腳瘸手; 殘障
khoekøar | stream fish in Taiwan | 溪哥仔
khof-eh'ar | to hiccup | 打嗝仔
khof-pi'ar | whistle | 呼啡仔; 吹哨子
khof-si'ar | whistle | 呼哨仔; 呼口哨; 吹口哨
khof-uh'ar | to hiccup | 呼嗝仔; 打嗝兒
khofleng'ar | pity | 苦苓仔; 苦楝仔
khofløar | servant | 苦勞仔; 傭人; 差役
khofmng'ar | downy hair; silky tresses | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofmo'ar | fine hair on human body | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofng vikho'ar | draw a circle | 圈圓箍仔; 劃圓圈
khofphoe'ar | epidermis | 苦皮仔; 表皮
khoftvar | bile | 苦膽
khog'ar | mokugyo; wooden fish (percussion instrument) | 涸仔; 木魚
khok'ar | cocoon | 殼仔; 繭仔
khoktvar | torture; harsh beatten | 酷打
kholøar | servant | 箍絡仔; 傭人; 差役
khongciar | female flight attendant | 空姐
khongkharm | stupid; idiot; silly; do or say something jokingly and thoughtlessly; stupid; absurd | 悾憨; 悾歁; 呆瓜; 狂妄; 做傻事
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khopi'ar | hiccup | 呼啡仔; 打嗝
khorkhoarn | to deduct money | 扣款
khorliwar | fly on a pair of trousers | 褲扣子
khorng'iar | a plain; a prairie; the great outdoor | 曠野
khorng'iar-he | Mining and Metallurgy dept. | 礦冶系
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngkoarn | control | 控管
khorngsarn | mineral resources; minerals | 礦產
khortear | pocket | 褲袋仔
khosi'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khosut'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khouh'ar | hiccup; hiccough | 呼噎仔; 打嗝; 打噎; 打呃
khox tear | pants pocket | 褲袋
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuiesi'ar | almost die; one's breath become to weak | 氣絲仔; 微弱的氣息
khuiiøqar | prescribe medication | 開藥仔
khuikarng | to start a habor | 開港
khuikhakhorar | the pants that young kid wears with a hole in seat to facilitate going to the bathroom | 開腳褲仔
khurnpar | having slept enough | 睡足; 睡飽
khut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 窟仔; 洞; 池; 水窟
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khva'ar | a pot; a cooking pot | 坩仔; 鍋子
khve'ar | mountain valley | 澗仔; 山谷
khvi'ar | mountain valley | 澗仔; 鉗仔; 山谷; 鉗子
khvoa'ar | slow; gradual; to delay; to slacken; to put off | 寬仔; 緩緩
khvoakhvoa'ar kviaa | walk slowly (leisurely) | 寬寬仔走; 款款仔走; 緩緩仔走
khvoakhvoa'ar si | take one's time; Take it easy. Don't hurry! | 寬寬仔是; 款款仔是; 緩緩仔是
khvoakhvoa'ar | do leisurely | 寬寬仔; 款款仔; 緩緩仔
khvoar | money; style | 款
khvoarbai | try to take a look at | 看覓; 看看; 試試看
khvoarbai`leq | try; make a trial; to test | 看覓咧; 試試看; 看看
khvoarbexkhie | look down | 看袂起
khvoarboexkhie | look down | 看袂起
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khvoarbøexlaai | see but cannot understand | 看無來; 看不懂
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarbøo bagte | despise | 看無起; 看無目地
khvoarbøo | unable to see; unseen; look down upon; despise; ignore; disregard; turn a blind eye to; contempt; contemptuous; despise; scorn; scornful; (v) loathe | 看無; 看無到; 看輕
khvoarcieen-khvoarau | to look at front and back | 看前看後
khvoarcincyn | identify clearly | 看真真
khvoarcviuo | watch palm | 看掌
khvoarcviuxbak | think well off; to respect | 看上眼
khvoarcyn | to see clearly; to have a real look at | 看真; 看真確
khvoarexkhie | have a high opinion of; to respect; worth respecting | 看得起
khvoarexzhud | can distinguish | 看會出; 能辨別
khvoarguu | a cowherd; to herd or take care of cattle; herd cow; pasture cattle | 放牛; 看牛; 牧牛
khvoarguu`ee | watch the cow | 看牛的
khvoargøeh | admire full moon | 賞月; 看月
khvoarhix | to watch a show; see and enjoy show | 看戲
khvoarhoad | opinion; viewpoint; view-point | 看法
khvoarhofng-sayphaang | adapt oneself to circumstances | 看風駛帆
khvoarhofng-zoafntø | adapt oneself to circumstances | 看風轉舵
khvoarisefng | see the Dr. | 看醫生
khvoarji | read, read life from name | 看字
khvoarjit | pick a special day; choose a lucky day (by a fortune-teller) | 擇日; 看日; 挑日子
khvoarkhao | able to stand | 看口; 看頭
khvoarkhie | to look upon; up to one's standard | 看起
khvoarkhoarn | it seems; it looks as if; depends on circumstances; decide depending on circumstances | 看款; 看情形
khvoarkhyn | to underestimate; undervaluation; underrate; despise | 看輕; 瞧不起; 輕視
khvoarkngx | to look at a test paper | 看卷
khvoarkoaxn | used to see | 看慣
khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
khvoarkox | to look after; take care of; watch over; take care of | 看顧; 照顧
khvoarkvix | see; sight; perceive; catch sight of; perceive by sight; happen to see; to see without the pre-determined purpose or intention of looking at; have the faculty or power of seeing | 看見; 看到; 見過
khvoarkøex | seen | 看過
khvoarlaai-khvoarkhix | looking this way and that | 看來看去; 東張西望
khvoarlaam | watch laam | 看南
khvoarlaang | judging a person | 看人
khvoarlangbøo | look down | 看人無
khvoarle | see as a pattern; model | 看例
khvoarliao køq khvoax | take a look; see again and again | 看了擱看
khvoarlit | choose an auspicious day | 看日
khvoarm | look down on; make light of | 看無; 瞧無起
khvoarmai | to take a look at; to examine and survey; to visit or call on; to see the sights | 看覓; 試試看; 看看
khvoarmeh | take the pulse | 看脈; 把脈
khvoarmia | tell fortunes | 看命; 算命; 相命
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khvoarmngg | a door or gate keeper; a watchman; to watch or guard the door | 看門
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoaroah | feel fine, easy | 看活; 快活
khvoarpag | watch north | 看北
khvoarpan | samples | 樣品; 看辦
khvoarpar | read or look at to one's heart's content; feast one's eye on | 看飽; 看夠
khvoarphoax | see through a thing; to be resigned to what is inevitable; see through (trick; falseness); decide to quit (after seeing through); discern | 看破; 看開
khvoarputzai gafnlai | make light of | 看不在眼內
khvoarpve | examine the patient | 看病
khvoarpvi | examine the patient | 看病
khvoarsay | watch west | 看西
khvoarsii | to look a good time; choose a lucky time to move; bury a person | 看時; 卜時間; 擇時; 看時辰
khvoarsioxng | to visit physiognomist or fortune-teller; to practice physiognomy; practice physiognomy; visit a physiognomist or fortune-teller; look at a photograph | 看相; 看相片; 算命
khvoarsiuo | watch | 看守
khvoarsiux | depending on circumstantces | 看粹; 樣子
khvoarsviux | quality of being worth looking at | 看相
khvoarsvoaf | to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山; 看風水
khvoarsvoaf`ee | a person who is special to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山的; 地理師; 看風水的人
khvoartaai | grandstand | 看台; 看臺
khvoartafng | watch east | 看東
khvoartafng-khvoarsay | look all around; gawk around | 看東看西; 東張西望
khvoartang | value very highly; to esteem; appreciate | 看重; 器重; 重視
khvoartefng | look at the lights | 看燈
khvoarthaau | that which is worth seeing; keep an eye on; keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal; impure; or improper action); act as a lookout | 看頭; 把風
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoarthai | to treat (another; a child; friend; etc.); treatment; take care of; to wait for; await | 看待
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
khvoarthvizhaan | paddies without dependable irrigation water | 看天田
khvoarthvy ciaqpng | live by honest means | 看天吃飯
khvoarthvy | live by honest means | 看天
khvoartiong | pay attention to | 看重
khvoartioxng | to feel satisfied with; to favor (a choice); to chose; to prefer; to like | 看中; 看上
khvoartiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of; catch sight of; see | 看著; 看到; 看見
khvoartva | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoarviu | follow the example | 看樣
khvoarzay | to understand by sight | 看知
khvoarzeeng-khvoarau | anytime (anything) be carefully | 看前看後
khvoarzefng | see it clearly | 看精; 看清楚
khvoarzengheeng | depending on circumstances | 看情形
khvoarzexng | see a doctor; see a patient | 看症; 看病
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
khvoarzheq | read a book | 看冊; 看書
khvoarzhud | discern; espy; descry | 看出
khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
khvoarzhøx | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoarzoex | regard as; look upon as | 看做
khvoarzøee | (in military) Face right!; to follow the example of; to emulate (someone) | 看齊
khvoarzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看作,看成; 看做
khvoax-koarnsix | used to seeing; accustomed to seeing | 看慣勢; 看慣
khwnchviar | to ask earnestly; to implore; to plead | 懇請
khybyn'ar | tooth brush | 齒抿仔
khykarm | don't deserve such praise or honor; You flatter me; not at all; don't mention it; how can I dare (to accept so much honor?); you honor me too much | 豈敢; 無敢當
khymar | opening price; minimum; at least | 起碼
khyn-bafngbarng | very light | 輕艋艋; 很輕
khyn-thvafthvar | light in weight | 輕極了; 輕撐撐
khytiarm | starting point | 起點
khøe'ar | stream; creek; brook | 溪仔; 小溪
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøeh'ar | small box | 盒仔; 篋仔; 篋子
khøfkor-hagciar | archeologist | 考古學者
khøfsoarn | select by a competitive examination | 考選
khøftvar | beat; torture | 拷打
khøhagciar | scientist | 科學者
khøhagkoarn | science hall | 科學館
khøhak-koarn | science building | 科學館
khørparn | a board used to lean on | 靠板
ki'ar | flag; banner | 旗仔; 小旗
kia'ar | ramp; slope; incline | 崎仔; 小斜坡; 斜坡
kiaam-pau'ar | salty bun | 鹹包仔
kiafmsarn | cut production or output; a drop in production or output | 減產
kiafmtiarm | to behave (oneself); to inspect and arrange; check up; roll calling; inspection | 檢點
kiamcviar | salty or tasteless | 鹹淡; 鹹汫
kiamkoarn | to also look after; to also have charge of; also look after; also take charge of | 兼管
kiammoai'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoe'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiamsngkhofcviar | life is hard | 鹹酸苦淡; 比喻生活很苦
kiamvi'ar | salty rice ball | 鹹圓仔
kiap'ar | a clamp, a clip | 夾仔; 鋏仔
kiapparn | wedges; boards for supporting; pressing the sides of anything or for torturing; splint | 夾板
kiaptviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
kiarbang | hope | 寄望
kiarbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場; 寄木場
kiarbong | set one's hope on | 寄望
kiarbøe | sale on consignment | 寄售; 託售; 寄賣
kiarcvii | a remittance, to remit | 寄錢
kiargu | to sojourn | 寄留
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiarhoad | sending method, method for sending out; to send forth, to mail | 寄法; 寄發
kiarhoex | entrust or consign goods to be kept; sold or sent | 寄貨
kiarhuix | postage | 寄付; 寄費; 捐獻
kiarhux | donate; contribute; donation | 捐獻; 寄付; 贈與
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiariorng | send a child to another family for temporary care, depend on others for a living | 寄養
kiariøqpaw | stored medicine package in the old days | 寄藥包
kiarkhaf | stay at; stopover at | 寄腳; 寄跤; 寄居; 逗留; 客居; 寄宿
kiarkhngx | to place or leave (a thing) in (another's) custody | 寄放
kiarkimpho'ar | bankbook; passbook | 寄金簿仔; 存摺
kiarkw | live temporarily (with a family; in a place) | 寄居
kiarkym | save; deposit | 寄金; 存款於銀行
kiarliuu | live temporarily elsewhere | 寄留
kiarm ? | Are …? How could …? | 莫不(是)
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm | Are …? How could …? | 豈; 檢; 鹼; 減
kiarm'aq | sword scabbard or container | 劍法; 劍鞘
kiarm-bøeq | Do you want to...? | 減無
kiarm`khix | subtracted; decreased | 減去
kiarm`khylaai | to decrease; to subtract; to reduce | 減起來
kiarmchiuo | swordsman; a fencer | 劍手
kiarmhoad | swordsmanship | 劍法
kiarmkheq | a swordsman; a fencing master | 劍客
kiarmkiab | knight-errant; a swordsman who champions the cause of the downtrodden; an outlaw champion of the poor and oppressed; one who fights rather than submit to injustice ─ an ideal of chivalry and honor; popular in legend and novels | 劍俠
kiarmlaan | Gladiolus; sword lily; sword orchid; gladiolus | 劍蘭; 唐菖蒲
kiarmpvix | handle of a sword | 劍片; 劍柄
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarmsiefn | an immortal swordsman; shrewd man; man of outstanding ability | 劍仙; 精通者
kiarmsiux | the a sheath of a sword | 劍鞘
kiarmsurn | sword bamboo shoots | 劍筍
kiarmsut | fencing; the art of handling a sword; fencing; swordsmanship | 劍術
kiarmsw | swordsman | 劍師; 劍客
kiarmteg | sword bamboo | 劍竹
kiaroe | to send word; to convey a message; send a verbal message | 寄語; 寄話; 託人帶話
kiarphef | send a letter; mail (post) a letter | 寄信
kiarphoef | send a letter | 寄批
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kiarsaxng | to mail and send | 寄送
kiarsefng | parasitism; to be a parasite (on); to be parasitic (on) | 寄生
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsiaux | to have one's debts in book | 寄數; 寄帳; 掛帳
kiarsiog | lodge; stay in a place away from home | 寄宿
kiarsioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiarsiuu | to consign for sale | 寄售
kiarsve'ar | hermit (soldier) crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsvear | hermit (soldier) crab | 寄生仔
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvi'ar | a hermit crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsviaf | send word or warn through a third person | 寄聲; 揚言(威脅); 放言
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvy | be a parasite | 寄生
kiarthak | attend as an extra student; be boarding student | 寄讀; 借讀
kiarthog | to consign or commit (soul to God; emotions to writing; etc.); entrust to the care of someone; entrust or commit soul to God; emotions to writing | 寄託
kiarzeng | to mail and send a gift or present | 寄贈
kiarzhngf | entrust a warehousing company with merchandise or a rice-mill with crops | 寄倉
kiarzhud | send out | 寄出
kiarzoe | probation; suspend sentence; reprieve | 寄罪; 緩刑
kiarzuun | to deposit (money) | 寄存
kiarøh | to place or leave in (another's) custody for school | 寄學; 借讀
kiau'ar | overseas Chinese; person living abroad | 僑仔
kiaukar | to twist; to twine; to wring | 交絞; 翻滾; 翻騰
kiaukar-thviax | acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc. | 交絞痛
kiawkar | have colic, have stomach or abdominal cramp | 攪攪; 攪絞; 肚腹絞痛
kiawkhoarn | make payments | 繳款
kiawkhvoar | to make payments (to some authorities; etc.) | 繳款
kiawla'ar | disturb; to ruffle; disarrange | 攪亂仔
kiawzhar | to disturb; to stir; to interrupt; make a disturbance | 騷擾; 攪吵; 打擾
kibkehciar | successful candidate | 及格者
kibzar | early, promptly | 及早; 急性地
kie'ar | a saw | 鋸仔; 鋸子
kiear | saw | 鋸仔
kieciar | reporter; a correspondent | 記者; 新聞記者
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kieciar-konghoe | news men's association; federation or league | 記者公會
kiefn'ar | cocoon | 繭仔
kielear | file device | 鋸鑢仔
kienjirm-zwgi-ciar | stoic | 堅忍主義者; 苦修者
kiet'afpviar | orange, sugar, and ginger mixed cooky | 桔仔餅
kiet'ar | small orange; lime | 桔子; 桔仔; 橘仔
kietiarm | stronghold | 據點
kietpviar | dry orange; flattened dried orange | 桔餅
kiexn'uixsarn | digestive; a medicinal aid to digestion | 健胃散
kihoe-zwgixciar | opportunist | 機會主義者
kii moar | at the expiration of the period; term expired | 滿期; 期滿
kikarn | a flag-staff | 旗桿
kikhar | rare and precious; rare; ingenious; crafty; with great skill and beauty | 奇巧; 希罕; 奇珍; 稀奇
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kim'ar | gold; a sister-in-law who is the wife of one's younger brother | 金仔; 妗仔; 弟妹; 弟媳; 金子
kim'iongkhar | bank card; ATM card | 金融卡
kimkawar | golden paparazzi | 金狗仔
kimkiet'ar | the cumquat | 金橘仔
kimku'ar | beetle, scarab beetle, gold bug | 金龜仔; 金龜子
kimkviar | precious son; very dear child | 金囝; 寶貝兒子
kimlien'ar | gold chain | 金鍊仔
kimmar | Quemoy and Matsu; two islands off the Fukien coast remaining free from Communism; golden horse | 金馬
kimoar | term or period has expired | 期滿
kimpngxvoar | good employment | 金飯碗; 好差事
kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
kimsvoarlieen | anomatis | 金線蓮
kimtawarng'ar | urn | 金斗甕仔
kimtviar | huge tripod of bronze with two ears; heavy three-legged caldron which is used to burn the paper money for dead | 金鼎; 香鼎; 燒紙錢用的鼎
kimzoar | paper money for dead; mock money burned in idolatrous rites | 金紙; 銀紙; 冥紙
kimzvoar | marigold | 金紙; 金盞花
kin'aftefar | basically; fundamental | 根仔底仔; 底細
kin'ar | apron, handkerchief, napkin | 巾仔
kin'ar-hurn | quinine powder | 奎寧粉
kin'ar-oaan | quinine pill | 奎寧丸
kiok'ar | chrysanthemum | 菊仔; 菊花
kiongbarn | to pull violently | 強挽; 硬挽
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kioxngbengciar | sympathizer | 共鳴者
kioxngsarn | communization; all things in common; communism | 共產
kioxngsarn-hunzuo | communist | 共產份子
kioxngsarn-torng | Communist Party | 共產黨
kioxngsarn-zwgi | communism | 共產主義
kipsiøar | porcelain medicine pot; small thin flat-bottomed earthen pan for warming things quickly | 急燒仔
kirmcie hoarnbøe | prohibition of sales | 禁止販賣
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kirmcie-pai'ar | prohib sign | 禁止牌仔
kirmkarng | the forbidden harbor; seaport; port | 禁港
kisudciar | technician | 技術者
kitøfciar | person praying | 祈禱者
kiuociar | savior | 救者; 拯救者
kiuokar | abdomen ache (of food) | 勼擾; 吃壞肚子; 肚子痛
kiw'oarn | long-lasting | 久遠
kiwkiong'ar | tree that is good for making cane | 九芎仔
kiwoarn | a long time; forever; long and far-reaching; permanent; perpetual | 久遠
kixn'oar | near; approach | 近倚; 接近; 靠近
kixn'ui'ar | nearby; neighboring; vicinity | 近位仔; 無遠的地方
kixngarn | close eye | 近眼
kiø'ar | egg-plant | 茄仔
kiøar | eggplant | 茄子
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiøparn | wooden blanking on a bridge | 橋板
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiøroar | to call (someone) to come closer | 叫近; 叫倚
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kng'ar | a cistern; a crock; jar | 缸仔
kng'viarviax | exceedingly bright and glittering | 光映映
kngfar | purging croton, Croton tiglium | 落水金剛
kngfle'ar-hofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺仔風; 龍捲風
kngrar | thick wooden load | 槓仔
kngrhvi'ar | pierce the ears | 穿耳仔
kngrparn | steel plate | 鋼板
ko'ar | starch; paste; paste for gluing; paste-like food | 糊仔; 罟仔; 魚網; 漿糊
ko'iøqar | put on a plaster of herbs like a poultice; apply a plaster (to a wound) | 糊藥仔; 敷藥
koa'ar | a song; a kind of poem with rhythms and rhymes suitable for use as lyrics in songs | 歌仔
koa'ar-hix | Taiwanese opera | 歌仔戲
koa'ar-kheg | a song; to tune; a ballad | 歌仔曲
koaarn'koankoaan | extreamly high | 高高高
koad hvi'ar | slap the ears | 打耳仔
koaekhar | strange | 奇巧; 奇怪
koafn'ar | a can; a jar; a jug; small wide-mouthed jar | 罐仔
koafnlyciar | administrator; caretaker | 管理員
koahtin'ar | wild inedible grass that creeps and spreads fast | 割藤仔; 野生的一種蔓草仔
koahtiuar | harvesting rice | 割稻仔
koaikhar | clever; ingenious; obedient and intelligent (children) | 乖巧; 乖順
koan'immar | goddess of mercy Kwan-yin | 觀音媽
koanhexciar | persons concerned | 關係者
koanhiexn-ciar | a contributor, a donor | 捐獻者
koankarm | one's feelings or emotional reactions after seeing or reading something; impression | 觀感
koanke-kharm | high and low stairs or steps | 高低階
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koankhoarn | to donate money; to contribute money; money donated | 捐款
koankhvoar | donate money; contribute funds; sum collected or subscribed; collect funds | 捐款
koanlarm | inspect, look carefully at | 觀覽
koantiarm | one's view on a certain matter; a point of view; point of view; one's ideas or opinion concerning something | 觀點
koanzhattiarm | point of view; view point | 觀察點
koaq beqar | reap wheat | 割麥子
koaq tiuar | harvest rice | 割稻
koar | few; widowed; few; some | 寡; 些; 少許
koaraang | to hang red silks for congratulation on the opening of a new shop; a sign of repentance by perpetrator of an offense by hanging a piece of red silk or cloth at the door of his victim | 掛紅
koarbang | wait and see | 觀望
koargai | to meet many obstacle and obstruction; to hinder; to block | 罣礙; 掛礙; 阻礙; 掛牽
koarhaux | to wear mourning | 帶孝
koarhø | to register, registered mail | 掛號
koarhø-phøe | registered letter | 掛號信
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhø-zhux | a registry, a register office | 掛號處
koarhøxhuix | registration fee (hospital) | 掛號費
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
koarhøxsixn | registered letter | 掛號信
koarix | anxious about; to mind | 掛意; 掛心
koarkaw | coupling links | 掛鉤
koarkhag | with shell; meat with shell | 帶殼; 連殼
koarkii | to hoist a flag, a hanging flag | 掛旗
koarkoafn | (liteally) to hang up one's official cap--to quit or resign | 掛冠
koarkui | pregnant; said in blame of unmarried woman; swollen ear (of grain about to burst; just before chhut-sui | 充穗; 懷孕; 大肚子
koarleeng | odd (as; 50-odd); more than (used after a round figure; as 一千掛零) | 掛零
koarli | be anxious | 掛慮
koarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
koarlu | to be worried or anxious about | 掛慮; 掛牽
koarlui | to involve (another) in | 掛累
koarmi | dried noodle | 掛麵
koarmiaa ee angbor | husband and wife only in name | 掛名的夫妻
koarmiaa | in name only; nominally; titular; only in name | 掛名
koarn engsu | be a meddler; to be a busy-body; meddle with other's affairs | 管閒事
koarn | percussion cap; detonator | 管
koarn'ag | to water (field, flower, etc.) | 澆灌
koarn'ar | bottle, jar | 罐仔; 罐子
koarn'iong | be in common use; idiomatic; habitual | 慣用
koarn'iong-gie | idiom | 慣用語
koarn'iong-guo | idiom | 慣用語
koarn'iong-hoad | common usage | 慣用法
koarn'ioxnggie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
koarn'ioxngkux | an idiom | 慣用語; ( 慣用句)
koarn'uu | used to | 慣於
koarn`laang | to control and take care of a person | 管人
koarnboarn | to pour water to the rim | 灌滿
koarnbok | shrubs | 灌木
koarnchi-hoad | gavage, feeding with stomach tube | 灌飼法
koarnchiaang | purge the bowels; to remove poison from one's stomach by means of laxative or saline | 洗腸
koarnchviuophvix | to cut a phonograph record | 灌唱片
koarncioxng | tree fern, fern (osmunda) | 灌蕨; 貫眾
koarnciuo | force one to drink liquor | 灌酒
koarncviw | to fill the crevices between bricks; etc. with mortar to make the foundation; wall; or pavement secure; grouting; to fill the space between bricks with mortar; to make the foundation; wall or pavement secure | 灌漿
koarnhoan | habitual criminal; habitual offender | 慣犯
koarnhofng | to pour wind into something; inflate with air; pump up the tube of a tire | 打氣; 灌風; 輪胎打氣
koarnjip | to pour something into | 灌入
koarnkhaix | to irrigate; irrigation | 灌溉
koarnkox | to care for; to concern about affectionately; care for; to be affectionately concerned about | 眷顧
koarnkud | zygomatic bone | 顴骨
koarnkunkii | the championship flag; the pennant | 冠軍旗; 優勝旗
koarnkwn | first place (in a contest); the winner; champion | 冠軍
koarnky | an old trick | 慣技
koarnle | usual or customary practice; custom; established practice; custom; usage; precedent; convention | 慣例
koarnlien | experienced, thoroughly acquainted | 慣練; 熟練
koarnloaan | to admire; to feel attachment to someone | 眷戀
koarnsexng | inertia; inertia (physics) | 慣性
koarnsiax | dormitory for married employee | 眷舍
koarnsiofng | brokerage firm | 券商
koarnsiok | dependents; family; wife and family | 眷屬
koarnsix | accustomed to (doing; the climate); familiar with | 習慣; 慣勢; 慣於
koarnsngx | calculated at; equivalent to (said of the value of property; possession; etc.) | 貫算; 折算相當於
koarnsuu | an article (grammatical) | 冠詞
koarnsw | indoctrinate | 灌輸
koarnsøea | lavage, washing out an organ | 灌洗
koarnthaau | canned food; tinned meats or fruit | 罐頭
koarnthaau-kangchviuo | cannery | 罐頭工廠
koarnthied syciofng | remain consistent from the start to the very end | 貫徹始終
koarnthied | thoroughly; from the start to the end; to carry out; thoroughly; carry out; from beginning to end; from start to finish | 貫徹
koarnthofng | to have a thorough understanding; to have a thorough knowledge of; have a thorough understanding | 貫通; 灌通
koarntng'iøh | enema; clyster | 灌腸藥
koarntngg | to give an enema or clyster; give an enema | 灌腸
koarntoxkaau | pour water into a hole in order to catch cricket; describe someone drinks a lot of beverage or water | 灌蟋蟀; 形容喝大量飲料
koarnzhat | a confirmed thief | 慣賊
koarnzhoafn | penetrate; pierce through; understand thoroughly | 貫穿
koarnzhoaxn | customarily; always; usually; logical connection; to string or thread together; to connect | 貫串; 慣常
koarnzhwn | military dependent's | 眷村
koarnzngf | canned | 罐裝
koarnzofng | file; dossier; folder; archives; record of cases | 卷宗
koarnzuie | to blow water into (meat; chicken; etc) so as to increase weight before marketing; to pour water into something; torture a person by pouring water into his throat and nostrils; inject water (into meat to make it heavier) | 灌水
koarnzuix | get a person drunk | 灌醉
koarnzux | pour out or into | 灌注; 貫注
koarpaai | hang out a signboard; go into practice (said of lawyers; doctors); to hang out a bulletin board listing the current exchange rates | 掛牌
koarphaang | to hang up a sail (of a boat) | 掛帆
koarpiern | to hang up a (wooden) tablet | 掛匾
koarsoaix | to take command | 掛長; 掛帥; 掛率
koarsuie | to hang up to look good | 掛水
koarsym | to worry; have on one's mind; worry about; troubled in mind; to worry | 掛心
koartoo | to hang the picture; wall map; picture or scroll to illustrate a book | 掛圖
koartvoaf | (said of a traveling Buddhist monk) to lodge in a temple for the night | 掛單
koarzefng | pendulum clock | 掛鐘
koarzhaecie | mustard seed | 芥菜子
koarzhaix | leaf mustard; mustard-plant | 芥菜
koatsoarnjit | the day for closing the (business) books | 決算日
koatsoarnpiør | balance sheet | 決算表
koaxn iøqar | force one (a child) to swallow medicine | 灌藥
koayar | cane; walking-stick; climber's pick | 柺杖
kochviar | for the time being; in the meantime; to let be | 姑且
kociarng | to clap the hands; to give applause | 鼓掌
koe'ar | general name of melon (gourd) | 瓜仔
koeafkviar | chick | 雞仔囝
koeapvoarsox | the majority; more than half | 過半數
koear | streets | 街仔
koeazhar | be fried | 炒過
koefar | pho | 粿仔
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koefte'ar | flour sack | 粿袋仔
koeh'ar | sickle | 鍥仔
koekui'ar | ballon | 雞胿仔
koeleqar | bamboo hat made of bamboo leaves | 瓜笠仔
koenoa'ar | a hen that has not laid eggs yet | 雞僆仔
koethøar | midsize chicken | 雞桃仔
kofar | a drum | 鼓仔; 小鼓
kofar-tefng | lantern for the evening of lantern festival | 股仔燈; 鼓仔燈; 提燈
kofchviar | against principle | 苟且
kofgoarn | curios; antiques | 古玩
kofgoarn-tiaxm | the store of antiques | 古玩店
kofgvar | graceful and refined (usually said of buildings; works of art; etc.) | 古雅
kofkhoarn | old style | 古款; 古體; 舊式
kofng'ar | a tube; a pipe; pot; tank; jar | 管仔; 廣仔; 落水金剛; 罐子
kofoarn | curio; antiques | 古玩
kofparn | inactive; dumb; anachronistic; out of date; old-fashioned; square; inactive | 古板; 死板
kofzar | far back in history; long long ago; ancient; once upon a time | 古早; 很久以前; 古時
kofzar-kofzar | once upon a time, long long ago | 古早古早; 很久以; 前
kok'iuo zaisarn | national assets | 國有財產
kokkhoarn | each and every article (of a document); all the articles; various articles | 各式; 各款
koksarn | national products | 國產; 國產品
koksuo-koarn | Academia Historica | 國史館
kokswkoarn | Academia Historica | 國史館
kokteng karjit | national holiday | 國定假日
kokviar | a male bereaved of his father; an only son | 孤囝; 獨生子
kokvoar | the formal first-person designation used by the ruler in former times; alone; a bachelor | 孤寡
kong'iuo zaisarn | public property | 公有財產
kongkar | leisure after public duties | 公假
kongkhoarn | public funds (money); government funds | 公款; 公金
kongkhvoar | public funds | 公款
kongkoarn | a city in Miaoli County | 公館
kongmar | ancestors | 公媽; 祖先; 祖宗
kongmar-paai | ancestor memorial tablet | 公媽牌; 祖先牌位
kongsaekoarn | legation | 公使館
kongsaix-koarn | legation | 公使館
kongsarn | government or public property | 公產
kongsoarn | public election; open election | 公選
kongthiefn-hoarjit | in broad daylight | 光天化日
kongtvar | to attack; to raid; to invade; mount an attack; assault | 攻打
kongzoarn | (said of the earth or other major planets) revolution around the sun; revolve round the sun | 公轉
kor zhek'ar | winnow un-hulled rice | 簸穀仔
korng nar bycyn | say in vain; say for nothing | 比喻說了也沒用
korngkarn | a lever | 槓桿
korngkhva'ar | sodomy (slang) | 槓坩仔; 雞姦; 男色
korngthui'ar | hammer | 鎚子仔
korteng-parn | splint | 固定板; 夾板
korviar | different; peculiar | 異影
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koxng-khva'ar | buggery, sodemy | 摃鍋仔; 男色; 雞姦
kozoar | (in medicine) a kind of edible film for wrapping medicine of bitter taste; paste paper | 糊紙
ku'ar | brother-in-law ( wife's young brother); beetle | 舅仔; 甲蟲; 龜仔; 金龜子; 小龜; 小舅子
kuar | beetle-shaped insects | 甲蟲
kudar | shovel; scoop; pick; mattock; pointed hoe | 尖鎬; 鏟子; 鶴嘴鋤
kui'ar | a cabinet; a sideboard; chest of drawers | 櫃仔; 櫃子
kui'oar | attach oneself to somebody | 規近; 歸依
kuie kho'ar | several dollars | 幾箍仔
kuietek'ar | laurel; bay tree | 桂竹仔
kuiezoar | ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming | 挂紙; 掃墓
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuiphviar | the whole thick slice; over a considerable surface (e.g.; a skin disease) | 整片
kuipvoarpof | for a long time | 規半晡
kuivoar | a whole bowl (of food) | 整碗; 規碗
kun'ar | cloth towels | 巾仔
kunkarng | naval harbor; naval base; naval port | 軍港
kuo'ar | a saw | 鋸仔; 鋸子
kuohiarm | to hold strategic positions | 據險
kuotiarm | full stop, period (punctuation); [[kietiarm]]; a foothold, a stronghold | 句點; 據點
kurn'ar | club, cudgel | 棍仔
kut kim'ar | dig; mine for gold | 掘金仔仔
kut'ar | small hole, pit, pool | 坑仔
kuxcirnthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxkhoarn | old-style; old-fashioned; out-of-date | 舊款
kuxn'oar | near | 近倚
kuxparn | old version; former (old) edition | 舊版
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuyar | ghost; imp; sprite; little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼; 鬼仔; 鬼
kuye'ar | only a few | 幾個仔; 很少仔
kuykhoarn | how many kind | 幾款
kuylarng | how many | 幾籠
kuyniar | how many | 幾領
kuyvoar | how many | 幾碗
kvafnar uxsviaf | It seems that there is sound | 似有聲
kvafnar | as if it seems; it seems has happened; look like; sound like | 像是; 敢若; 敢如
kvanar | Chinese olive | 橄欖
kvanar-chiu | olive tree | 橄欖樹
kvanar-iuu | olive oil | 橄欖油
kvar bøo | I think there is none | 敢無; 大概沒有
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kvar korng | courageous enough to express one's beliefs | 敢講
kvar tiøh | I think (you) should go | 大概得去
kvar zøx kvar tngf | dare to do and dare to bear the responsibility | 敢做敢當
kvar | dare to; to venture; unreserved; perhaps; maybe | 敢; 大膽; 大概; 或許
kvarbuo | yeast | 酵母
kvarbuo-khurn | yeast fungus (Saccharomycetes) | 酵母菌
kvarbøfkhurn | yeast fungus | 酵母菌
kvarbør | yeast; leaven | 酵母
kvarsox | enzyme | 酵素
kvea'ar | fishing tool | 桱仔
kvefar | a machine for gathering grains | 耞仔
kvi'ar | edge; fringe; verge; brink; periphery; marginal; borderline | 墘仔; 邊緣
kvia'ar | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 驚仔; 恐怕仔
kviaa-armlo | behave very wickedly and licentiously | 走暗路; 走邪路
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviahiarm | adventurous; breathtaking; thrilling | 驚險
kviar | child; son; baby animal; child; youngster | 囝; 兒女
kviar-simpu | the daughter-in-law | 囝媳婦; 兒媳婦
kviarah | vanity case; dressing case | 鏡匣; 鏡盒
kviarbin | surface of a mirror or a lens | 鏡面
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
kviarphvix | lens | 鏡片
kviarpvix | the handle of a mirror | 鏡柄
kviarsviuar | woman’s mirror box | 鏡箱仔
kviartaai | mirror stand; dressing table; dresser (furniture) | 鏡臺; 鏡台
kviarthaau | lens of a camera; a scene captured by the camera | 鏡頭
kviartøq | mirror table | 鏡桌
kviasiarm | to move away from danger | 走閃
kviasoar | to walk to different place; to have some connection | 行徙; 走動; 漫步; 散步
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviatharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kviear | repair fishing net tool | 桱仔
kviu'ar | tiny deer | 羌仔
kviuar | mountain animal with barking sound is similar to that of a dog | 羌仔
kviupviar | gingerbread | 薑餅
kvoa'ar | a reed | 菅仔; 塞芒; 蘆葦
kvoafbarng | chase away mosquito | 趕蚊
kvoafzar | to act before it is too late | 趕早
kvoaimngg-zhvoarho | shut and lock the door | 關門閂戶
kvoajiedar | malaria | 瘧疾; 寒熱仔
kvoakoarn | hepatic duct | 肝管
kvoaliedar | malaria | 寒熱仔
kvoar barng | to expel the mosquitos | 趕蚊子
kvoar chiaf | to drive a cart or carriage; to catch a bus or train | 趕車
kvoar kuie | to expel the ghosts | 趕鬼
kvoar puttek cioxng | the few cannot withstand the many; a single individual cannot withstand the multitude; to be overpowered by the enemy's larger number; You can't beat city hall | 寡無敵眾
kvoar | catch up; hurry; widowed; solitary; small quantity; few | 趕; 寡
kvoar-mikafng | work on into night | 趕暝工; 趕夜工
kvoar`khix | to rush to; to hurry to | 趕去
kvoar`laang | to drive poeple out; to drive people away | 趕人
kvoar`zhutkhix | drive out; expel | 趕出去
kvoasoarn | elected by government | 官選
kvoatvar | intimate; intimacy; sincere; courage | 肝膽
kvoaxsip'ar | light perspiration | 汗濕仔
kvoaxthafng'ar | barrel with handle | 捾桶仔
kvoayar | a cane; stick | 枴仔
kvyar | a machine for gathering grains | 耞仔
kwn'ar | stick; stick; cudgel; club; rascal | 棍仔
kwnchviar | to petition, to beseech | 懇求
kwnkar | to mix (up); to blend; to spoil; play around noisily (like young men or children) | 滾攪; 騷動; 攪和; 喧鬧
kwnliauar | narrow band on the border of a cap of dress; piping | 滾條子
kwtarn | to wait for long | 久等
kø'afpviar | engagement cake | 膏仔餅; 糕仔餅; 訂婚禮餅
kø'ar | rice flour biscuit | 膏仔; 糕仔
køafpviar | cakes and biscuits | 糕仔餅
køar | cake | 糕仔
køe'afkviar | chick | 雞仔囝; 小雞
køe'ar | chicken | 雞仔; 街仔
køe'ar-bak | clavus; corns on the foot | 雞仔眼
køeakarng | transit | 過港
køeaparn | finished | 過板; 做完成
køeasoarn | selected | 過選; 經挑選過的
køeatiarm | counted | 過點; 一點之後
køefar | rice cake | 粿仔
køeh'ar | sickle, reaping-hook | 鐮仔; 鍥仔; 鐮刀
køekui'ar | balloon | 氣球仔; 雞胿仔
køekviar | chick | 雞囝; 小雞
køfkarm | determine | 果敢
køfzoar | squared; lined paper | 稿紙
køgvar | elegance; distinguished and elegant | 高雅
køhkoar | more | 更寡; 再多一些
kølezhaevyar | cabbage sprouts | 高麗菜穎仔
køli-taixkhoarn | usury | 高利貸款
køoarn | high; lofty (Lit. high and distant) | 高遠
køpviar | cakes and biscuits | 糕餅; 糕點
kørsixparn | bulletin board | 告示板
køsafn-zurnniar | lofty mountains | 高山峻嶺
la'ar | fresh water shell-fish somewhat like a cockle | 螺仔; 蜊仔; 似海扇動物
laai`ciar putku | grant favors to whoever asks | 來者無拒
laai`ciar | who came | 來者
laam-pvoarkiuu | the Southern Hemisphere | 南半球
laan ciarhah | cut off the outer leaves of sugar-cane | 削甘蔗葉
labkhvoar | to surrender in all sincerity | 納款
lafm'oar | embrace closely | 攬倚
lafmlarm | weak | 弱弱; 無結實
lafmlarm`leq | embrace | 攬攬咧
lafng'ar | coop; cage; hutch; cage; basket; bamboo ware | 籠仔
lafnglarng | every basket | 籠籠
lafnlarn | lazily; spiritless; without purpose or energy; to feel ill; a bit tired | 懶懶; 倦怠,不舒服; 倦怠; 懶洋洋; 無舒服
lahsap'ar | rubbish | 垃圾仔
lahsapmih'ar | garbage | 垃圾物仔
lai'ar | pear | 梨仔; 梨子
lai'ar-hoef | pear flower | 梨仔花
laiciar | comer | 來者
laixhayar | an inland sea; inland seas | 內海仔
laixiar | infield (baseball) | 內野
laixkah'ar | internal vest | 內䘥仔
laixkarng | an inner harbor; inland waters | 內港
laixkiarmkiaxm | sharp sword | 利劍劍
laixli'ar | inner fence | 內籬仔
laixmar | paternal grandmother; father's mother | 內媽; 祖母; 內祖母
laixniar-svaf | shirt | 內領衫; 襯衫
laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
lakte'ar | bag; pocket in any kind of garment | 橐袋仔; 口袋; 荷包; 袋子
laktear | pocket in a garment | 橐袋仔
laktiarm | disgraceful | 落點; 失體面
lam'ar | a fine hardwood | 楠仔; 臺灣雅楠
lamkoarn | southern music orgin from China; songs in Amoy colloquial | 南管
lammng'ar | South gate | 南門仔
lang'ar | basket | 籠仔; 籠子; 簍子
lang'viar | shadow or silhouette | 人影
lang-gyn'ar | play with the kids; get the child will | 弄囡仔
langkhehkeng'ar | guest room | 人客間仔
langkhoarn | personal appearance or conduct; external appearance | 人款; 行為外表
langkoanharntoa | big guy | 人懸漢大
langku'ar | stunted | 人瓢仔; 發育無全的人
lankoarn | intractable, difficult to deal with | 難管
lansarn | difficult labor; hard to come into being or materialize; have a difficult delivery; have trouble in child-birth | 難產
laosiarthox | vomit and running stomach | 落瀉吐
laosidar | frun away females | 落翼仔
laothe'iøqar | medicine causing abortion; an abortive | 漏胎藥仔; 打胎藥
laqar | infant jaundice | 燭仔; 小孩黃疸病
laqjidzoar | calendar paper | 曆日紙
laqzoar | wax paper; stencil paper | 蠟紙
larkhuy | open shirt or coat | 扯開; 納開
larliaang | open one's clothing for coolness; cool oneself; cool off | 乘涼; 納涼
larm sinmia | in delicate health; frail health; have a weak constitution | 身體虛弱
larm | inferior, weak | 摟; 荏; 擁抱; 攬; 弱
larm-khakud | embrace blackmailed | 攬腳骨
larm-sinmia | poor health | 弱身命
larm`khylaai | embrace each other | 抱起來; 攬起來
larm`tiøh | embrace | 攬著
larmkhud | muddy spot; a mire | 窪穴
larmlaxm | not tight; (dress) loosely; hanging too loosely about one (clothing too loose or long) | 攬攬; 寬大而下垂; 寬長而下垂
larmthoo | deep mud; mire; muddy | 泥濘
larmto | big belly | 攬肚; 肚皮而下垂
larmtor | bulging; swollen; puffy; potbelly; portly; paunch | 凸肚
larmtøe | marshy soil | 濘地
larmzhaan | muddy field | 泥田
larn | we, us (inclusive of you), our | 咱; 懶; 累,倦
larn-ciaf | here; place where we are | 咱此; 咱遮
larn-laang | we; the human being | 咱人
larn-taixkef | we all | 咱大家
larn-taw | our home | 咱家
larng khox | pull pants | 攏褲
larng | a type of basket; pull the pant or skirt | 籠; 拉
larnggeh | every other month | 閬月
larnggoeh | every other month | 閬月
larngho | lull (letup) in the rain | 閬雨; 趁雨停
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
larngjit | every other day | 隔日; 隔天
larngkafng | skip work; walk out on work | 曠工; 閬工; 歇工; 空閒
larngkarng | run away; escape | 閬港
larngkhafng | an interval of space or time | 閬孔; 留間隔
larngkhuy | to partition; leave a space | 曠開; 隔開
larngkoex | next | 閬過
larnglaxng | scarce, leaving spaces | 曠曠
larngphang | an interval of space or time; leave a space (as in writing); take the opportunity to make off | 曠縫; 間隔; 乘隙
larngsii bøo larngjit | coming very frequently | 閬日無閬日; 不間斷
larngtaux | absent at noon | 曠午
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
lasam'ar | dirty | 垃儳仔
lau'ar | funnel | 漏仔; 漏斗
lau'oarn | long (road) | 老遠
lau-zofmar | father's father's mother; paternal great grandmother | 老祖媽; 曾祖母
lauar | funnel for liquids | 樓仔
laun'ar | warm | 拉溫仔
lauxangkongpøar | old couple | 老翁公婆仔
lauxhea'ar | old people | 老歲仔
lauxhoea'ar | old person | 老人仔
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxjiedkhoarn | noisy- full of people | 鬧熱款
lauxkarn | old maidservant | 老婢
lauxkhoarn | old style; old condition | 老款; 老式; 老態; 蒼老
lauxkong'ar | old man | 老頭仔; 老人
lauxkviar | a son born in one's old age | 老囝; 老子
lauxmar | a maidservant; usu. middle aged | 老媽; 祖母
lauxo'ar | people who immigrant to Taiwan from China | 老芋仔
lauxoarn | long (road) | 老遠
lauxpexar | old dad | 老爸仔
lauxpøar | old lady | 老婆仔
lauxpøar-sym | kind and compassionate heart; excessive solicitude; useless precaution | 老婆仔心
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
lauxzofmar | grand old grand mom | 老祖媽
law'ar | swindler | 佬仔; 拐仔; 騙仔
lawar | cheater; swindler; swindler; a cheat; confidence man; racketeer; impostor | 老仔; 老千; 拐子; 騙子
lawparn | boss; master; proprietor; keeper; boss; proprietor of a shop; husband | 老闆; 老板
lawsidar | honest person | 老實仔
lawzar | very early; long ago; long time ago; former time | 老早
laxmsarm ciuozoa | random or false swearing | 亂散; 發誓言
laxmsarm korng | talk at random; speak falsely | 亂散講
laxmsarm zøx | behave in an improper or disorderly way | 亂散做; 冒然而為
laxmsarm | disorderly; at random; in any way whatever; without settled plan or arrangement; false; vicious; corrupt | 亂散; 濫糝; 胡亂; 亂來
laxnghiarm | take risks; adventure; adventurous | 弄險; 冒險
laxnhudar | testicles | 睪丸丸
le'ar | conch; spiral shell | 螺仔; 貝殼
lear | snails | 螺仔
leeng hvi'ar | pull by the ear | 擰耳仔
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefab'ar | gift box | 禮盒仔
lefnggarn | take a cool look; look at coolly; look at (something) without prejudice; look on as a disinterested bystander; look coldly on | 冷眼
lefngkarng | a harbor pilot; pilot (a boat); pilot | 領港
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
lefngloarn | degree of warmth | 冷暖
lefngsu-koarn | consulate | 領事館
lefngsuxkoarn | consulate | 領事館
lefngtø-ciar | leader | 領導者
lefngzeng'ar | calm down | 冷靜仔
lefpaesi'ar | Sunday | 禮拜時仔
lefpviar | delicious cake for wedding; cakes presented by the boy to the girl as a symbol of betrothal | 禮餅
leg'iar | green field; grassy plains | 綠野
leg'y-swciar | a mailman, a postman | 綠衣使者
leghiarm | experience adventures; undergo dangers; had a narrow escape | 歷險
leglarm | to travel and see | 歷覽
legtau-pviar | green bean cake | 綠豆餅
legtauar | green beans | 綠豆仔
legtauxar | green bean | 綠豆仔
legtauxpviar | type of pie made of lentil jam | 綠豆餅
legtiarm | point of force | 力點
lektvar | (adj) timid; loose courage; be scared | 慄膽; 喪膽; 膽怯; 膽慄
leng'ar | breast; bell | 奶仔; 鈴仔; 乳房
leng`ciar | the other; in addition | 另者
lenggarn | spiritual eyes | 龍眼; 靈眼
lenggiang'ar | bell | 鈴鈃仔
lenghong-pviar | engagement-cake | 龍鳳餅; 訂婚禮餅
lenghoxngpviar | cakes used at betrothal (with figures of dragons and phoenixes) | 龍鳳餅
lengkarm | inspiration; the faculty of telepathy | 靈感
lengkhar | clever; bright; cute; lovable | 靈巧
lengphea'ar | brassiere; bra | 胸罩仔
lengsvoariam | mastitis | 乳腺炎
lengtvar | dragon's bile; the gentian | 龍膽
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
leqar | broad conical hat for sun and rain | 犁仔; 笠仔; 斗笠
lexkar | statutory holiday; customary holiday | 例假
lexnggarn | fondness | 另眼
lexngjidar | another day | 另日仔
li'ar | a bamboo fence; reed; bamboo or thorn fence | 籬仔; 驢仔; 籬笆; 簾子
liaarng'liangliaang | cool | 涼涼涼
liaau khear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau khoear | wade across stream | 蹽溪仔
liab'ar hoaxntong | boil recurring after apparently healed | 粒仔發炎; 瘡疔發炎
liab'ar | swelling; boil | 粒仔; 腫物; 疔
liab'ar-phie | scab | 粒仔痂
liabmixang'ar | make characters with flour | 捏麵尪仔
liafmliarm | not quite enough | 斂斂; 稍無足
liah khvoarbai | measure by spans | 量一量; 測一測
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liahphoarbin | break out and furious | 裂破面
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liam'ar | sickle | 鐮仔; 鯰魚; 鯰仔; 鎌刀
liamkhauar | draw lots | 拈鬮仔
liamleg'ar | sickle for rice harvesting | 鐮刀仔; 鎌刀; 割稻刀
liammi'ar | just a second | 連鞭仔
liammoqar | mucous membrane | 黏膜仔
liang'ar | little bell | 鈴仔; 喨仔; 鈴鐺; 鈴噹
liangliang'ar | coo, breaze | 涼涼仔
liangsea'ar | easy | 涼勢仔
liangteng'ar | pavilion | 涼亭仔
liangzuyzuar | cold water droplets water | 涼水珠仔
liaopear | a person who makes snitches and tip-offs behind the scenes | 鯰魚
liap'oar | tightening | 攝倚; 縮緊
liap'viar | photography; take photographs | 攝影
liaptvar | scared | 攝膽; 膽小
liaqhofng-jip'viar | catch at shadows; make accusations on hearsay | 捕風捉影
liaqthorar | vomit | 掠吐仔; 嘔吐
liaqviar | chase the wind and clutch at shadows; make groundless accusations; speak or act on hearsay evidence | 掠影; 捕風捉影
liarm | put a corpse into a coffin; coffining rites | 斂; 染; 收殮
liarmchiuo | pinch hand | 捻手
liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
liarmmiaa | bad fate | 斂命
liarmsy | to twist something to the point like a thin thread | 捻絲
liarmtiau | pinch off | 捻掉
liarmtng | to tear apart | 扯斷; 捻斷
liarmzhaix | pinch vegetable's bad parts | 捻菜
liau'ar | slowly; [[liauliauar]] | 聊仔; 寮仔
liau'oarn | faraway or distant; long way off; faraway; distant | 遼遠
liauar | hut; cabin; hut; a cottage | 寮仔; 小茅屋
liauchviar | just; temporary | 聊且; 暫時
liauliauar | slowly; by little and little | 聊聊仔; 慢慢地
liauxkoarn | a lumber company | 料館
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzhakoarn | timber shop | 撩柴館
liauzoar | tease paper | 撩紙; 裁紙
liawbefafkviar | useless kids | 了尾仔囝
liawboefafkviar | prodigal son | 了尾 囝; 敗家子
liawboefar | useless kids | 了尾仔
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liawkef-kviar | black sheep of the family; spendthrift; wastrel; prodigal | 了家囝; 敗家子
liawtoarn | finish off; get done with something | 了斷
liaxmkoa'ar | sing | 唸歌仔
libsoarn | selected | 入選
libthea hoarhak | stereochemistry | 立體化學
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libthea-karm | three-dimensional effect | 立體感
libthefkarm | three dimensional effect | 立體感
lichviar | besides | 而且
lidsarn | Japanese products | 日產
lidsi'ar | Japanese er | 日時仔
lie chviar | goodbye; so long | 你請 再見
lie-chviar | Goodbye, go ahead | 你請
liedmar | a spirited horse | 烈馬
liedsiar | to list | 列寫; 列出
liefn'ar | wheels | 輪仔
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
liefntaao'ar | throu dices | 撚骰仔
liefntauar | dice; teetotum with six sides | 撚骰仔
lien'ar | chain; catenarian; chain | 鍊仔
lienkar | New Year holidays | 年假
lienkoarnsexng | continuity | 聯貫性
lienlogpho'ar | contact book | 聯絡簿仔
liensarn | annual production | 年產
liensarn-liong | annual production output; annual yield | 年產量
liensoarn lienjim | hold a post for another term after being re-elected | 連選連任
lienthea-ve'ar | Siamese twins | 連體嬰仔
lientiarm | burning point | 燃點
liernzoarn | rollover | 輾轉
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexntvar | test courage | 練膽
lilan-ciar | victims | 遭難者; 罹難者
lili'ar | tiny | 釐釐仔; 毫釐
limhiarm | endanger | 臨險
limkaetiarm | critical point (in physics) | 臨界點
limkiarm | make an inspection of; make a search of | 臨檢
limkuypoear | drank a couple of cups | 啉幾杯仔
limpasvoariam | lymphadenitis | 淋巴腺炎
limsarn | forest products (lumber; camphor) | 林產; 臨產; 林產物
limsikang'ar | temporary workers | 臨時工仔
linhoarbut | phosphide | 磷化物
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
linlong'ar | bells | 玲瑯仔
linmar | army and military equipment | 人馬
linphea'ar | bra | 奶帕仔
linsoarn | to pick; to choose; to select; select; choose; pick (a person) | 遴選
linzhuiear | pacifier | 奶喙仔
liofngciar | both sides, both parties, both parsons | 兩者
liofnggarn sitbeeng | blind in both eyes | 兩眼失明
liofnggarn | two eyes; both eyes | 兩眼
liog'iar | green field; grassy plains | 綠野
liog'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
liogciar | the weak | 弱者
liogsarn | products on land | 陸產; 山產
liogsiog'ar | almost; good enough | 略俗仔; 差無多
liogtiarm | weakness | 弱點
liong'ar-giin | old coin | 龍仔銀; 古錢幣
lionghong-pviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's; betrothal cake gift distributed to friends as announcement | 龍鳳餅
lionghoxngpviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's family | 龍鳳餅
liongkarng | good harbor | 良港
liongmar | aged but vigorous; old but strong | 龍馬
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
lioxng'iok'ar | roughly | 量約仔
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lioxngki'iok'ar | roughly | 量其約仔
lioxngsarn | mass production | 量產
lioxngzar | as early as possible; in advance; beforehand; a good deal earlier than is absolutely necessary | 量早; 冗早; 趁早; 稍早; 儘早
lioxngzuo-hoarhak | quantum chemistry | 量子化學
lirnzu'ar | ball rolling | 輾珠仔
lit`si'ar | day time | 日時仔
liuar | a button | 鈕扣
liuar-khafng | a button hole | 鈕扣孔
liuhengkoa'ar | pop songs | 流行歌仔
liuhoarbut | a sulfate; sulphide; sulphuret | 硫化物
liuhoargiin | silver sulfide | 硫化銀
liukarm | influenza | 流感
liukhau'ar | draw lots | 抽鬮仔
liularm | to skim over; to read through | 瀏覽
liulieen bonghoarn | forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home | 流連忘返
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
liuo liwar | button | 鈕鈕仔
liuophyar | last part of wounded skip peeled off | 遛疕仔
liuosok'ar | rope with running noose (to catch animals) | 套節仔
liusarn | miscarriage; have a miscarriage; prove abortive; fail to materialize | 流產
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liusoar | to exile | 流徙; 流罪人
liusvoarheeng | streamlined; sleek | 流線型
liuzoarn | to move from place to place; move from place to place; transmit; or be transmitted; from person to person; from generation to generation; to alternate | 流轉
liw pai'ar | draw cards from the pack | 抽牌仔
liw'ar | button, stud | 鈕仔; 鈕扣
liwar | buttons | 鈕扣; 扣子
liwar-po | trickery | 鈕仔步; 騙術
liwoar | draw nearer | 扭倚; 拉近
liwtvar | to grapple | 扭鉤
liwzoarn | to wring; to wrench; to twist | 扭轉
lixgarn | vocabulary | 字眼
lixkie zwgixciar | egoist | 利己主義者
lixnniar | claim | 認領
lixnseg-ciar | a miser, a niggard | 吝嗇者
lixpoxchit'ar | skillful | 二步七仔
lixsiøfciar | 2nd daughter of the boss | 二小姐
lixzoaflarng | garbage can for paper | 字紙籠
lixzoar | written paper | 字紙
liøqar | a little bit | 略仔; 稍微; 稍為
liøqliøqar | a little bit; slightly | 略略仔; 約略; 稍微地; 些微
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
liøxzu'ar | diaper | 尿苴仔
liøxzuar | diaper | 尿苴仔
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
lo'ar | stove | 爐仔
loadtiarm | weakness, badness | 劣點
loafnloarn`leq | rub with the fingers | 揉一揉
loanloaan putsiar | unable to part from; unwilling to give up; feel a persistent attachment (for a thing or person); feel reluctant to part company with (a person or thing) | 戀戀無捨
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
loaqar | a comb | 梳子; 捋仔
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loarn | soft; tender; weak; flexible; yielding | 軟; 耎; 揉
loatmar | a weak horse | 劣馬
loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnsiar | to scrawl, to scrabble | 亂寫
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
loaxnzeng'ar | alarm clock | 亂鐘仔
loeqar | hat made by bamboo | 笠仔
loexzoarn | pronation | 內旋; 內轉
log'ar | deer | 鹿仔
log'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
logkhogbefar | horse | 碌硞馬仔
logkobe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoai'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logsoarn | lose in an election; be defeated in an election; fail in an election | 落選
lok jii bonghoarn | be a slave of pleasure | 樂而忘返
lok'ar | paper bag | 橐仔; 紙袋
lomoagyn'ar | gangster | 鱸鰻囡仔
lomoasap'ar | juvenile delinquent | 小流氓仔
long'ar | cage; jail | 籠子; 櫳仔; 牢仔; 囊仔; 監牢
long'iøqar | pesticide | 農藥仔
longbinleg'ar | lunar calendar | 農民曆仔
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longsarn | farm produce; farm produce; crops | 農產
lorngphoarkhafng | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartong | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
losikar | screwdriver | 螺絲絞; 螺絲起子
losy-kar | screwdriver | 螺絲旋; 螺絲絞; 起子
loxboefar | in the end | 路尾仔
loxhun'ar | road mark | 路痕仔
loxliefn'ar | wheel | 路輪仔
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxpvitva'ar | street vendors | 路邊擔仔
loxpvitvarar | street stand | 路邊擔仔
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxtiarm | dew point | 露點
lu'ar | ass, burrow, donkey | 驢仔; 驢子
luafkviar | colt of an ass; foal of a donkey | 驢仔囝
luar | donkey | 驢子
luivoar | pharmacist's mortar | 擂碗; 臼
luixgarn | teary eyes | 淚眼
lukafkar | messy | 挐絞絞
lun'ar | hill; small hill | 崙仔; 小山坡; 丘
lunlykarm | sense of ethics | 倫理感
lunzoarn | to turn round; to revolve; to move in a cycle; go round and round; turn around; revolve; revolution; rotation movement | 輪轉
luo'ar | brush | 鑢仔
luo-karnsu | female secretary | 女幹事
luo-tiarm'oaan | salesgirl; shop girl | 女店員
luo-zar luo-hør | the earlier the better | 越早越好
lurn beqar | thresh grain with a heavy stone roller | 碾麥
lut'ar | swindler; cheater; cheat; a swindler; impostor | 甪仔; 拐子; 郎中; 騙子
lux texparn | polish the floor | 擦地板
luxnpviar | vegetable roll; thin tough cakes like scones; spring rolls | 潤餅; 春捲
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
luxntiarm | point under discussion, point of an argument | 論點
luxzoar | filter paper | 濾紙
luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
lwkoarn | hotel; inn | 旅館
lwntvar | to be afraid; to be scared | 忍膽; 害怕
lyafchiarm | plum tree | 李仔攕
lyar | plum | 李仔; 李子
lyhengciar | traveller | 旅行者
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lykarmsu | board of directors | 理監事
lykoarn | hotel | 旅館
lymciar | ninja | 忍者
lymlirm`ar | almost | 臨臨仔
lymlym'ar | just; barely; scarcely; close to; (adv) almost; just about to; just enough; be approaching; just barely enough | 斂斂仔; 臨臨仔; 略少於; 幾乎; 僅僅; 差點兒
lysi'ar | tiny amount | 哩少仔; 極少
løar | small gong | 鑼仔; 小鑼
løea'ar | file | 鑢仔
løeqar | bamboo hat | 斗笠
løfciar | an old man | 老者
løfgarn | eyesight is dimmed | 老眼
løfzhøfsiar | write in a confused or scribbled manner; scribbled writing | 潦草寫
løh iutviar | be thrown into a caldron of boiling oil or melted fat (an ancient punishment) | 下油鍋
løh-iutviar | cauldron of boiling oil | 下油鍋
løharnkha'ar | single- typically about male | 羅漢跤仔
løharnkhaf | a bachelor; a single male; vagabond | 單身漢; 光棍
løharnkuun | a game played by Taiwanese during drinking alcohol | 羅漢拳
løharnkør | mangosteen | 羅漢果
løharnzay | special vegetarian dish | 羅漢齋
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
lømar-sorji | Roman numerals | 羅馬數字
løqboefar | las;at the end | 落尾仔
løqhiøqar | falling leaves | 落葉仔
løqkhoarn | write an inscription on a scroll | 落款
løqniar | descend a steep hill | 下嶺; 下山
lørkha'ar | tall guy | 躼跤仔
lørkhabarng | tall person (Lit. long legged mosquito) | 長腳蚊; 高個子
lørkhaciawar | long feet bird | 躼跤鳥仔
løtong-ciar | laborer, worker | 勞動者
løtoxngciar | laborers; workers; laborer; workman | 勞動者
m kvar | not dare | 毋敢
m zaiviar | do not know (the fact) | 毋知影
m'afpviar | plum cooky | 梅仔餅
m'ar | plum | 梅仔; 梅子
m-zaiviar | do not know (the fact) | 無知道
mafmar huhw | careless; perfunctory; sloppy; slovenly | 馬虎; 馬馬虎虎
mafmar-huhw | careless; casual; just so-so | 馬馬虎虎; 過得去
mafsun'ar | grand nanny and grand kids | 媽孫仔
maix jiarng | don't make such a noise; quiet please | 別嚷
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
malaflyar | malaria | 瘧疾; 源自日語マラリヤ(mararia)
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
mar | horse | 馬; 媽; 祖母輩之稱呼
marmarhao | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇哮
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
masarji | massage | 馬嘶雞; 按摩
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
me'iøqar | get medicine | 搣藥仔
mechi'ar | night market | 暝市仔
meni'ar | next year | 明年仔
mexar | baby goat | 羊囡; 小山羊
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
mfar | aunt, auntie (father side, older) | 姆仔; 伯母
mfpøar | grandaunt(wife of father's older brother | 姆婆仔
mi'afzoar | toilet paper; tissue-paper | 綿仔紙; 綿紙; 衛生紙
mi'ar | cotton; cotton batting; cotton wadding | 綿仔; 棉仔; 綿花
mi'oar | clench the fist, gather with fingers | 棉倚; 握拳; 用手指聚攏
miapai'ar | brand name | 名牌仔
miauafkviar | kitty cat | 喵仔囝
miboarn | filled full | 彌滿
mih'ar | stuff | 物仔
mimi'ar | wide stretches of; continuously; softly | 綿綿仔
min'ar-axm | tomorrow evening | 明仔晚; 明仔暗
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
min'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早起
miqar | things; objects; goods; stuff | 物仔; 東西
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixpau'ar | dinner roll | 麵包仔; 小麵包
mixpausap'ar | crumbs of bread | 麵包屑仔
mixpviar | thin wheat wafer cakes; a host (Catholic) | 麵餅; 餅乾
mixsvoarkoo | noodle paste | 麵線糊
mixtiarm'ar | noodle shop | 麵店仔
mixtvarafau | noodle shop | 麵擔仔後
mixtvarar | noodle peddler | 麵攤子
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mng'ar | a fern | 梅仔; 芒其骨
mngbefar | hairy tail | 毛尾仔
mngboefar | hairy tail | 毛尾仔
mngfkviar | late to get a kid | 晚囝
mngkhafm'ar | doorstep | 門階仔
mngli'ar | curtain | 門簾仔
mngmng'ar | drizzle; fury | 毛毛仔
mngsui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
mngsvieparn | leaf of a door | 門扇板
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngtorng'ar | door stopper | 門擋仔
mngzaqar | fence gate across a street | 門柵仔
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moa'ar | measles | 痲仔
moachiokjyar | sparrow | 麻雀子仔
moafmoafmoar | very full | 滿滿滿
moafmoar | fullness; full of; full to the brim; brimful | 滿滿; 滿滿的
moafsvoaphiern'iar | mountains and plains | 滿山遍野
moai'afpviar | plum cake | 梅仔餅
moai'ar | plum | 梅仔
moakin'ar | small eels; hoodlum | 鰻巾仔; 小流氓
moalop'ar | hemp bag | 麻橐仔
moaphoe'ar | eel skin | 鰻皮仔
moar | fully satisfied; the whole of; complete | 滿
moar-seakaix | whole world | 滿世界; (全世界)
moar-sengkhw | whole body | 滿身軀
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
moasatbag'ar | milk fish | 麻虱目仔
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
mociarng | clutches of the devil | 魔掌
moe'ar | plum | 梅仔; 酸梅
moeafpviar | plum cookies | 梅仔餅
moear | plum | 梅仔
moelangpøar | atchmaker | 媒人婆仔
mohoatpviar | magic cooky | 魔法餅
mohvo'ar | an evil spirit that bewitches people | 魔鬼仔
mokhi'ar | a small crab | 毛蜞仔
mokoarn hiexnsiong | capillarity; capillary phenomenon | 毛管現象; (作用)
moqzoar | film paper | 膜紙
mosin'ar | specter; apparition; ghost; an evil spirit that bewitches people | 魔神仔
motharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxhiarm | risk; venture; hazard; adventure; jeopardy; take a chance; take risks | 冒險
moxniar | made a fraudulent application and claim; get or take something by posing as someone else for whom it is intended | 冒領
mui'ar | plum tree | 梅仔
muilangpøar | female matchmaker | 媒人婆仔
muyjidar | everyday | 每日仔
muykhoarn | every kind, every style | 每款
mxcviagyn'ar | bad kid | 毋成囡仔
mxcviagynnar | scrawny looking child; mischievous child | 無毋成囡仔
mxcviakviar | scrawny looking child; mischievous child | 毋成囝
mxcviamiqar | bad thing | 毋成物仔
mxkoarn | be unwilling to oversee, no matter whether, no matter which, unaccustomed to | 毋管; 不管
mxkoarnsix | not accustomed to | 毋慣習; 不慣
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxkvar | dare not; afraid to; dare no | 毋敢; 不敢
mxkvar-mng | daren't ask; afraid to ask | 毋敢問
mxkvar-tngf | dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor | 毋敢當
mxsi-khoarn | unreasonable; shocking; outrageous | 毋是款; 不像話
mxsixkhoarn | conduct oneself badly | 毋是款; 無像話
mxzai'viar | don't know | 毋知影
na'aau-tih'ar | uvula | 嚨喉蒂仔
na'ar | basket; basket with handles | 籃仔; 籃(子)
na'auleng'ar | Adam's apple | 嚨喉鈴仔
na'autie'ar | adam's apple | 嚨喉蒂仔
na'autiear | uvula | 嚨喉蒂仔
na'auzeng'ar | adam's apple | 嚨喉鐘仔
naar'nanaa | deep blue | 藍藍藍
naarcih | tongue | 吶舌
nafpadar | Common guava | 番石榴
nafpoadar | guava | 林菝仔
naparn | backboard | 籃板
nar chinchviu | it looks like; just as if | 好像; 正如
nar e | How can it be? How could it be? | 怎會
nar nar | do two things at the same time | 一邊 ...一邊 ..
nar thafng afnnef | How is it you can do it (that way)? | 怎可如此
nar u nar bøo | vague; shapeless; intangible | 若有若無
nar u | how can there be...? | 哪有
nar | hold in the hand; to grasp; take; arrest | 拿; 哪; 掏,拿; 若; 愈
nar-chinchviu | be somewhat like | 哪親像; 若親像; 像是
nar-uxkhoarn | spoiled and getting worse | 那有款; 愈無像話
narbe | How come? | 哪未
narboe | How come? | 哪未
narcih | stick out the tongue; put out the tongue for a moment (in wonder or fear) | 探舌; 伸一下舌頭
narjit | take a suntan; to sun for a short time | 晾晒; 晒一下太陽
narkngf | glint | 爁光; 閃爍; 閃耀
narliaang | relay in cool place | 乘涼
narnngf | inexperienced; naive | 靦腆
narthaau-narbin | to hide from sight | 探頭縮腦
narzhud | to take out | 拿出
nauxzeng'ar | alarm clock | 鬧鐘仔
ne'ar | breast; milk | 奶仔; 乳房
neh oar`laai | squeeze in the hand | 捏緊
neqneqar | spiritless; weak; slow moving no spine | 躡躡仔; 無精打采
ng'ar | seedling; young rice plants | 秧仔; 秧苗; 禾苗
ng'geg'ar | topaz; chrysolite | 黃玉仔
ngfar | small basket used for selling or weighing things | 掩仔; 鈗仔; 籃子; 小籃子
nghoe'ar | yellow flower | 黃花仔
nghvoar | rare | 黃罕; 罕
ngkimkoarn | gold pavilion | 黃金館
ngkoe'ar | musk melon; cucumis melo | 香瓜仔
ngsng'ar | yellow acid | 黃酸仔
ngsngf-gynnar | thin sickly child; face turned a yellow color | 黃酸黃酸; 瘦弱而臉黃
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
ngtharn | icterus; jaundice; jaundice (a kind of sickness) | 黃疸; 黃膽
ngtvar | Alseodaphne hainanensis | 黃膽
ngtvar-pvi | yellow-jaundice, icterus | 黃膽病; 黃疸病
ngzoar | yellow paper | 黃紙
ni'afzeh'ar | New Years Day | 年仔節仔
ni'ar | breast; mamma; udder | 奶仔; 乳房
niafar | lapel; collar | 領仔; 衣領
niafkhoarn | receive funds | 領款
niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
niafpoadar | guava | 林菝仔
niaopear | mole; spy | 抓扒仔
niar Serngsu | receive the Sacraments (Catholic) | 領聖事
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar cionghux | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 領終傅; (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
niar sinsuie | receive pay; get salary | 領薪水
niar | receive; take the lead; collar; summit | 領; 嶺
niar`koex | had received | 領過
niar`laq | received | 領啦
niau'ar | small cat | 貓仔
niauafkviar | kitten | 貓仔囡
niauar | cat; pussy | 貓仔; 貓
niaubi'ar | katy | 貓咪仔
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niawar | claw | 爪仔
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawchyafkviar | baby rat | 鳥鼠仔囝
niawchyar | weaver's shuttle | 貓梭仔
niawchyphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawchytak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
niawzhwar | mouse, rat, any of several members of the family Muridae | 鳥鼠仔
niawzhwphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawzhwtak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
nibea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
niboea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
nikar | year end vacation; New Year holidays | 年假
niphea'ar | bra | 奶帕仔
nipviar | cheese cheesecake | 乳餅; 奶餅
niqoar | pinch close | 捏倚
niu'ar | large steelyard for heavy weights; silk silkworm | 娘仔; 秤; 量仔; 蠶
niu'ar-sy | silk fiber | 娘仔絲; 蠶絲
niuafkarn | silkworm cocoons | 娘仔繭
niuar | a young woman's provisions; silkworm | 糧食; 蠶
niuar-chiu | mulberry | 娘仔樹; 桑樹
niukarn | lady and maid | 娘𡢃
niukviar | cocoon | 娘繭; 繭
nizehsi'ar | New Yearjj | 年節時仔
nizhuie'ar | milk mouth | 奶嘴仔
nizhuiear | pacifier | 奶喙仔
nngfar | easy to get | 軟仔; 輕鬆可得 [*]
nngfcviar | weak; feeble; delicate; feeble; weak as to power or influence; to weak for hard work | 軟弱; 軟汫
nngfliarm | fleshy part of man or beast (as of the upper arm) | 軟肉; 腰左右無骨之處
nngfnngfar | soft | 軟軟仔
nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
nngfsi'ar | soft | 軟絲仔
nngfthng'ar | soft gelatinous candies; sweetmeats | 軟糖仔
nngrkawkhang'ar | clim through small hole | 穿狗空仔
nngxboefar | not much | 兩尾仔
nngxe'ar | two | 兩个仔
nngxhun'ar | two centimeter | 兩分仔
nngxjidar | two days manpower | 兩日仔
nngxkang'ar | two days | 兩工仔
nngxki'ar | two sticks- a little bit | 兩支仔
nngxkoarn'ar | two cans | 兩罐仔
nngxkuo'ar | two sentences | 兩句仔
nngxpefar | two bunches | 兩把仔
nngxpo'ar | skillful | 兩步仔
nngxpoear | two cup | 兩杯仔
nngxpoxchit'ar | skillful person | 兩步七仔
nngxsi'ar | a little bit | 兩絲仔
nngxsu'ar | two sets | 兩軀仔
nngxsuar | two sets | 兩舒仔
nngxsvakang'ar | two to three days | 兩三工仔
nngxsvaliab'ar | two to three | 兩三粒仔
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
nngxsvia'ar | two sounds | 兩聲仔
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
noafnoar`leq | knead the wet clothes, rub | 揉揉咧; 撋撋咧
noafzhvoar | vulgar | 撋琖; 粗俗
noar kiamzhaix | rub mustard greens; rub with hands | 揉芥菜來製鹹菜; 形容揉來揉去
noar | knead (dough); knead (dough) | 揉; 撋
noaxkaubear | muddy | 爛溝糜仔
noaxkomoear | muddy | 爛糊糜仔
noaxthiauar | ulcer acne | 爛痘仔; 潰瘍性的面皰
noazhvoar | indolent, lazy, negligent | 懶熬; 懶惰的
nofgarn | old people's eyes (implying experienced) | 老眼
noflaai-kviar | late to have kids | 老來仔
nyhaxsvoariam | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 耳下腺炎; 腮腺腫
o'ab'ar | airplane black box | 黑盒仔
o'ah'ar | crow; raven; rook | 烏鴉仔
o'ar | taro | 芋仔; 烏仔; 烏魚
o'ar-hii | Mugil cephalus; grey mullet | 烏仔魚; 白梭; 前鱗梭; 鯔; 烏魚; 大鱗梭; 腦
o'ar-pefng | taro icecream | 芋仔冰; 芋冰淇淋
o'armhiin | dizzy, faint | 烏暗暈
o'armmee | very dark night | 黑暗暝
o'armmii | night | 烏暗暝; 黑夜
o'arngzhngx | balck vinegar jar | 烏甕串
o'hvoar | color of sky become a little dark | 天色微黑
o'kao gynnar | handsome man | 英俊的小伙子
o'oarm'axm | dark | 烏烏暗暗
oaarn'oan'oafn | extremely bend | 彎彎彎
oadlarm | reading; read | 閱覽
oadsiarm | turn aside to avoid someone | 轉閃; 躲避
oafnzoarn | tactful; mild and indirect; politely; managing by some indirect or roundabout manner; persuade or state something gently; suavely; without hurting another's feelings | 婉轉
oafoar | close to, quite close to | 倚倚
oan'ar | a small ball; round; meat ball; medical pill | 丸仔
oanboarn | completed; finished; harmonious; rounded out amicable; satisfactory; harmonious; peaceful | 完滿; 圓滿
oanmoar | satisfactory | 完滿; 圓滿
oannar | also; still | 也那; 還; 仍
oannar-si | also (to be) | 也哪是; 還是; 仍是
oanzoarn | tactful; mild and indirect; politely | 婉轉
oaqhoarciøh | living fossil | 活化石
oaqjixparn | live word board | 活字板
oaqkii zunkhoarn | current account; demand deposit | 活期存款
oaqkuyar | steel trap | 捕獸器
oaqparn | printing (movable type); typography | 活版
oaqtauh'ar | steel trap | 活篤仔; 捕獸器
oar svazap | nearly (almost) thirty | 將近三十
oar toaxpeeng | choose the best cuts; align oneself with the strongest or biggest group | 依靠勢力大的一邊
oar y bøe | deliver goods for sale on consignment | 寄售
oar y ciah | have one's meals at someone's expense; depend upon someone for eating and costs | 跟他搭伙
oar | lean upon; rely or depend upon; incline to; come near; join or attach one's self to | 倚; 瓦; 依; 靠; 近
oar`khix | lean on; come over | 倚去
oar`laai | come over | 偎來
oar`laang | depending on others | 靠人
oarm'axm | dark | 烏暗暗
oarmhiin | dizzy, faint | 烏暗眩
oarmthvy | cloudy day | 烏暗天
oarmtiofng | in the dark | 烏暗中
oarn | distant; remote; far; keep at a distance | 遠; 莞
oarn'gieen | complaining, grumbling, reproachful or spiteful words | 怨言
oarn'gu | an unhappy couple (expect [[oarn'gvor]]) | 怨耦
oarngieen | complaining; grumbling; reproachful or spiteful words; spiteful words; repining | 怨言
oarnhin | hatred; to hate; bear a grudge against | 怨恨
oarnhun | hate | 怨恨
oarnkhix lansiaw | hard to calm down; hard to get rid of anger | 怨氣難消
oarnkhix | hatred; resentment; grievance | 怨氣; 憎惡
oarnmia | blame on fate; blame one's fate; murmur against one's lot | 怨命
oarnsiuu | resentment | 怨仇
oarnsiøq | to regret, to feel sorry for | 怨惜
oarnsvef bøo oarnsie | after a person is dead; forget about past differences (Lit. You can dispute or fight about something with a living person but not with a dead person.) | 怨生無怨死
oarnsviaf | murmuring; expression of discontent | 怨聲
oarntang'oarnsay | resentment | 怨東怨西
oarnte | resentment | 怨地
oarnthaxn | resent; resentment; sigh with bitterness; repine; complain of unjust treatment | 怨歎; 怨嘆; 怨恨
oarnthiefn-iujiin | blame everybody but oneself | 怨天尤人
oarnthien'iujiin | complain of one's lot in life | 怨天尤人
oarnthvioarnte | resentment | 怨天怨地
oarnthvioarntoe | resentment | 怨天怨地
oarnthvy | blame heaven; murmur against Heaven--complaining of one's lot in life | 怨天
oarntox | (v) envy; envy; be jealous; jealousy | 怨妒; 忌妒; a; 嫉妒; 妒忌
oarntøe | resentment | 怨地
oarnvox | hate | 怨惡; 怨恨
oarnzheq | hatred; to hate; bear a grudge; be displeased at one's fate | 怨慼; 哀怨; 怨恨
oarnzhoeq | hate | 怨慼
oarnzhøeq | repine, be displeased at oneself or one's fate | 怨慼
oarthvy-oarntoe | blames god and man | 怨天尤人
oat zar oat hør | the earlier the better | 越早越好
oatjiar | the more | 愈惹; 更加地
oaxnzoxciar | financial supporter; patron | 援助者
obafsarng | an old woman, an aunt | 對不特定年長女性的稱呼; 歐巴桑; 源自日語おばさん(obasan)
obag'ar | Formosan backthorn | 黑目仔; 黑背刺
obahsarng | old lady | 歐巴樣
obarsaxng | an old woman, an aunt | 歐巴樣
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obui'ar | tick | 烏蝛仔
ociøqkarng | | 烏石港
oe ang'ar | draws figures; draw pictures of persons | 畫尪仔
oe huar | draw spells or charms; write incantations; to scribble or write unintelligibly | 畫符; 亂畫; 亂寫
oe'ar | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
oear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
oebyn'ar | shoes brush | 鞋抿仔
oepoeqar | shoehorn | 鞋拔仔
oepuiqar | shoehorn | 鞋拔仔
oexang'ar | drawing a character | 畫尪仔
oexhu'ar | graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble | 畫符仔; 塗鴉
oexhuar | imply bad handwriting | 畫符仔
oexpviar chiongky | try to satisfy hunger by drawing cakes--to value empty names; empty solace | 畫餅充飢
oexsefng-zoar | toilet paper; bathroom tissue | 衛生紙
oexseng'voar | sanitary bowls | 衛生碗
oexsengzoar | toilet paper; toilet tissue | 衛生紙
oexthng'ang'ar | painting sugar characters | 畫糖尪仔
oextozoar | drawing-paper | 畫圖紙
of-marmax | dark | 黑嘛嘛
ofnghoarn | back and forth | 往返
oim'ar | cloudy | 烏陰仔
ojysarng | older man | 歐吉桑; 對不特定年長男性的稱呼; 源自日語おじさん(ojisan); 日語漢字為「小父さん」
okalefar | black puppet | 烏傀儡仔
okam'ar | black orange, liriodendron | 黑柑仔; 臺灣假黃楊
okan'ar | black buttle | 烏矸仔
okeh'ar | black snapper | 烏格仔
okkarm | ill will; unfriendly feeling; hatred; enmity | 惡感
okui'ar | turtle | 烏龜仔
oleng'ar | cricket | 蟋蟀仔
oliong'ar | black cricket | 烏龍仔
omarmax | very dark; very black; very dirty | 黑漆漆
omoa'ar | black hemp seed | 黑麻仔
ongciar | emperor; king | 王者
ongliog'ar | medicine hawder | 王絨仔; 王祿仔; 走江湖賣藥者
onglog'ar | swindler; cheater; incompetent physician or quack; a cheat or swindler; traveling medicine salesman | 王祿仔; 郎中; 江湖郎中; 走江湖賣膏藥的; 庸醫; 賣藥郎中; 騙子
opangchit'ar | chalkboard eraser | 烏枋拭仔
osoarnthaau | black garlic | 烏蒜頭
otadar | clarinet | 黑笛仔; 豎笛
otaf-sarn | dark and emaciated | 黑焦瘦; 烏焦瘦; 黑瘦
otasarn | dark and emaciated; person who has a black; thin appearance | 黑瘦; 形容瘦又黑之人
otauxsvi'ar | black tempeh | 烏豆豉仔
otharng | a bucket of a well-sweep | 黑桶
othau'ar | sedan, car, limousine | 黑頭仔; 烏頭仔
othauar | blackhead | 烏頭仔
othaukhok'ar | black head birdy | 烏頭觳仔
othvi'armte | dark and cloudy | 烏天暗地
othvi'armtoe | dark and cloudy | 烏天暗地
othvy-armte | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
otiarm | black stain; blemish | 污點
otorang'ar | dark red | 烏𪐞紅仔
otoxciawar | dark stomach birdy | 烏肚鳥仔
oviar | shadow; reflection; shadow or silhouette | 烏影; 陰暗; 陰影; 影子; 黑影
oxar | taro | 芋仔
oxmzhafzhar | | 茂吵吵
ozhuiepit'ar | black pencil | 烏喙筆仔
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
ozut'ar | common soldier; rank and file; pawn | 黑卒仔; 無名小卒
paai-kea'ar | a street vendor | 攤販仔
padar | guava; guava (fruit) | 芭樂; 番石榴
padjidar | some other day; in the future | 別日仔; 改天; 將來
padkhoarn | other kinds | 別款; 別種
padlidar | some other days | 別日仔
padni'ar | some other year | 別年仔
padui'ar | other place | 別位仔
paechviar | give a ceremonial invitation; invite | 拜請
paekongmar | worship ancients | 拜公媽
paeniar | to accept respectfully | 拜領
pafmoar | full (of); full-(faced); inclusive; complete; well-stacked; plump | 飽滿
pafn'ar | a bamboo or a birch for corporal punishment; a coffin usually made of wood; coffin | 板仔; 棺柩; 棺木
pafnparn | expressionless; boring | 板板; 無生氣
pafpafpar | stomach extremely full | 飽飽飽
pafpar | full and satisfied; stuffed with food; glutted; surfeited | 飽飽
pag-pvoarkiuu | the Northern Hemisphere | 北半球
pahpahkhoarn | all kinds and shapes | 百百款
pai'ar | small tablet; signboard; playing card; bus stop; card; tag; playing cards | 牌仔; 牌子
paikar | holiday | 排假
pailoarn | ovulate | 排卵
pailoarn-kii | the period of ovulation | 排卵期
paiparn | typesetting; set (printing) type | 排版
paisietkoarn | discharge tube | 排泄瓶; 排泄管
paitvarar | selling stuff on the street using a stand or on the floor | 排擔仔
paix kongmar | worship ancestors, reverence, honor the ancestors | 拜公媽
paix pudar | worship idols | 拜偶像
paixkaf toxngsarn | squander a patrimony and ruin the family | 敗家蕩產
paixparn | failure; loss | 失敗
paixsoarn | lost election | 敗選
pakbykoarn | North America Pavilion | 北美館
pakkiarm | northern District Prosecutor | 北檢
pakkoarlo | a meaze | 八卦路; 迷陣
pakkoarn | northern wind instruments; northern style orchestration | 北管; 北管曲
paktofthafng'ar | stomach | 腹肚桶仔
paktoftharng | stomach | 腹肚桶
paktor-tharng | big belly | 腹肚桶; 大肚皮
pan konghoea'ar | play house; playing at house keeping | 辦公夥仔; 辦家家酒
pan'ar | jar, pitcher, vase | 瓶仔; 瓶子; 罐仔
pan'oar | to pull closer | 拉近
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
pang'ar | blocks engraved for printing | 板仔; 枋仔; 房子
pangkeng'ar | bedroom | 房間仔
pangsarn | real estate | 房產
pangtexsarn | real estate | 房地產
pangthauar | same clan (family) | 房頭仔; 同一家族的人
pangtoexsarn | real estate | 房地產
pangtøexsarn | real estate | 房地產
panmar | zebra | 斑馬
pantiarm | fleck; mottle; spot; pock-mark; spotted; slightly pockmarked; specks; mottles | 斑點
pantvoaar | lazy | 貧惰
panzoarn | (idiomatic) to turn around (an undesirable situation); to turn around; to turn the side; to tip the scale | 篷轉; 扳轉
par kab zuix | having drunk and eaten to one's heart's content | 酒醉飯飽
par | full of food; satiated; satisfied; gratified; eat enough | 飽
parbuun | leopard crest | 豹紋
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parciaxm | take possession by force; to seize; to forcibly occupy; usurp by force; intrude; infringe on; occupy or take by violence | 霸佔; 霸占
pargiap | imperialism; achievement; career of a powerful head of feudal lords | 霸業
parkaw | tier-shark | 虎鯊; 豹鮫
parkhix | to dominate; to lord over; audacity; fearless disregard of right; aggressiveness | 霸氣
parkhoaan | hegemony | 霸權
parkoaan | hegemony; tyranny; authority of a powerful feudal prince; hegemony | 霸權; 篡奪別人的職權
parkog | the domination of one nation over its allies | 霸國
parky | target plane, drone | 霸機; 靶機
parn | to turn over; a hillside; a board; an edition; the boss; board; plank; plate (of tin; aluminum); slab; printing blocks; rigid; stiff; immovable; coffin | 反; 阪; 板; 版; 闆
parng | to tie | 綁
parng'ienhea | firework | 放煙火
parng'ienhoea | to set firework; set off fireworks | 放煙火
parng'viuu | let the sheep go to pasture; to pasture goats and sheep | 放羊; 放洋
parng'øh | to come home from school; after school; after school hours; terminate class; release from school; return home from school at the end of the day's classes | 放學
parng`aang | bloody dysentery | 赤痢
parngbak | close one's eyes to; feign stupidity or ignorance; pretend didn't see someone doing something wrong | 無看; 放目; 裝傻; 睜一隻眼閉一隻眼
parngbit | extract honey; make or store honey (as the bee does) | 放蜜
parngboexkieeq | forget; let go | 放袂記得
parngbok | grazing | 放牧
parngchi | to put (fish etc.) in a suitable place to breed | 放飼; 放養
parngchiuo | relinquish; loosen the grasp or hold; let go; let go from one's hand; relinquish | 放手; 放棄
parngchiuo`aq | let go | 放手啦
parngcixnpong | do it all the way; use all the force | 放盡磅
parngcvix | to shoot an arrow | 放箭
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
parnggupafn | class with students that don't plan to attend middle high school | 放牛班
parngguu | graze cattle | 放牛
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parnghe | lay down; put down; let go; release | 放下
parnghea | arson | 放火
parnghied | to discard | 丟掉
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghii | let fish lose in a pond or river; stock a river or pond; fish breeding; pisciculture | 放魚
parnghiw | to give up; stop; discontinue | 放休; 中途看破
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghoea | set fire; inflame; commit arson | 放火
parnghoeq | to let blood; blood letting | 放血; 拉血糞 (尿)
parnghofng | to release gas | 放氣
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parnghongzhoef | fly a kite | 放風箏
parnghuar | a superstitious behavior to purse something | 使咒符; 放符
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
parnghuu | make charm (magic incantations) | 放符
parnghviesag | get rid of; throw away | 放擲棄
parnghwnciao | set a pigeon free to fly with whistle attached; send off carrier pigeons; break appointment | 放鴿子
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngjiet | radiate heat, give off heat | 放熱; 散熱
parngjiø | urine; take a piss; urinate; pass water; to piss | 小便; 放尿; 撒尿
parngjoah | summer break | 放熱; 暑假
parngkafjit | holiday | 放假日
parngkafng | to come or go off work | 下工; 放工
parngkar | to be on holiday; have day off; have or be on holiday (vacation) | 放假
parngkarng | pilot (harbor) | 放港; 領港
parngke | low key | 放低
parngkex | price reduction | 放價; 降價
parngkhafng | to create a hole | 放空; 弄一個洞; 沒人看管; 放孔
parngkhang'viaa | no one takes care of home | 放空營; 無人顧家
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
parngkhoafn | to make wider | 放寬
parngkhoarn | to loan money; to make loans | 放款
parngkhuilaq | let go | 放開啦
parngkhuy | relax; loosen (a grasp) | 放開
parngkhvoax | relax (regulation, discipline) | 放看; 放寬
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parngkhøx | after class | 放課
parngkoaan | decentralization | 放權
parngkof | scatter caltrops; thistle on the road or field so that thieves will injure their bare feet | 佈鐵蒺藜
parngkurn | fishing line with many fish hooks attached | 放蚓; 一條長繩綁許多魚鉤而放入水中來捉魚
parngkviar | abandon (forsake) one's children (Lit. hen won't care for chicks anymore) | 打囝; 父母親無要孩子; 母雞不再帶小雞 (因為小雞長大了)
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
parnglaang | release a person; set free | 放人
parnglaau | release | 放流
parnglai | lend money in order to earn interest | 放利
parngleeng jibhae | release a dragon into the sea ─ give a man an opportunity to show what he can do | 放龍入海
parngleng | to make loose; loosen; slacken | 放寬; 放冗; 放鬆
parngleng'ar | use one kind of long net to surrounding fish | 放鈴仔; 用一種長網圍魚仔
parngli | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 遣離; 放棄; 離棄
parnglixseg | lend money for interest | 放利息
parngnng | to lay egg; lay great quantities of eggs at one time (butterflies; fish) | 下蛋; 放卵; 生蛋; 產卵
parngnngr | to make softer; relax (muscles); let go limp | 放軟
parngparngtiau | released | 放放掉
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
parngphao'ar | blaster | 放炮仔
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngphuix | break wind; fart; break wind; pass gas; to boast; to brag; talk big; Stuff and nonsense! What rot! | 放屁
parngphvoa | by turn; alternately; in turn | 輪流
parngpoo | loose the thread of the border of a dress | 放裒
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
parngsad | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 拋棄
parngsae | excrement; shit; stool; defecate; evacuate the bowels; have a bowel movement; go to the toilet | 大便; 放屎
parngsafng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
parngsag | give up; quit; abandon; forsake (wife; child); cast away; throw away; forsake; give up; to abandon | 放棄; 放捒
parngsaux | to keep guard; to set up patrols | 放哨
parngsayjiø | poop | 放屎尿
parngsefng | free living creatures | 放生
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngsoaq | no-fault; make an end of a matter | 罷休; 放著算了; 放過; 無追究
parngsoee | let hand down | 放垂
parngsuii | let hand down | 放垂; 放下
parngsvef | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
parngsviaf | send word or warn through a third person | 放聲; 放言
parngsvoax | to take out stitches; remove sutures; take out the stitches | 拆線; (開刀後)
parngsvy | to free or release a captured animal (out of pity) | 放生
parngsym | to take it easy | 放心
parngsytuaflaau | dump dead pigs to the river | 放死豬仔流
parngtaxnglai | lend money at high interest; practice usury | 放重利
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngthiab | to send an invitation card | 放帖; 發帖子
parngthiap'ar | sent invitation | 放帖仔
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
parngtiaw | threaten; intimidate; threaten; intimidate | 放刁; 威脅; 恐嚇; 放言威脅
parngtien | to discharge electricity | 放電
parngtiok | to send into exile | 放逐
parngtit | to unbend | 放直
parngtiøx | fishing with hook and line | 放釣; 放線
parngtngg | lengthen | 放長
parngtngtngg | lengthen | 放長長
parngtoa | enlarge, set free to become large | 放大
parngtok | to poison; put poison in food or drink; to poison; infect with poison; to taint | 放毒
parngtvar | boldly and confidently | 放膽
parngtøx | down | 放倒
parngzao | release; set free; let go | 放走
parngzerng | stock for breeding, bleed indiscriminately | 放種
parngzex | write it off | 放債; 放置債務
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
parngzhexng | fire a gun; release a tile that enables any one of the other three players to complete his winning pattern (in mahjong game) | 放銃; 開槍
parngzhud | let out; emission; throw off | 放出
parngzoafhor | black letters or use slanderous flyers | 放紙虎
parngzuie | to let water out; to discharge water; let water out; let the other side win (a game; contest) purposely; sell a match or game; take a dive (boxing) | 放水
parngzuun | launch a boat or ship, set sail | 放船; 下水
parngzuylaau | water flow | 放水流
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
paronghix | watching a show without paying | 霸王戲
paroong | an overlord; .the supreme chief or leader; one who rules by force; the chief among several princes; despotic ruler; autocrat; usurper | 霸王; 暴君
parpax | rude and unreasonable; arbitrary; peremptory; outrageous | 霸霸; 蠻橫
parphøee | leopard fur | 豹皮
parsexng | bad-tempered, violent | 霸性; 性情殘暴
partea | rude temperament personality | 壩底
partviuu | shooting range; firing range | 靶場
partø | arbitrariness; violent; oppression; act unreasonably or violently; intimidate; the way of might (as contrasted with the way of right); fierce; strong or heavy dosage; violent and oppressive | 霸道
parzuo | dictator | 霸主
patkoarsvoakhaf | bottom of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山跤
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
patkoarsvoaterng | top of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山頂
pau'ar | Chinese hamburger; meat patty or dumpling; steamed pie | 包仔; 小包
pau'ar-øee | booties, shows with soft soles | 包仔鞋
pauar | meat patty or dumpling, steamed pie | 包仔
pauhog'ar | cloth wrapper; package wrapped in cloth | 包袱仔
pauhogkin'ar | furoshiki | 包袱巾仔
paukoarn | take care; manage | 包管
paularm itzhex | make an entire monopoly of | 包攬一切
paularm | to take everything into one's hands | 包攬; 包攬,總攬
paumoqar | encapsulated aberdeen | 包膜仔
pauniar | guarantee; stand security for | 保證; 包領
pauzoar | wrapped with paper | 包紙
pauzongzoar | packing (wrapping) paper | 包裝紙
pawboarn | replete; satiation | 飽滿
pawhøtiarm | point of saturation (chemistry.) | 飽和點
pawloarn sw im'iok | lewd thoughts arise from fullness of food and the comfort of warm clothing; i.e.; from easy living | 飽暖思淫慾
pawloarn | well-fed and well-clad | 飽暖
pawmoar | full, fat | 飽滿
paxng ho goar | leave (it) to me | 留給我
paxng hoxpeqar | drizzle | 下很細的毛毛雨
paxng thiap'ar | distribute invitation cards | 發帖仔
paxngtvar | hit with a bat | 棒打
paxnkehoefar | play house; playing at house keeping | 辦家家酒
paxnkonghefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghoefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkongkehoefar | child's play | 扮公家伙仔
pe'afkviar | father and child | 父仔囝; 爸仔囝; 父子
pe'ar | a rabble; a rake | 耙仔; 耙子
peafkviar | father and kids | 爸仔囝
pear | rake, harrow | 耙仔
pefngkawar | to turn a somersault | 翻跟斗
pefngliernkawar | turn a somersault | 翻輾狗仔
pefngsykawar | reflexive | 反死狗仔
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtharn-khab | to turn into a prostrate position | 翻躺磕; 反過來蓋伏
pefngtharn-phag | to turn into a prostrate position | 俯躺伏
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
peggarn | whites of the eyes, scorn, contempt, disdain | 白眼
pehpviar | break bread | 剝餅; 掰餅
pek'oar | impend; come near (place; time) urgently; press near | 迫近; 迫倚; 逼近
pekchviar | urge an invitation on | 迫請; 逼請
pekkarm kaucip | hundred emotions crowd into the heart | 百感交集
peleng'ar | spinach | 菠薐仔
peng'anhiarm | safety insurance | 平安險
peng'ar | soldier | 兵仔
penghoarn | redress; rehabilitate (a mishandled case) | 平反
pengkar | ice twist | 冰絞
pengmar | warriors and horses; military resources | 兵馬
pengpeng'ar | so so | 平平仔; 馬馬虎虎
pengsi'ar | usually | 平時仔
pengsiongsi'ar | usually | 平常時仔
pengtharn | even, level, plain, flat | 平躺
pengtiarm | freezing point; zero | 冰點
peput'ar | large toothless rake for spreading rice in the sun | 耙扒仔; 穀把
peqar | Formosan breynia | 臺灣山漆莖
peqbixn'ar | prostitute; hooker | 白面仔; 妓女
peqbut'ar | small edible fishes | 白物仔; 小銀魚
peqcviar | tasteless | 白淡; 淡味
peqcviar-bøbi | tasteless (food); insipid | 淡而無味
peqhayti'ar | white dolphin | 白海豬仔
peqhvoar-seg | clay color | 白幻色
peqkefar | maidenhair tree | 白果仔
peqkhak'ar | white hulled rice | 白殼仔; 在來米(白殼); 白糙米
peqmoa'ar | white sesame | 白麻仔; 白芝麻
peqmoqar | albuginea | 白膜仔
peqniar-kaikib | white-collar class | 白領階級
peqpak'ar | empty stomach | 白腹仔
peqparn | white panel | 白板
peqput'ar-hii | minute edible fishes the little silverfish | 白物仔魚
peqtarn | wait in vain | 白等
peqthaukhok'ar | grackle (bird); gray starling | 白頭酷仔; 白頭翁
peqthiap'ar | funeral announcement card or letter | 白帖仔
peqthih'ar | stainless steel; galvanized iron; tin plate | 白鐵仔; 無銹鋼
peqthihlo'ar | stainless steel stove | 白鐵爐仔
peqthorar | white rabbit | 白兔仔
peqthorkviar | white baby rabbit; white kittens | 白兔囝
peqtoarhii | ribbon fish | 白帶魚
peqzhat-chit'ar | lier | 白賊七仔
peqzoar | white paper | 白紙
perngchviar | moreover; furthermore; and; in addition; to boot | 並且; 幷且
pexafkviar | fathers and sons; master | 爸仔仔; 爺兒
pexkongsarn | ancestral estate | 爸公產; 祖產
pexkviar | father and child | 爸囝; 父子
pexngchviar | and; both | 並且
pexthaukhiet'ar | hite-headed owl | 白頭鵠仔
pexthih'ar | while iron panel | 白鐵仔
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
phafngse'ar | spinner | 紡紗仔
phah'uh'ar | belch | 打嗝仔
phahbarng | to swat a mosquito | 打蚊; 拍蠓
phahbixntøh'ar | play mahjong | 拍面桌仔
phahciaw'ar | shoot birds | 打鳥仔
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahhiarng | beat | 拍響
phahkhar-oaan | a clerk who use card puncher | 拍卡員
phahkho'ar | draw circle; make small circle to note perusal | 打箍仔
phahkvoar | beat to make move (more quickly) | 拍趕; 趕路
phahmi'ar | fluff cotton wool with a bow-like tool | 拍棉仔; 彈棉仔
phahnoar | handle roughly | 打揉; 莽手莽腳; 粗略處理
phahphitphok'ar | clap | 拍匹噗仔
phahphog'ar hoangeeng | receive a person with applause; clap one's hands in applause | 打拍仔; 手歡迎
phahphog'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphok'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphviar | to spoil, to injure | 打壞
phahpviarsioxng | hard working | 拍拚相
phahsøh'ar | make rope | 製繩仔
phahthih'ar | blacksmith | 拍鐵仔
phahtiarm | taking care; well-thoughtful; proactive | 打點
phahzhear | mark with a diagonal cross (x) | 打叉仔
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phahzuyphiag'ar | stir up water | 拍水擗仔
phak'voar | flip a bowl | 覆碗
phaktviar | flip a wok | 俯鼎; 將炒鍋反扣
phang'ar | chink, crack, opening | 縫仔; 縫口
phanghurn-zoar | perfumed paperc | 香粉紙
phangkoear | cantaloupe | 芳瓜仔
phangzoar | paper soaked with perfumes | 香紙
phao'ar | firecracker | 炮仔; 爆竹
phao'viar | the shadow of bubbles; unreality; visionary hope | 泡影
phaoviar | the shadow of bubbles, unreality, visionary hope | 泡影
phaq armhø | give a pre-arranged signal; give a cue | 打暗號
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq kim'ar saihu | goldsmith | 打金仔; 金匠
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq-phog'ar | to applaud; clapping of hands, hand clapping | 打拍仔; 拍噗仔; 鼓掌
phaq-pvoarsie | beating to half death | 打半死
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-zhear | mark with "X", mark as "wrong" | 打叉仔
pharn'ar | fool | 呆仔
pharnbong | expect eagerly; long for; hope for; long for; to wish; expect eagerly | 盼望
pharng | bread; reel; to spin; to twist | 麵包; 紡; 源自日語パン(pafn)
pharngkvix | lose something | 丟掉; 不見了; 遺失
pharngphuq | pump | 幫浦
pharnliam | think of longingly | 盼念; 想念
pharzheg | empty grain | 打穀
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phawar | firecracker | 炮仔
phawmar | house racing | 跑馬
phawmar-tviuu | race course, turf | 跑馬場
phaygyn'ar | bad kid | 歹囡仔
phaykhvoarbin | grumpy | 歹看面
phaypharng | bad spinning | 歹紡
phe'ar | barnyard | 稗仔
phea'ar | tares; weeds; darnels | 稗仔; 帕仔; 手帕
phear | tares, weeds, darnels | 稗仔
phekgarn | blue green eyes ─ said of foreigners | 碧眼
phekparn | clinch | 拍板
pheng khvoarbai | compare; make a comparison | 比比看
phengluxnciar | critic | 評論者
phengphvoaroaan | judge or umpire in a debate or contest; juror | 評判員
phengsoarn | selection | 評選
phepauar | leather bag | 皮包仔
pherngchviar | to engage; to invite; to employ; invite for service; invite by sending presents; engage (a teacher) | 聘請
phexng'oar | compare who is closer | 並倚
phexngzar | compete or compare who arrives the earliest | 比早
phezoar | letter paper; stationery | 信紙; 信箋
phi'ar | coverlet | 披仔
phiag'ar | catapult; slingshot | 彈仔
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phied cviarpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇正爿; 撇右
phien'oar | tend to support one side | 偏倚
phien'oarn | remote; faraway | 偏遠
phienchipciar | editor | 編輯者; 人
phienciar | editor; compiler | 編者
phienkiogciar | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienphien'ar m | doggedly determined to oppose; refuse what is proposed | 偏偏仔無; 硬不
phienphien'ar | doggedly; obstinately; like or not | 偏偏仔
phientharn | partial; unfair; partiality; unfairness; favouritism; be partial; give improper protection to; to screen | 偏袒; 偏坦
phienzhoarnciar | compiler; editor | 編纂者
phiern'ar | deceiver | 騙仔
phiern'gyn'ar | deceive | 騙囡仔
phiern'iar | everywhere | 遍野
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phiernsien'ar | swindler; a cheat | 騙仙仔
phiet'ar | saucer; plate; dish | 碟仔; 𥐵仔; 盤子
phin'ar | winged insect always in foods | 蹁仔; 𥰔仔; 常在食物上的小飛蟲仔; 笛子
phinpiarng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phitmar | horse | 匹馬
phiøar | an aquatic plant | 薸仔
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
pho'afzoar | notebook paper | 簿仔紙
pho'ar | notebook | 簿仔; 鋪仔; 簡單的床舖; 本子
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
phoaraxn | crack a criminal case; distinguishing the truth of a case by minute examination | 破案
phoarbaa | words of scolding woman | 破痲; 罵壞女人之詞
phoarbang | broken net | 破網
phoarbih | split bamboo into thin strips | 破篾; 破竹條
phoargoaxlo | distance from end of journey still far off; a long way to travel yet | 破外路; 還差很遠
phoarhex | sell goods | 販貨
phoarhiuu | rotten clothes; broken cotton padded; quilted jacket | 破裘; 破棉襖
phoarhoai | destroy, ruin | 破壞
phoarhoex | merchandising | 販貨
phoarhuix | lost money | 破費
phoariog | break a promise | 破約
phoarkaix | make a exception; break a vow; break the rules (usually said of monks; nuns) | 破戒
phoarkef | injure the fortune of family | 破家; 敗家
phoarkehciao | magpie | 破格鳥
phoarkehzhuix | magpie beak | 破格喙
phoarkeq | inauspicious; ominous; exception to a rule; practice; make an exception; abnormal; describing bad habits that make others feel uncomfortable; such as talking in loud; unpleasant voice | 破格; 違背常習的; 凶兆; 怪習使人無適的
phoarkezherng | reams of rubbish | 破雞筅; 嘴巴吱吱喳喳講無完
phoarkhafng | break open a hole; tear a hole; reveal a secret; wound; cut; hole; opening; slit | 破洞; 破空; 開孔
phoarkhiaq | breach (in a wall; fence) | 缺口; 破隙
phoarkhix | broken | 破去
phoarkhuy | cut to open; split open (with a hatchet) | 劈開; 破開; 剖開
phoarkoafn | broken coffin | 破棺
phoarkoef | reaching 16 years of age (said of a girl); deflower a virgin | 破瓜
phoarkokoo | ragged (clothes); smashed to smithereens | 破糊糊
phoarkor | broken drum | 破鼓
phoarku | old, worn out | 破舊
phoarkvaf | run away from jail | 逃獄
phoarkviax tiong'vii | reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again) | 破鏡重圓
phoarlau | leak (roof, etc.) | 破漏
phoarle | break a precedent or a custom; break a precedent; make an exception (to a rule; common practices) | 破例
phoarliern | flat tire | 破輪
phoarliet | rupture | 破裂
phoarlih | tear, lip | 破裂
phoarmih | broken object | 破物
phoarnkiofng | outermost courts of Congucian temple | 破宮; 泮宮; 孔古寺
phoarnoa | (adj) sloppy | 破爛; 廢品; 邋遢
phoarnoaxsvef | untidy; slipshod | 邋遢 [*]
phoarnpiet | distinguish | 判別
phoarpag giaxmsy | post-mortem examination; an autopsy | 剖腹驗屍
phoarpag | make an incision in the belly; tell everything one knows; cut the belly open; Caesarian operation | 剖腹; 破腹
phoarpai | decline (in wealth and position) | 破敗
phoarpeeng | cut to half-and-half; cut; split into two halves | 剖爿; 剖成兩半; 劈成兩半
phoarpengzuun | an icebreaker; a boat of ship that busts the surface ice so other ships can pass | 破冰船
phoarphaang | broken canvas | 破帆
phoarphang | broken seam | 破縫
phoarphaq | fault, blemish | 破陷; 無處
phoarphee | broken skin | 破皮
phoarphoax | broken | 破破
phoarphoee | broken skin; break the skin | 破皮
phoarphvix | fragment | 破片
phoarphøee | break the skin, broken skin | 破皮
phoarpiao | bad woman; hussy (scolding) | 臭婊; (罵女人)
phoarporcie | Sebastian plum cordia | 破脯子; 破布子
phoarporof | Ehretia Acuminata | 破布烏
phoarpox | a piece of cloth or rag to wipe with; rags | 抹布; 破布
phoarpve | fall sick; become ill | 生病
phoarpvi | become ill; illness | 生病; 破病
phoarsarn | become bankrupt | 破產
phoarsaxm | greatly decayed; worn out | 襤褸; 破散
phoarsiaolieen | weak young man | 破少年
phoarsionghofng | tetanus | 破傷風
phoarsngr | break damage, breakage | 破損; 破壞
phoarsu | cause trouble | 破事
phoarsurn | be damaged | 破損
phoarsvaf | ragged clothes | 破衣; 破杉
phoarsviaa | broken castle | 破城; 荒城
phoarsviux | be deformed; be maimed; deformity; maimed; greatly deformed | 破相; 殘廢
phoarsvix irn zhenghofng | broken fan can make a cool breeze ─ everything has a use | 破扇引清風; 各有所用
phoarsy | hold a post-mortem examination | 剖屍
phoartaang | broken copper | 破銅
phoarteg | roken bamboo | 破竹
phoarthoo | break the ground | 破土
phoarthor | break the ground (for a building); break a bit of plaster; break ground (for a building project); break a bit of the plaster of a house to be repaired | 破土
phoartii | eliminate, get rid of | 破除
phoartin | break a strategy | 破陣
phoarto | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed | 破肚; 破裂; 敗露
phoartuu | eliminate, get rid of | 破除
phoartvar | scare; scared; be astounded; lose courage; be frightened out of one's wits; become terrified | 破贍; 破膽; 喪膽
phoartviar | broken vessel; wok; broken pot | 破鼎; 破鍋
phoartøee | analyze | 破題
phoarym-ji | broken sound word | 破音字
phoarzaai | waste wealth; lose money | 破財
phoarzhaa | wood cutting; split firewood | 劈柴; 破柴; 劈材
phoarzheh | broken sound | 破裂
phoarzhex | (adj) hoarse; rough; unclear and unshaped (of sound) | 破脆; 聲音破破; 聲音欠清脆
phoarzhuix | broken; to break; smashed; broken to shivers | 破碎
phoarzhuo'ar | broken house | 破厝仔
phoarzhux thafng'ar | small; poor house; hovel | 破厝仔; 草茅
phoarzhux | brken house; ruined house | 破屋; 破房子
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoarzuie | break water | 破水
phoarzuun | broken down ship | 破船
phoarzøx | broken | 破做
phoe'ar | barnyard | 稗仔
phoe'te'ar | leather bag | 皮袋仔; 革囊
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoeang'ar | puppet | 皮尪仔
phoear | tares | 稗仔
phoeea'ar | barnyard | 稗仔
phoelok'ar | an envelope | 信橐仔; 信盒
phoelong'ar | an envelope | 批囊仔
phoepauar | leather bag | 皮包仔
phoephoe'ar korng | allude to a matter without giving much explanation; give only a hint | 皮皮仔講; 說點皮毛
phoephoe'ar | (adv) a little bit; slightly | 皮皮仔; 皮毛; 稍微; 約略; 略微
phoephvoarciar | critic | 批判者
phoete'ar | leather bag; purse | 皮袋仔; 皮包
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phoezoar | letter paper; heavy wrapping paper | 信紙; 皮紙
phof ciøqar | pave with stones; lay flagstones; stone pavement | 舖石子
phof zng'ar | pave with bricks; brick pavement | 舖磚仔
phofmeqar | slightly; rather | 頗脈仔; 大概; 稍微
phofngphuar | pump | 磅浦仔
phofngphuqar | pump | 磅浦仔
phofngphwar | pump | 幫浦仔
phofphofar zaiviar | almost know it; know a bit | 略知
phofphofar | slightly; about; almost; nearly; for the most part | 普普仔; 一點點; 略微
phofsiar | compose | 譜寫
phofsoarn | a general election; universal suffrage | 普選
phofthongsi'ar | normal time | 普通時仔
phog'ar | clap | 拍仔; 掌聲
phok'ar | bubbles | 泡仔; 泡(沫)兒
phokboarn | cover completely | 撲滿
phokbudkoarn | museum | 博物館; 博物院
phokgvar | knowledgeable and elegant | 博雅
phoklarm | to be well-read; read extensively | 博覽
pholaarnphaf | flatter | 扶𡳞脬
phomoar | cover completely | 舖滿; 鋪滿
phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
phorngpviar | muffin; bell shaped cakes | 膨餅; 鬆餅; 凸餅
phorsarn | to go bankrupt | 破產
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phothvar | to flatter; adulation; flatter; soothe; flatter and fawn upon | 諂媚; 扶挺; 扶撐; 拍馬屁
phuhlofphehlar | propeller (of a ship; plane) | 推進機
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phun'ar | pots | 盆仔
phun'arm | water in which rice has been washed just before cooking (generally fed to pigs) | 餿仔
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phurn'iøqar | spray chemical | 噴藥仔
phurnhoxtiarm | get sprinkled with rain; sprinkled | 下小雨
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phurntiarm | to puff; to spout; to spray; to spurt; ; fragrant | 噴點; 果料兒; 長斑點; 斑點
phutin'ar | leaf-hoppers | 浮藤仔; 浮塵子
phvae-khvoarsviux | badly behave | 歹看相
phvai'ar | package carried on back | 揹仔; 背包
phvarchiuo | generous; generous; elegant and composed in good taste | 大方; 用錢大方
phvarciim | crab with no roe | 冇蟳
phvarciøh | porous type of stone | 鬆石; 鬆石頭; 多孔石
phvarciøqar | porous type of stone | 鬆石仔
phvarkheng | Taiwan sapium | 無花果; 冇臼
phvarkhor | to fear hardship | 怕苦
phvarkor | incredible; empty; baseless stories | 荒謬; 虛構的故事; 無實之事
phvarkuix | Chinese cryptocaryac | 冇桂
phvarlerng | to dread cold | 怕冷
phvarnng | empty egg; sterile egg; barren | 冇蛋; 無精蛋
phvaroe | malicious remarks; malediction | 壞話
phvarphvax | not solid; soft fruit (nothing in middle) | 帕帕; 無結實; 不結實
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvarsie | to fear death | 怕死
phvarsiw | to be shy | 怕羞
phvarsu | shy away; timid; lukewarm; passive; timid; take no initiative; lack enthusiasm; nervous of what might happen | 怕事
phvarsuo | to be afraid of death, to be much scaredx | 怕死
phvarsym | hollow; devoid of content; hollow; nothing in mind | 空心; 中心鬆而無實
phvarsyn | hollow body | 空心; 不結實
phvarte | sandy soil | 冇地
phvarthvoax | coal | 冇炭
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvarzha'ar | fluffy wood | 冇柴仔
phvarzhaa | fluffy wood; soft or porous wood | 脆木; 無硬實之柴
phvarzheg | blighted grain; defective rice; unsold rice; empty rice chaff | 打穀; 空穀子; 無實之穀; 無米粒的稻榖
phvayciaqkhoarn | bad food; bad eating gesture | 歹食款
phvaykhoarn | bad table manner; bad example; bad pattern; bad manners; ill-behaved (cf.; ho-khoan) | 歹款; 壞習慣; 壞榜樣; 壞樣子; 無像樣
phvaykhvoarbin | look bad; embarrassed | 歹看面
phvaykhvoarsviux | appearance bad looking | 歹看肖; 樣子難看
phvaykviar | a gangster; a rascal; young person keeping company with rogues; vagabonds; Juvenile Delinquent | 流氓; 壞人; 無良少年; 惡少
phvaykviar-kefng | brothel | 歹囝間; 妓院
phvaymiaxkviar | bad luck kid | 歹命囝
phvaymih'ar | bad stuff | 歹物仔
phvaymiqar | monster; goblin; demon; foul disease | 歹物仔; 妖怪; 暗疾
phvaypharng | hard to handle; hard to deal with | 歹紡; 很難辦; 很難應付
phvaytangkofng'ar | bad copper tube | 歹銅管仔
phvaythih'ar | bad steel | 歹鐵仔
phvaytiarm | bad points | 難點
phvayun'ar | bad luck | 歹運仔
phvexphvexzhoarn | breathe very hard; pant | 怦怦喘
phvi'ar | nose | 鼻仔
phviar | splinter; strip; flake; large thick slice or cut (of meat; cake); thick flattish piece | 片; 鉼; 皮; 塊
phviavoar siakti | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 丟碗丟筷; 發怒; 使性子。
phvixphvaxzhoarn | asthma | 怦怦喘
phvixphvexzhoarn | hard to breath | 忐忑喘; 很喘
phvixphvixzhoarn | hard to breath | 噓噓喘
phvoaraxn | legal case; judge a lawsuit; case in court; pronounce sentence | 判案
phvoarbøe | vendition; cadge; huckster; monger | 販賣
phvoarheeng | to pass sentence on someone | 判刑
phvoarhex | merchandising | 販貨
phvoarhoex | merchandising | 販貨
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phvoarjim | judge | 判認
phvoarkoad | pronounce judgment; legal decision; legal judgment; verdict; sentence; to hand down a sentence; to judge | 判決
phvoarkoad-buun | written legal sentence or judgment | 判決文
phvoarkoatsw | verdict; sentence in writing | 判決書
phvoarkvoaf | judge; a judge in Hades; fierce looking judge in the afterlife court of law | 判官; 法官
phvoarle | a legal precedent; a test case; legal precedents; precedent (said of court decisions) | 判例
phvoarpiet | distinguish; divide; to tell apart | 判別
phvoarsuu | legal decision, sentence | 判詞
phvoarteng | decide judgment | 判定
phvoartoarnlek | power of judgment | 判斷力
phvoartoaxn | adjudicate; make a decision; adjudication; judgment; decision; to judge; decide; give sentence; conclude; judgment; decision; conclusion | 判斷
phvoartoaxn-lek | discernment, ability to judge | 判斷力
phvoartvar | scare | 破膽
phvoartvia | to determine; to decide | 判定
phvoarun | judgment | 判論
phvoarzoe | to declare guilty | 判罪
phyar | scab | 瘡痂; 瘡口的皮乾了
phyn'ar | flute; pipes; flute (musical instrument) | 笛仔; 𥰔仔; 橫笛
phynkoarn | quality control; relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 品管
phynpiarng-kiuu | ping-pong | 乒乓球
phyphyar | small; little | 庀庀仔; 小無點兒; 庀; 星星; 微小
phø gyn'ar | carry a child in the arms | 抱囡仔; 抱小孩
phø'ar | bubble | 泡仔
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøete'ar | leather pouch | 皮袋仔
phøetharn | leather blanket | 皮毯
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøezoar | letter paper, writing paper | 批紙
phøfliog'ar | approximately | 頗略仔
phøfphøfar | approximately; about | 頗頗仔; 差強人意
phøh'ar | small evergreen shrub | 榎仔
phørhoai-ciar | destroyer | 破壞者
phørsafnciar | bankrupt; insolvent debtor; man of straw; lame duck | 破產者
phørsarn | become bankrupt; bankruptcy; go bankrupt | 破產
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxlarm | embrace | 抱摟
pi'ar | a whistle ; pool; marish; a whistle | 哨仔; 觱仔; 水塘; 哨子; 埤仔; 沼地
piagpiag'ar | snap | 擗擗仔
piahtharn | carpet for the wall | 壁毯
piahzoar | wallpaper | 壁紙
piaq u hvi'ar | Beware of eavesdropping! Even the walls have ears | 牆有耳仔
piarngphoax | burst; fracture; burst; crack; splitting (with a headache); be punctured; to burst up | 爆破; 繃破
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piarngsviaf | explosion noise | 爆聲
piautiarm | punctuation; point | 標點
piawiefnciar | performer | 表演者
piawkviar | You son of a harlot! You whoreson! (slang) | 婊囝; (罵人); 私生子
pid hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
pie khvoarbai | make a comparison | 比比看
piefn'ar | plaque; tablet; swindler; a cheat | 匾仔; 騙人者
piefnsien'ar | swindler; a cheat | 貶仙仔
pien'egkoarn | compilation library | 編譯館
pien'oarn | remote | 邊遠
pienciar | editor; compiler | 編者
pienmar | coding | 編碼
pienphao'ar | firecrackers; banger | 鞭炮仔
piensiar | to write; to compose | 編寫
pientvar | flog with a whip; flagellate | 鞭打
piernhoarbaxnchiefn | change a lot | 變化萬千
piernhoarzhud | change out | 變化出
piernkhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變款; 變樣子; 變壞
piernmoar | extend all over | 變滿; 遍滿
piexn'iøqar | stool medicine boy | 便藥仔
piexnlarm | a brief guide book | 便覽
piexntharng | a commode | 便桶
piexntong'ab'ar | bento box | 便當盒仔
piexntong'aqar | bento box | 便當盒仔
piexntongkheh'ar | bento box | 便當篋仔
piexntongkhok'ar | bento box | 便當觳仔
pikarm | sadness, melancholy | 悲感
pikoafn-ciar | a pessimist | 悲觀者
pin'gikoarn | funeral parlor; cemetery | 殯儀館
pin'nngtvarar | betel nut peddler | 檳榔攤子
pin'nngzhve'ar | betel nut; areca nut | 檳榔果仔
pingikoarn | a funeral parlor | 殯儀館
pinkoarn | guest-house; inn; hotel | 賓館
pirngii-koarn | a funeral home | 殯儀館
pirngikoarn | funeral parlor | 殯儀館
pirnpiarnghao | loud noise of heavy steps; of steps on an unsteady floor | 砰砰哮
pit'ar | pen | 筆仔
pitciar | author; writer; present writer; this author | 筆者
pitløar | Shrike | 伯勞仔
pixchviar | be invited | 被請
pixhaixciar | injured or wronged party; victim | 被害者
pixhoarn | [take] refuge; seek (political; etc) asylum | 避反; 避難
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pixsoarn | be chosen | 被選
pizharm | miserable; dismal; tragic; grievous; tragic; pathetic; miserable; wretched | 悲慘
piøar | javelin | 標仔; 標槍
piøfar | watch; watch | 錶仔; 錶
piøhe'ar | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhoe'ar | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
png'ar | maple | 楓仔
pngxab'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxaqar | lunch box | 飯盒仔
pngxkheh'ar | lunch box | 飯篋仔
pngxkhok'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxkhva'ar | rice crucible | 飯坩仔
pngxliab'ar | grain of cooked rice | 飯粒仔
pngxphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕仔; 鍋巴
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
pngxvoar | rice bowl | 飯碗
poadar | guava | 菝仔; 番石榴
poah'ar | shallow earthen dish or basin | 淺仔; 缽; 淺土盤
poah-tau'ar | gamble with dice | 賭骰仔
poahkhoarn | to allot or appropriate funds; appropriate a fund | 撥款
poahkhvoar | to allocate or appropriate funds, appropriation | 撥款
poaqpai'ar | play cards; to gamble with cards | 打牌仔
poaqtau'ar | throw dice; gamble with dice | 賭骰仔
poaqthafng'ar | water bucket | 拔桶仔
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poarbie | separate rice from chaff | 撥米; 揚米(去糠)
poarkikaq | a dustpan | 簸箕甲
poarky | a container for dust; a dustpan | 簸箕; 篩子
poarn'ia | midnight | 半夜
poarnbeeng poarn'axm | half bright and half shadowy; not very bright | 半明半暗
poarngoat | half moon, crescent moon | 半月
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
poarnha | a medicinal herb | 半夏
poarnkexng | radius (of a circle) | 半徑
poarnkhaf | stumbling; obstacle; holdback | 絆腳
poarnkhongtiofng | in mid-heaven | 半空中
poarnkii | flag at half mast | 半旗
poarnkiuu | half of the globe; hemisphere | 半球
poarnkofng poarnthok | work half a day; study half a day; to work one's way through school; a self supporting (working) student | 半工半讀
poarnkuikoarn | semicircular canal | 半規管
poarnlefpeeng | the 113th radical (written at the side) | 示; (部首)
poarnpengsafn | banping mountain | 半屏山
poarnpvi'ar | half sick | 半病仔
poarnsiefn | a person who is part mortal and part god; demigod; fortune tellers or medical quacks (who claim the ability to work wonders as immortals are supposed to be able to do) | 半仙
poarnsirnpoarn'gii | doubtful | 半信半疑
poarnsox | half | 半數
poarnsui | hemiplegia; paralysis of half of one's body | 半遂
poarnsyn putsui | hemiplegia ─ paralysis of half of one's body | 半身無遂
poarnsyn | half body | 半身
poarntefng | half person | 半丁
poarnthiefn | half-day- hanging in the sky | 半天
poarnthien'giaam | stone hanging in the sky | 半天岩
poarnthiensurn | baboo roots hanging in the sky | 半天筍
poarntiarm | half an hour | 半點
poarntoo | midway; halfway | 半途
poarntør | peninsula | 半島
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poarnzhuy poarnciu | to be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced; between refusal and consent | 半推半就
poarnzuo | Son-in-law | 半子
poatkhvoar | to appropriate money | 撥款
poaxngek-ciar | rebel | 叛逆者
poe hun'ar | cure (tea; tobacco leaves) | 烘熏仔; 烘乾菸葉
poe kamciarleeng | set up sugarcane beds with the plough | 培甘蔗畦
poe'ar | cup | 杯仔; 杯子
poeako'ar | plaster paste | 塗糊仔
poear | cup | 杯仔
poeazoar | paste paper together | 裱紙; 褙紙
poekhoarn | indemnity; compensation for damages | 賠款
poeleng'ar | spinach | 菠薐仔
poexhoarn | to revolt against | 背反
poexkutgyn'ar | betray child | 背骨囡仔
poexviar | sight of one's back | 背影
poezvoar | bowl | 杯碗; 盞
pofmoar | make up a full amount, supplement | 補滿; 充滿
pofnggarn | the second best of the successful examinees in the imperial examination | 榜眼
pofniar | receive anew (a lost document; salary overdue) | 補領
pofphoarbang | mending the broken net | 補破網
pofsoarn | by-election | 補選
pofthauar | axe | 斧頭仔
pofthaucvi'ar | axe wedge | 斧頭楔仔
poftviar | repair a wok; repair broken pot | 補鍋; 修補破鍋
poghøpviar | peppermint cake | 薄荷餅
pogzarlek | explosive force; impact of explosion | 爆炸力
pogzarsviaf | explosion | 爆炸聲
pong'ar | scales (give weight in pounds avoirdupois) | 磅仔; 秤
pongboarn | evening; dusk; nightfall | 傍晚
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar | on looker; bystander | 旁觀者
pongtherngciar | audience | 旁聽者
poorng'ar | scale | 磅仔
por phoarbang | mend fishnet | 修補魚網
porang'ar | puppet | 布尪仔
porar | clothes | 布仔
porboarn | full of | 佈滿
porchi'ar | clothes market | 布市仔
poriuo'ar | many pieces of cloth | 碎布仔
porkin'ar | cloth towel | 布巾仔
porli'ar | cloth curtain | 布簾仔
porliau'ar | narrow strip of cloth | 布條仔
porluar | mop | 布攄仔
pormoar | besprinkle; bestrew; bestrid | 布滿
porphvai'ar | cloth back | 布揹仔
porte'ar | cloth purse, money bag | 布袋仔; 小布袋
portear | cloth bag | 布袋仔
portexhiekoarn | puppet show theater | 布袋戲館
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
portiuar | transplant young rice plants | 播稻仔; 插秧
porzhuiear | many pieces of cloth | 布碎仔; 碎布
potiu'ar | sowing rice | 播稻仔
poxng'ar | scale (weighing) | 磅仔
poxpo koarnsw | instill | 步步灌輸
pu keafkviar | sit on eggs; incubate | 孵小雞
pu'ar | bottle gourd | 瓠仔; 匏仔; 壺盧
puar | squash; gourd; describe person's belly is big | 瓠瓜; 匏瓜; 形容人的肚子大
pud kim'ar | said of making great gain | 逐金仔; 大獲利益
pud suxngarn | incurring dislike; disagreeable; an eye sore; vexatious | 無順眼
pudar | idol; idols; small idol | 佛仔; 神像; 偶像; 佛像
pui zhadar | bark at a thief | 吠小偷
puie'ar | prickly heat rash | 痱仔; 痱子
puie'ar-hurn | talcum powder | 痱仔粉; 痱子粉
puiear | prickly heat; heat rash; heat spots | 痱子
puihiakhok'ar | gourd shell ladle | 瓠桸觳仔
puinngfar | plump | 肥軟仔
puisarn | fat and skinny | 肥瘦
puitibah'ar | fat pork | 肥豬肉仔
pulawkhok'ar | | 瓠佬觳仔
pun'ar | large cupboard for storing rice | 古時之穀倉仔
punkekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkoekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkviar | adopt a child | 分囝; 領養孩子
punpi'ar | whistle | 歕觱仔
punpipi'ar | whistle | 歕觱觱仔
punpviar | distribute cookies | 分餅
puntaxpi'ar | musician who play Taiwanese trumpet | 歕咑觱仔
punzuyniar | watershed | 分水嶺
puq liab'ar | have boils | 冒粒仔; 生瘡
puq puiear | break out in prickly heat | 生痱子
purnchviar | dust-pan | 糞車; 畚箕
purnki'ar | dustpan | 畚箕仔
purnsørchi'ar | dung market | 糞埽市仔
purnsørlarng | garbage can | 垃圾桶
purnsørtexar | trash bag | 糞埽袋仔
purnsørtharng | dust bin | 垃圾桶
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsøx hunhoarloo | waste incinerator | 垃圾焚化爐
purnsøx-tharng | garbage can | 垃圾桶; 糞埽桶; 垃圾箱
putboarn | discontent; dissatisfaction | 無滿; 不滿
putcyar | more than | 無止仔
putgvar | ungraceful; inelegant; ungraceful; ill mannered | 無雅; 不雅
putkar | have no time for, too busy to do | 無假; 不假
putkar-susøq | without thinking, without hesitation | 無假思索; 不假思索
putkarm | dare not | 無感
putkiarm | undisciplined, unrestrained | 無檢; 不檢
putkoarn thvaf | paying no regard to any consideration; will accept no further responsibility | 無管他
putkoarn | to disregard; disregard; neglect; let it be as it is; no matter which... | 無管; 不管
putmoar | discontented, displeased, unsatisfied, resentful | 無滿; 不滿
putsiaokviar | disobedient son | 無肖子
putsiar | unable to relinquish, so much as to be | 無捨; 捨不得
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 無同凡響
puttoxngsarn | real estate; immovable property; real estate; immovable assets | 無動產; 不動產
puttvar | no fight | 無打
putzarnseeng | to disapprove; disapproval | 無贊成; 不贊成
puun kekui'ar | blow up a toy balloon | 吹雞規仔; 吹氣球
puun koekui'ar | blow a balloon | 歕雞胿仔
puun phyn'ar | play the flute | 吹笛仔
puun pi'ar | blow a whistle | 吹哨仔
puun pipi'ar | blow a whistle | 吹哨仔
puun-piar | to blow a whistle | 吹哨仔
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
puyar | prickly heat rash | 痱仔
pvear | shed; shack; plank use for drama's canopy | 棚子
pveparn | photogravure printing plates | 平版
pvepo'ar | Taiwanese aboriginal | 平埔仔
pvepvear | flat | 平平仔
pvete'ar | flat land people (vs. people who in the the mountain) | 平地仔
pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
pvethvar | level (road) | 平坦
pvexkar | sick leave | 病假
pvexkviar | morning sickness; sickness in pregnancy | 害喜
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pvi søh'ar | make a rope by hand | 編繩仔
pvi'ar ee laang | bystanders | 邊仔的人; 旁人
pvi'ar | side; at the side | 邊仔; 旁邊
pvi'oar | lean closer | 拼倚; 拉來
pviafab'ar | cookie; box; case | 餅盒仔
pviafar | cookies | 餅仔
pviafiuo'ar | crumbs | 餅幼仔
pviafkheh'ar | Taiwanese crepe | 餅篋仔
pviafsap'ar | scraps of cake | 餅屑仔
pviafsut'ar | small crumbs of bread or cake | 餅屑仔
pviar | biscuit; cookie; cracker; biscuits; pastries | 餅
pviarchirnkvoa | sweating | 拚凊汗
pviarheatoea | clearance | 摒貨底
pviarhied | fight fiercely | 拚血
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pviarhoeq | fight fiercely | 拚血
pviarhuiq | fight fiercely | 拚血
pviarjip | to burst into; to intrude | 倒入; 闖入
pviarkex | cut the price for fast sell; undersell | 傾價; 廉售; 拋售
pviarkhafng | empty out | 傾空
pviarkhix | steal or take away | 偷去
pviarkoex | overcame | 拚過
pviarkvoa | try to the extent of sweating | 傾汗
pviarlat | make one's effort (power; strength) | 拼力; 用力
pviarlo | to hurry on one's way | 趕路
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarmia | with all one's might; risk one's life | 拼命; 拚命
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviarpaang | arrange a room, clean the room | 拚房; 整理房間
pviarpurn | clearance sale | 傾本
pviarpviax | clean up | 摒摒
pviarpviax`leq | clean up (room) | 拼拼咧
pviarsag | throw away | 拋棄; 丟棄
pviarsaux | to sweep; to clean; to clear; clean; sweep; clean out; make tidy (a room); spring cleaning | 清掃; 摒掃; 打掃
pviarsenglie | compete business | 拚生理
pviarsex | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsie | fight to the death | 拚死
pviarsiok | sell cheap | 拼俗; 賣便宜
pviarsix | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsuviaa | win or lose | 拚輸贏
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviarsvesie | desperately | 拚生死
pviarsviemia | fight for life | 拼生命
pviarsvisie | fight for life | 拼生死
pviarsw | loss of a fight | 拚輸
pviarsypviaroah | desperately | 拚死拚活
pviartiau | throw away | 傾丟
pviartin | final match; championship; battle raging fiercely (in a general engagement) | 火拼; 決勝負; 拼場子
pviartiøh | struggle | 拚著
pviartng | to clear away; to brush aside | 掃除
pviartuu | to abandon, to clear away | 掃除; 摒除
pviartux | bid | 拚注
pviartviuu | fight | 拚場
pviarviaa | fight to win | 拚贏
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pviarzhud | fight | 拚出
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviarzuie | dump water | 傾水; 倒水; 放掉水
pviarzøx | put it as | 拚做
pviavoar-pviati | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 拋碗拋箸; 發怒; 使性子。
pviebarng | messing around; beginning a bad course of life; use finesse; devise schemes | 搞鬼; 搞小花樣
pviebøbarng | ran out of tricks | 變無魍
pviekhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變壞; 變款; 變樣子
pviesvafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pviparn | flat panel | 平板
pvipviar | flat | 平平仔
pvithvar | even, flat, level | 平娗; 平坦
pvix-bøbarng | cannot be obtained; cannot be done; impracticable; at one's wit's end; in a dilemma | 變無蚊; 搞無出名堂
pvixar | braid; braids | 辮子
pvixkar | sick leave | 病假
pvixkviar | morning sickness | 害喜
pvoa bafng'ar | swat away mosquitoes | 拌蠓仔
pvoa'ar | dish; plate; tray | 盤仔; 盤子
pvoa'ar-hii | golden-skinned pargo (fish) | 盤仔魚; 血鯛
pvoachviar | invite | 邀請; 搬請; 接(父母)同位
pvoanoar | socializing | 盤撋; 交際應酬
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoarbag'ar | make believe you don't notice something (Lit. one eye open and one closed) | 半目仔; 睜一眼閉一眼仔
pvoarbe-pvoarsaxng | sell goods at rock bottom prices (said by shop owners as a sales gimmick) | 半買半送
pvoarbin | half face; half side | 半面
pvoarbin-siongsek | slightly acquainted with a man | 半面常適; 有點認識
pvoarbixnsek | sounds like met somewhere | 半面熟
pvoarchiaa-goat | half-reclining moon | 半斜月
pvoarchiagoat | half moon | 半斜月
pvoarchvie | half awake | 半醒
pvoarchvisek | half-cooked | 半生熟; 半熟
pvoarciaqgø | starve; hungry | 吃無飽; 半吃半餓
pvoarciøzhoa | seek son-in-law who will live in wife's family and his son have same surname as wife's family | 半招娶; 生兒須繼承女家的姓
pvoarcviapeh | half fat; half lean | 半成白; 肥瘦參半
pvoarcviapuii | half fat; half lean | 半成肥; 瘦參半
pvoarcviu-løqe | give up halfway; leave something unfinished | 半上落下; 半途而廢
pvoaree | half (of a thing) | 半個
pvoargiah | half amount | 半額
pvoargoadheeng | half moon shape | 半月型
pvoargvexnngr | between too much firmness and too much yielding; half threatening and half pacifying | 半硬軟; 軟硬兼施
pvoargøeh | half moon | 半月
pvoargøeqjit | half month | 半個月
pvoarhae | in the middle of an ocean | 半海; 大洋中
pvoarhang | half item | 半項
pvoarhofng'ar | child of mixed descent; mixed blood; child of an inter-racial marriage; half-breed | 半荒仔; 混血兒; 混種
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoariammui'ar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuee | half-yin and yang person | 半陰陽的
pvoariamviuu | hermaphrodite; (slang) | 陰陽人
pvoariaupar | half full | 半飢飽
pvoarim'ioong | androgynous; Having both female and male characteristics; hermaphrodite | 陰陽人
pvoarimkay | chromatic scale (music) | 半音階
pvoariøf | mid waist; the waist | 半腰; 半截腰
pvoarji | half word | 半字
pvoarjit | half-day; half a day | 半日; 半天
pvoarkafng | half-day; half a day | 半天; 半天工夫
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarkangbøfar | hermaphrodite (slang) | 半公母仔; 陰陽人
pvoarkantiofng | of very doubtful fidelity | 騎牆派; 兩面討好
pvoarkausiaf | buy; sell on one half cash and one half credit | 半刨賒; 一半現款一半賒帳
pvoarkex | half price; fifty per cent discount | 半價
pvoarkexng | radius | 半徑
pvoarkhaihoax | semi-civilized | 半開化
pvoarkheg | half of a quarter | 半刻
pvoarkhoaan | semi-circle, semi-circular | 半環
pvoarkhongtiofng | open air; sky; aerial; overhead | 半空中
pvoarkhuy | half opened | 半開
pvoarkiamtvy | neither salty nor sweet; between salty and sweet | 半鹹甜
pvoarkii | flag at half mast | 半旗
pvoarkiuu | hemisphere | 半球
pvoarku | half new | 半舊
pvoarkui | neal down in one foot | 半跪; 單腳跪
pvoarkuo'oe | half sentence; barely speak up | 半句話
pvoarkuxløh | half worn out; worn; but still quite usable | 中古的; 半新無舊
pvoarkviaa-pvoarzao | trot along | 邊走邊跑; 疾走
pvoarkviazao | foot race | 半行走; 競走
pvoarkyn | half kilo | 半斤
pvoarkyn-pøehniuo | eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference | 半斤八兩
pvoarkynii | half year | 半紀年
pvoarlaau | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮; 頂樓
pvoarlafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarlamhaa | hung up unfinished (an affair); before one is through with one's work; do (a thing) by halves | 半罩圍; 半途 (做事)
pvoarlamniu'ar | a bisexual person | 半陰陽仔
pvoarlamviuu | a bisexual person; doubtful sex; hermaphrodite | 陰陽人; 無男不女; 半
pvoarlauafterng | high rise | 半樓仔頂
pvoarlauar | house with high ceiling- so upper area can be another floor | 半樓仔
pvoarlauxlaang | half old people | 半老人
pvoarlauzuie | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮水
pvoarlit | half day | 半日
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoarlo | half-way; half of the way; half of the road; at the middle of a journey; on the way; on the road | 半路
pvoarlo'ar | half way | 半路仔
pvoarloxsay | amaeture | 半路師
pvoarløflau | middle aged | 半老老; 中年老
pvoarmear | midnight | 半暝仔
pvoarmee | midnight | 半夜
pvoarmesi'ar | midnight | 半暝時仔
pvoarmesvakvef | midnight | 半暝三更
pvoarmi'ar | midnight | 半暝仔
pvoarmia | half alive; exceedingly serious; as good as dead | 半命; 半死
pvoarmii | midnight | 半夜; 半暝
pvoarmoar | half-filled | 半滿
pvoarnii | half a year | 半年
pvoarnikafn | within half year | 半年間
pvoarnizeeng | half year ago | 半年前
pvoaroah | barely alive; half alive | 半活
pvoarpaq | fifty years of age; fifty; half a hundred (years of age) | 半百
pvoarpeeng | half side | 半爿; 半邊
pvoarpengsvoaf | banyan mountain | 半爿山
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pvoarphvix | half piece | 半片
pvoarpo'ar | half afternoon | 半晡仔
pvoarpof | half of morning; afternoon; half day; one morning; one afternoon | 半埔; 上午九時或下午三時
pvoarsek | cooked; half done | 半熟
pvoarsie | half-dead; half dead and half alive; neither dead or alive; half dead; almost dead | 半死
pvoarsielaang | half of one's life; half a lifetime; very long time | 半輩子; 半生
pvoarsii | half an hour | 半時; 一小時
pvoarsirn'gi'ar | half faith | 半信疑仔
pvoarsiu-kii | half-life | 半壽期
pvoarsixn | half believing and half doubting; doubtful; suspicious | 半信
pvoarsixn-pvoargii | between believing and suspicion; half believing and half doubting; doubtful; suspicious | 半信半疑
pvoarsiøfsie | half-dead; half dead | 半小死; 半死
pvoarsiøfsii | half an hour | 半小時
pvoarsiølerng | tepid (water); lukewarm (food water etc) | 半燒冷; 微溫; 溫的; 半冷半熱
pvoarsoef-kii | half-life | 半衰期
pvoarsox | half | 半數
pvoarsui | half-side paralyzed | 半遂
pvoarsveseeng | born; inborn; innate | 天生的
pvoarsvoa'ar | kids with parents from China and local Taiwanese | 半山仔
pvoarsvoaf | half way up a mountain | 半山
pvoarsvoaf`ee | Taiwanese who has lived in mainland for a long time | 半山的; 住過內地的臺灣人
pvoarsy | half of a thread; very small amount | 半絲
pvoarsyn | half of the body; used (articles); second hand | 半身; 半新
pvoarsøq | an obstacle | 絆索
pvoartafng | half a year | 半年
pvoartaux | half noon | 半晝
pvoartefar | half piece | 半塊仔
pvoartefng | the poll tax; (cf.; teng) | 半丁; (人頭稅)
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngsai'ar | half-bucket apprentice, imply the student is not there yet | 半桶師仔
pvoarthafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarthauzhvef | light headed; harebrained; versatile; a madcap (slang) | 半頭青; 刁蠻
pvoarthef | sit in a inclining position | 半躺
pvoarthetør | sit in a inclining position | 半躺倒
pvoarthvetør | recline | 半躺倒
pvoarthvy | mid sky; up in the air; up in the sky | 半天; 半空中
pvoarthwn-pvoarthox | hem and haw; telling only part of what one knows | 欲言又止
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoartiarm | half an hour | 半點
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pvoartiong'ngf | half way; in the middle; halfway; midway | 半中央; 中間; 中途
pvoartiongzam | one half; in part | 半中站; 半途
pvoartoo | halfway | 半途
pvoartvar | half a dozen; six | 半打
pvoartøq | half table | 半桌
pvoartør | half fell; a peninsula; to fall by an obstruction; half collapsed | 半倒; 半島; 絆倒
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pvoarvii | a semicircle; half circle; semicircle | 半圓
pvoarym | semitones | 半音
pvoarzad | half section | 半節
pvoarzaix | half a year | 半載
pvoarzam | midway | 中途
pvoarzhngg | half bed | 半床
pvoarzhuix | half a mouth; a small amount | 半口; 半嘴
pvoarzhuy pvoarciu | be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced | 半推半就
pvoarzhvea pvoarkhuxn | half awake and half asleep; slumbering | 半醒半睡
pvoarzhvesek | half cooked; half raw; half green; half ripe | 半青熟
pvoarzuix | half drunk; half drunk; half tipsy; inebriated | 半醉
pvoasoar | move; remove things to another place; (persons) change their residence | 搬移; 搬徙; 遷移
pvoasvoaf koeaniar | cross mountains | 翻山越嶺
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pvoasvoakoeaniar | over the ridge | 盤山過嶺
pvoatiarm | make an inventory; check | 盤點; 清點
pvoax-chviuar | lower wall | 半牆仔
pvoax-khafm'ar | half of a storefront | 半坎仔; 半間的門面
pvoaxbarng | drive out mosquitoes | 拂蚊
pvoaxnoar | come into contact with; have dealing with; communication; social intercourse | 交友
pvy`ar | side | 旁邊
pvytauar | lentils | 扁豆仔
pwn zaisarn | divide property; distribute an inheritance | 分財產
pyn'ar | screen made of thin; flat slips of bamboo; small hanging bamboo screen; a room divider made of bamboo screen | 屏仔; 箅仔; 竹簾
pyn'ar-kud | a rib | 肋仔骨
pø'ar | old lady | 婆仔
pøciar | appraiser | 褒者
pøciarng | to commend and award | 褒獎
pøeazoar | to cover with paper | 褙紙
pøekhoarn | indemnity | 賠款
pøfciøqar | gemstone | 寶石仔
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pøfhiarm kimgiah | sum for which the subject is insured; insured value | 保險金額
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfhiarm | insurance; insurance; insure; to guarantee; insure against risk; dangers | 保險
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhiarm-kym | insured amount | 保險金
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfhiarm-thøx | condom | 保險套
pøfhiarm-tvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhoxciar | guardian | 保護者
pøfkar | compensatory leave | 補假
pøfkoarn | have in custody; manage property; take care of; have a thing in one's charge; safekeeping | 保管
pøfloarn | keep warm | 保遠; 保暖
pøfniar | set as guarantor; guarantee; stand security for | 保證; 保領; 擔保
pøfpoea'ar | baby | 寶貝仔
pøfpoeaafkviar | baby | 寶貝仔囝
pøfzunciar | keeper | 保存者
pøhkhvoarbai | take a chance; have a try at; risk it; chance it | 試試看; 碰碰運氣
pølee kan'ar | glass bottle | 玻璃矸仔
pøleiuo'ar | tiny pieces glass | 玻璃幼仔
pølephviear | glass pieces | 玻璃片仔
pølepoear | glass cup | 玻璃杯仔
pølezoar | cellophane | 玻璃紙
pøqpafn'ar | thin wood panel | 薄板仔
pøqpang'ar | thin planks; lath | 薄板仔
pøqparn | thin wood; skeleton | 薄板; 很瘦
pøqphoear | thin skin | 薄皮仔
pøqpviar | thin wrap | 薄餅
pøqpøqar | thin | 薄薄仔
pøqzoar | thin paper; fine; very thin paper; tissue paper | 薄紙
pørar | messenger | 報子; 傳令使
pørbefar | an informer; scout; spy; detective | 報馬仔; 探子; 打小報告
pørkoarn | newspaper office | 報館
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
pørzoar | newspaper; newsprint; newsprint | 報紙
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
sa'aflarng | cloth baset | 衫仔籠
sa'oar | zoom in; move close | 移近
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
sabøzarng | can't grope | 捎無粽; 法摸索; 找無到原因
sae armcvix | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
sae armpo | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safngsarng | somewhat haughty | 瘦瘦
safnkar | maternity leave | 產假
safnkau'ar | skinny guy | 瘦猴仔
safnsarn | skinny; skin and bones | 瘦瘦
sagarn | trachoma | 砂眼
sai'afkviar | lion cub | 獅仔囝
sai'ar | an apprentice | 師仔; 獅子; 徒弟; 學徒; 獅仔
saikong'ar | Taoist priest | 師公仔
saikviar | lion cub | 獅囝; 小獅子
saipvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
sak'oar | push a door shut; push things close together | 推近
salarm | embrace | 相攬; 相抱
sam'ar | Japan cedar; various species of fir and pine; conifers | 杉仔
sam'unloarn | sauna | 三溫暖
samchit'ar | rapporteur | 三七仔
samkaeniuar | goddess of heaven | 三界娘仔
samkiapparn | plywood | 三夾板; 三夾板,合板
sampafn'ar | sampan | 舢舨仔
samparn | sampan; junk; barge | 舢板
samputgoxsi'ar | once in a while | 三無五時仔
samputkoarn | referring to a lazy man who does not look after his own and his family's clothing; food and housing | 三無管; 三不管
samsvoarlo | fork | 三線路
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
samzan'ar | three layers | 三層仔
sankiarm | decrease; cut | 刪減
sankviuhoear | mountain ginger flower | 山薑花仔
sanzexparn | pilot version | 山寨版
sao'oar | sweep together | 掃倚
saosegym'ar | thin bamboo branches on the bamboo broom | 掃梳笒仔
saosoegiafm'ar | sweeping broom | 掃梳笒仔
sap'ar | sediment; mean person; worthless fellow | 屑仔; 渣仔
sapsap'ar | drizzle | 屑屑仔; 霎霎仔; 毛毛仔雨; 細雨霏霏
sar | dump; to sprinkle | 耍; 傻; 灑
sarm hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
sarm iøqhurn | sprinkle medicinal powder on a sore | 撒藥粉
sarm | to sprinkle; sprinkle (salt; sand; powder) | 糝; 撒; 散布
sarm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
sarmhurn | to powder | 撒粉
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sarmpo | take a stroll; walk; promenade | 散步
sarmsaxm | messy hair | 散散; 毛髮散亂
sarmsiaau | curse roundly; scold abusively | 臭罵
sarmsw | consider carefully; reflect carefully upon; Lit. think over three times ─ think again and again | 三思
sarn zhaan | barren | 瘦田
sarn | thin; haggard; emaciated; dry and rough; sterile; withered; thin; produce; bear (fruit); give birth to | 產; 散; 剷; 瘦
sarn'iøh | potent medicine | 散藥
sarn-pipaf | very lean (thin) | 瘦卑巴; 皮包骨
sarn`løqkhix | lost weight | 瘦落去
sarnban | incompact; loose; disorganized | 散漫
sarnbunsy | prose poem | 散文詩
sarnbuun | prose; prose writing; prose | 散文
sarnchiahlaang | poor and miserable person | 散赤人; 窮人
sarnchiaq | extreme poverty | 赤貧; 散赤; 貧窮
sarnciah | extreme poor | 散食
sarnciaqlaang | poor people | 散食人
sarncin | disperse | 散盡
sarng | Mister; Mr. | 先生; 聳; 傲慢,自大
sarng'oaan | send out | 送完
sarng'y | send to a doctor | 送醫
sarngciofng | be present at the deathbed of.. | 送終
sarngcixn | send in | 送進
sarngcviuxsvoaf | funeral procession to the grave site | 送成山; 送到墓地
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngheeng | see somebody off | 送行
sarnghoee | send back | 送回
sarnghoex | deliver goods; send goods to the purchaser | 送貨
sarnghofng | air supply | 送風
sarnghuix | derivery fee | 送費
sarngjidar | wedding date | 送日仔
sarngjip | send in | 送入
sarngjit | send the date to bride's parents | 送日; 擇婚期
sarngkaw | hand over to; deliver to | 送交
sarngkax | drive off | 送駕
sarngkex | to marry | 送嫁
sarngkheq | escort a visitor on his way out; to speed a parting guest | 送客
sarngkhix | send | 送去
sarngkngf | disperse | 送光
sarngku gengsyn | bid farewell to those departing; and greet the arrival of new comers; send off the old year and usher in the new | 送舊迎新
sarngkviar | give away a kid; say farewell to a kid | 送囝
sarnglaai | send | 送來
sarnglaang | say farewell to someone | 送人
sarnglea | give a gift; give a fee to a teacher or doctor; give a congratulatory present | 送禮; 送禮(物)
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiedhoe | farewell party | 歡送會
sarngpiet | see a person off | 送別
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngpng | bring meal for somebody | 送飯
sarngsie | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命; 送死
sarngsiin | a ceremony at the end of Lunar year to send goods back to; send off the gods (after the offering of sacrifices) | 送神
sarngsixn | send a letter or a message | 送信
sarngsofng | attend a funeral | 送殯
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarngsøq | oxygen | 氧氣
sarngtat | deliver to; dispatch to; send to | 送達
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngtvia | to give the earnest money to certify the betrothal contract; to present betrothal gifts; engage | 送訂婚; 送定; 下聘禮; 送訂婚禮物; 送聘金
sarngzao | send away | 送走
sarngzhud | send away | 送出
sarngzoxng | attend a funeral | 送葬
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
sarngzøeq | give presents on the occasion of a festival | 送節
sarngzøx | give it to | 送做
sarnhenglaang | poor people | 散凶人
sarnhiofng | poor; needy | 貧窮; 散凶; 窮苦
sarnhionglaang | poor people | 貧鄉人
sarnhoe | dismiss a meeting | 散會
sarnjiedkhix | radiator | 散熱器
sarnkhay | diffuse; spread out; come apart; disperse | 散開
sarnkhix | hernia | 疝氣
sarnkix | random notes | 散記
sarnkofng | astigmatism | 散光; 亂視
sarnkuie | poor and miserable person (a curse word) | 窮鬼
sarnlaang | poor person | 窮人
sarnloan | disperse; scatter around; dispersed; scattered; confused; in disorder | 散亂; 分散
sarnpaang | poor branch of a family | 窮房; 混的不好的一房
sarnpefng | paratroopers | 傘兵
sarnpengsvoax | open skirmish line (military) | 散兵線
sarnpo | take a stroll; walk; promenade | 散步
sarnpox iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
sarnpox | scatter; dispersion; spread; spread; disseminate; to scatter | 散布; 散佈; 散播
sarnsaf | loose sand | 散沙
sarnsarnpo | taking a stroll | 散散步
sarnsaxn | somewhat poor | 窮窮
sarnsym | to do something to relieve boredom or weariness; have some recreation | 散心
sarntea | formerly poor; describes an individual or a family that is or was poor | 瘦底; 出身寒門
sarnzaai | spend money freely | 散財
sat'haixciar | murderer | 殺害者
sat'iar | naughty | 撒野
satbag'ar | milkfish | 虱目仔
satjiin arnkvia | murder case | 殺人案件
satjiin`ciar sie | Murder is punishable by death | 殺人者死
say-pvoarkiuu | Western Hemisphere | 西半球
sayhag'ar | outhouse; outdoor privy | 屎礐仔; 簡陋廁所; 茅坑
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
saykhat'ar | shit hole | 屎舀仔
saythafng'ar | buket for dung | 糞桶仔
saythafngkhok'ar | shit ladle | 屎桶觳仔
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
se'ar | gauze, thin silk, yarn, untwisted thread | 紗仔
sea'i'ar | mistress | 細姨仔
seaciah'ar | small one | 細隻仔
seaharn'ar | little one | 細漢仔
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaharnko'ar | youngest aunty | 細漢姑仔
seaharnkuar | the youngest uncle on the mother side | 細漢舅仔
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seaharnsi'ar | during the young age | 細漢時仔
seaharnsii | during the young age | 細漢時
seaji'ar | extremely careful | 細膩仔
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seaki'ar | skinny | 細枝仔
seakim'ar | the youngest sunt on the mother side | 細妗仔
seako'ar | the youngest aunt on the father side | 細姑仔
seakviar | an infant; a baby | 世囝; 嬰兒
sealixgarn | cautious | 小心眼
seasea'ar | tiny | 細細仔
seasea'ear | tiny | 細細个仔
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
seaseaki'ar | little | 細細支仔
seasealiab'ar | little | 細細粒仔
seasealuyar | little flower or small eyes | 細細蕊仔
seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
seaseatiauar | little | 細細條仔
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seaseazoa'ar | little strips | 細細逝仔
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seazek'ar | husband's younger brother; brother-in-law | 小叔仔
sef-pvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
sefar | millet | 小米; 粟
sefar-svoax | type of thread | 紗仔線
sefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 磨石子
sefkim'ar | wash gold | 洗金仔
sefngsefng`ar | not wasted | 省省仔
sefsva'ar | wash clothes | 洗衫仔
sefvoar | wash bowels | 洗碗
segkoarn thienha | roll the world up like a mat ─ take all of it; conquer the world | 席捲天下
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
sek'ar | millet | 黍仔
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
sekzoar | color paper | 色紙
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengciuxkarm | sense of accomplishment | 成就感
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
sengkhw bøo pvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxpvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkongciar | successful person, a man of success | 成功者
senglarm | manage or undertake a task; project | 承攬
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
sengsafnciar | producers | 生產者
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsarn koeaseng | overproduction | 生產過剩
sengsarn | produce; production; childbirth | 生產
sengsarn-lek | productive capacity | 生產力
sengzunciar | survivors | 生存者
sepvoarkiuu | Western Hemisphere | 西半球
serngciar | holy person, saga | 聖者
serngkarm bengsefng | movie queen; sex kitten; sex goddess | 性感明星
serngkarm | sex appeal; glamorous; sexy | 性感
sernglixciar | winner | 勝利者
serngpviar | communion bread | 聖餅
serngtarnchiu | Christmas tree | 聖誕樹
serngtarnhoong | poinsettia | 聖誕紅
serngtarnkoaf | Christmas song | 聖誕歌
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
sese'ar | lose | 疏疏仔
setiarm | snack | 西點
sexngkviar | spoil a child | 聖囝; 溺愛子女
si'ar | small spoon, small spoonful | 絲仔; 湯匙
sia'ar | scoop | 杓仔
siabhiarm | risk; adventure; involved in danger | 涉險
siafkuyiaqar | write a few pages | 寫幾頁仔
siafmsiarm | glitter | 閃閃
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafsiar | write | 寫寫
siagarn | strabismus | 斜眼
siahkiarm | curtail; cut down (a budget) | 削減
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siak'voar-siakti | throw down the bowls and chopsticks; very angry | 摔碗摔筷; 很生氣
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siam'ar | cicada; locust | 蟬仔
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
sianggarn | a pair of eyes | 雙眼
sianghoarn | oppose, take the opposite position | 相反
siangkoarhø | registered mail with a return receipt | 雙掛號
siangsve'ar | twins | 雙生仔; 雙胞胎
siangsvear | twins | 雙生仔
siangsvi'ar | twins | 雙生仔; 孿生
siangtvar | play doubles (in tennis); doubles | 雙打
siao'khvoar | account | 帳款
siaolien'ar | young people | 少年仔
siaolienkear | young people | 少年家仔
siaqar | scoop | 杓仔
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siar | write; give alms; give in charity; bestow; give up; forsake; to reject | 寫; 捨
siar`aq | have written | 寫矣
siar`ee | in writing | 寫的
siarbiern | absolve; pardon (an offender) | 赦免
siarbixnphee | lost face | 卸面皮
siarbixnphoee | lost face | 卸面皮
siarchiaf | unload a cart | 卸車
siarciaux | imperial pardon, royal pardon | 赦車; 赦詔
siarcid | off-duty | 卸職
siarcie | pardon | 赦旨
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarhoex | unload cargoes | 卸貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siariaam | epsom salt; pungative, cathartic | 瀉鹽
siariuu | castor oil | 瀉油; 麻油
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siariøqar | laxative | 瀉藥仔
siarjim | hand over one's office fully to the successor; quit a public office | 卸任
siarkafm | dormitory supervisor | 舍監
siarkaxm | dormitory inspector or matron; dormitory superintendent | 舍監
siarliawliao | diarrhea | 卸了了
siarlixzuo | relic | 舍利子
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarm | flash like lightning | 閃
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmjiø | involuntary urination; lose control of the bladder | 遺尿; 滲尿; (無自主的)
siarmliø | urine oozing | 滲尿
siarmoe | my sister | 舍妹
siarmsae | inadvertently pass a small amount of stool | 滲屎
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarmsayjiø | diarrhea | 滲屎尿
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siarmui | my younger sister | 舍妹
siarng | Who? | 甚; 啥人; 誰; 甚麼人
siarngtoaxbiin | have a good sleep | 摔大眠; 睡大覺
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
siarpaang | dormitory | 舍房
siarpai | disgrace (one's family) | 丟敗; 玷辱
siarsaix | unload cargo | 卸貨; 卸使
siarsiesiarzexng | shameless | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsiezexng | shameless | 卸世眾; 丟人現眼
siarsix-siarzexng | disgrace oneself | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsof | excuse payment of rent | 賒疏
siarsy | dole out alms; charity; rendition | 施捨
siarsysiarzexng | shameless | 卸世卸眾
siarte | my younger brother | 舍弟
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siartuu | unload | 卸除
siarwn | grace of forgiveness | 赦恩
siarzef | cathartic; purgative; evacuant | 瀉劑
siarzexng | lose face | 瀉症; 丟臉事
siarzoe | pardon (a criminal); forgive (an offender); absolution from sin | 赦罪
siarzof | excuse payment of rent | 瀉租; 免交租金
siarzofkofng | make ancestors lose face | 卸祖公; 使祖先蒙羞
siarzofng | remove cosmetics | 卸妝
siauhoarek | digestive fluids | 消化液
siauhuieciar | consumers | 消費者
siaukar | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siausar | light hearted; open and cheerful | 瀟灑
siausarn løqbaq | become very weak and thin | 消瘦憔悴
siausarn | lean; become very weak and thin | 消瘦
siausiarm | escape stealthily | 消閃
siawiøqar | crazy medicine | 痟藥仔
siawkhiefn'ar | puppy; conventional phrase for my son | 小犬仔
siawkoarn engsu | Mind your own business | 少管閒事
siawsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siawsw'ar | crazy | 痟痟仔
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
siaxhoexparn | social edition | 社會版
siaxkaokoarn | social education hall | 社教館
siaxngkhoarn | same; same style; of the same sort or kind | 同款; 𫝛款; 同樣; 相款; 相同
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxzefng-koarn | ejaculatory duc | 射精管
sibkoarn'gie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
sibkoarnhoad | customary law; customs having force of law | 習慣法
sibkoarnsexng | habitual | 習慣性
sibpat'ar | dice | 十八仔
sibpattauar | dice | 十八骰仔
sidar | the wing | 翼仔; 翅膀; 翅仔
sidbinciar | colonizer | 殖民者
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidsarn | production, industry | 實產; 生產
sidzaixar | really | 實在仔
sie-ah'ar | dead duck | 死鴨仔
sie-kaq tngxpvoaree | all dead; none left alive | 死光了
siecviarsiecviax | neat and tidy; all square and right; correct and proper; upright | 四正四正
siekha'ar | frog, quadruped | 四跤仔; 四腳獸
siekhazoa'ar | l lizard | 四跤蛇仔
siekhoui'ar | surounding | 四箍圍仔
siekuolien'ar | quartet | 四句聯仔
sien'ar | cicada | 蟬仔
sienkakciar | person of foresight; person of vision | 仙覺者
sienpviarsiefn | fierce competition | 仙拚仙
siensvemar | doctor's mother | 先生媽
siensvimar | Madam (mother of 'siensvy') | 先生媽; 老師或醫生的媽媽
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
siephoarhii | horse mackerel | 四破魚
siephvie'ar | 4 pieces | 四片仔
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
siesiar goxjip | even odd numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05; disregard it; if 05 or more; even off to the next integer | 四捨五入
siesiuo'ar | snacks | 四秀仔
siesiwar | pastries and sweetmeats; snacks | 細守仔; 零食
sietkeaciar | designer | 設計者
siexn hvi'ar | slap the ears; to box the ears | 搧耳仔; 賞耳光
siexn'ang'ar | playing cards with characters- game played in the old day | 蟮尪仔
siexnkhoarn | contribute money; contribution; donation; subscription | 善款; 捐款
siexnlang'ar | gecko | 蟬蟲仔; 壁虎
siexntang'ar | gecko | 壁虎仔
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
sihsut'ar | cricket | 蟋蟀仔
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
sikantiarm | point in time | 時間點
sikoef oar toaxpeeng | people like the larger half of a watermelon ─ favor the winning side; be on the stronger side | 趨炎附勢; 勢利眼
sim'ar | ginseng | 蔘仔
sim'oaan iemar | the heart of an ape and the mind of a horse ─ restless and unsettled; cannot make up one's mind; indecision; procrastination | 心猿意馬
simgarn | eyes of the mind; the heart's core; holes of intelligence; supposed to be in the heart | 心眼
simkvoa'afkviar | one's beloved child | 心肝分囝
simkvoa'ar | sweetheart | 心肝仔
simkvoaafkviar | sweetheart | 心肝仔囝
simkvoaf parngkhuy | keep one's mind at ease | 心情放鬆
simkvoakhut'ar | pit of the stomach; region between the ribs | 心肝骨仔
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simniar | appreciate | 心領
simpu'ar | adopted girl as a future daughter-in-law | 媳婦仔; 新婦仔; 童養媳
simpuar | little girl taken into the family in order to become daughter-in-law afterwards; sometimes a girl to be trained as a maid or for improper purposes | 新婦仔; 童養媳
sin'ang'ar | house lizard | 蟮蟲仔
sinbunzoar | old newspaper | 新聞紙; 報紙
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sincyar | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神子仔; 主牌
sinhagciar | theologian | 神學者
sinkhoarn | new style, new type, new way, new kind | 新款
sinkhupvi'ar | body side | 身軀邊仔
sinliukarm | new flu | 新流感
sinniuar | bride | 新娘仔
sinniuu bang'ar | bridal veil | 新娘網仔
sinparn | new edition (of a book) | 新版; 鋅版; 新出版
sinsuxkhoarn | like a gentleman | 紳士款
sinsvemar | Madam (mother of 'sinsvef') | 先生媽
sintiafmtiarm | very new | 新點點
sinviar | figure | 身影
sinzuo-pai'ar | tablet | 神主牌仔
sinzwar | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神主牌
siofnggoarn | enjoy oneself | 賞月; 賞玩
siogkhoarn | ransom | 贖金; 贖款
siogpharng | toast | 吐司; 白麵包; 源自日語しょくパン(shokupan); 日語漢字為「食パン」
siogsiog'ar | cheap | 俗俗仔
siok'viar | epitome | 縮影
siokbeng-luxnciar | fatalist | 宿命論者
siokkiarm | reduce; lessen; to decrease | 縮減
siokparn | pocket size edition (of a book) | 縮版
siokpharng | toast | 俗麭
sioksiar | abbreviation; abbreviate | 縮寫
sioksiarhuix | board | 宿舍費
sioksiarsefng | boarders | 宿舍生
sioktoarn | shorten | 縮短
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong'ar | banyan | 榕仔
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
siong-pvoaria | before midnight | 上半夜
siongciar | wounded | 傷者
sionghoarn | adverse; converse; contrary; in contrast; contrary; opposed to each other; contradictory | 相反
siongkarm | sentimental; mawkish | 傷感
siongkarng | business port; open ports | 商港
siongkiarm | reduce | 相減
sioxng'viar | put on the stage (movie) | 上映
sioxngboefar | the last | 上尾仔
sioxngchviar | still; yet; yet; still; even | 尚且
sioxngthauar | initially | 上頭仔
sioxngzar | the earliest | 最早
sipiørar | watch (for telling time) | 時錶仔
sipsip'ar-zuie | small quantity of water | 濕濕仔水; 一點點水
sirn'iong-taixkhoarn | loan given on one's name without collateral | 信用貸款
sirn'ioxngkhar | credit card (外來詞) | 信用卡
sirnciar | believer | 信者
sirnzoar | letter paper; stationery | 信紙
sisiar | give to charity; give alms | 施捨
sisoarn | anthology of poems | 詩選
sitgiabciar | unemployed person | 失業者
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitgiap-ciar | unemployed person | 失業者
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitpaixciar | loser | 失敗者
sittvar | lose courage | 失膽; 喪膽
siuarm | reduce the water content of rice | 收泔
siuhoarurnhoad | collection, transportation and distribution | 收化運發
siukar | closing off vacation | 收假
siukhoarn | collect account | 收款
siukoarn | have charge of, have the care of | 收款; 收管
siularm jinsym | win the people's hearts | 收攬人心
siularm | collect extensively; win (the people's hearts) | 收攬
siuliarm | collect (tax; grain); draw together; to contract; become less flagrant in behavior | 收斂; 收殮
siuniar | collect | 收領
siuogarn | silver eye, white eye (bird) | 繡眼
siuohoef-tharn | embroidered coverlet | 繡花毯
siuose'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosear | thin bamboo | 秀梳仔
siuosoe'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosoear | thin bamboo | 秀梳仔
siuterngparn | revised edition | 修訂版
siuvoar | clear the table (after a meal); put dishes back (on shelf after washing) | 收飯
siuxchviar | be invited, receive an invitation | 受請; 被邀
siuxhaixciar | victim | 受害者
siuxhiarm | at risk | 受險
siuxhofngciar | respondents | 受訪者
siuxkvoar | be driven out | 受趕; 被趕
siuxlaxnciar | sufferer | 受難者
siuxparn | coffin | 壽板; 棺木
siwhoxciar | protector | 守護者
siwkvoar | remain in widowhood | 守寡
sixafnnar | why? | 是按怎
sixafnnoar | why? | 是按怎
sixafnzvoar | why? | 是按怎
sixafnzvoar`laq | why? | 是按怎啦
sixiar | field of vision | 視野
sixnsioxngsvoarsox | adrenalin | 腎上腺素
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
siøf ginzoar | burn paper money for the dead | 燒冥紙
siøf zng'ar | bake bricks | 燒磚仔
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøf-tharnviu | follow the example of others | 相探樣; 相仿效
siøfangbøar | little red hood | 小紅帽仔
siøfbear | younger sister | 小妹仔
siøfbefar | a pony, acolt | 小馬仔
siøfciar | young lady; Miss | 小姐
siøfgiog'ar | small watermelon | 小玉仔
siøfgu'ar | a calf | 小牛仔
siøfhag'ar | elementary school | 小學仔
siøfkang'ar | an unimportant laborer | 小工仔
siøfkarng | small harbor | 小港
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøfkhoafar | a little bit; slightly | 小可仔; 稍微
siøfkhoar | a little; a few; slightness; slightly; a little; somewhat | 小可; 小許; 稍微; 一點
siøfkhoarn | small-scale; small; minor | 小形
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkngfar | type of cuttlefish | 小烏賊; 鎖卷; 小卷; 墨魚
siøfko'ar | husband's younger sister | 小姑仔; 丈夫之妹
siøfkoar | a little bit; a few; morsel | 小可; 少量
siøfkoniuar | little giar | 小姑娘仔
siøfkuyar | little devil | 小鬼仔
siøfkviar | young fellow (usually said with some contempt) | 小囝
siøflo'ar | path | 小路仔
siøfmoe`ar | younger sister | 小妹仔
siøfoarn | little far away | 小遠
siøfparoong | little overlord; bully | 小霸王
siøfsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siøfsiar | lower case letters (of the alphabet); small letters | 小寫
siøfsortiarm | decimal point | 小數點
siøftarn | wait a moment | 小等; 稍等
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøfti'ar | young brother | 小弟仔
siøftvar | coward; timidness; craven; chicken | 膽小; 小膽
siøfviu'ar | a lamb | 小羊仔
siøfviuar | a lamb | 小羊仔
siøfzek'ar | uncle | 小叔仔
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzut'ar | little pawn | 小卒仔
siøhkviar | love children | 惜囝
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøkar | twist | 相絞
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhvoarviu | following one another's example | 相仿效
siøkvoar | catch up | 相趕
siølarm | embrace together | 相擁
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøoar | lean on or draw near one another; be very close (e.g.; two places); to combine for some purpose | 相靠; 相鄰
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøpviar | hot cake; type of baked cake; to bake cakes | 燒餅
siør-simgarn | petty-minded | 小心眼
siøsiarm | pass each other on the way | 相閃; 錯身而過
siøsiartai | reveal short | 相卸代
siøsiø'ar | hot | 燒燒仔
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøzoar | burn paper, burn paper money | 燒紙; 燒金銀紙
sng'ar | embolus | 栓仔; 霜仔; 冰
sngbui'ar | sou | 酸微仔
sngkamtvi'ar | sweet and sour | 酸甘甜仔
sngrmia'ar | fortune teller | 算命仔
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
so'oarn | cold (relationship); distant; alienate; estrange | 疏遠
soa'ar | six-grilled shark, cow shark,sharkling, sharp-nosed shark | 沙仔; 曲齒鮫
soaarnciøh | diamond | 璇石
soaciøqar | pebbles; sandstone | 砂石仔
soafn'ar | garlic | 蒜仔
soagarn | trachoma | 沙眼
soahbefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahboefar | last one | 煞尾仔
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
soaliab'ar | sand grains | 砂粒仔
soankarng | preach; deliver a speech; orate | 宣講
soanzoarn | revolve; rotary; rotate | 旋轉
soar | to move the place, to remove | 徙
soarboea | the last | 紲尾
soarbøea | end, at the end | 續尾; 煞尾; 最末
soarbøea-kviar | the youngest child | 煞尾囝; 續尾子
soarchiuo | take over; continue | 續手
soarciab | connect; continue | 續接; 接續
soarkuix | mountain sweet osmanthus | 犀桂; 銳葉木犀
soarløqkhix | next | 紲落去
soarløqlaai | next | 紲落來
soarløqlaioq | next | 紲落來喔
soarn jidcie | choose a day | 選日子
soarn jinzaai | selectable men for places of trust | 選人才
soarn | select; choose; choice; to elect; elections | 選
soarn'afhoef | garlic flower | 蒜仔花
soarn'afpeh | garlic root and the white part of the stalk; cut down small | 蒜仔白
soarn'afzay | tender garlic shoots | 蒜仔栽
soarn'ar | green garlic; green garlic; leek | 蒜仔; 大蒜
soarn`zhutlaai | voted | 選出來
soarnboah | crushed garlic | 蒜泥
soarnhiongtiin | garlic fragrant cane | 蒜香藤
soarnjiongky | twist of dough | 蒜絨枝
soarnjioong | crushed garlic; mashed garlic; garlic pounded soft | 蒜泥; 蒜茸; 蒜頭菜
soarnlioong | minced garlic | 蒜茸
soarnpan | quarters of a head of garlic | 蒜瓣
soarnsut | arithmetic | 算術
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soarnthaau | garlic; garlic cloves; kernels of garlic; garlic (bulb) | 蒜頭
soarnthauban | garlic cloves | 蒜頭瓣
soaroe | continue the conversation | 續話
soarsex | follow the trend | 順勢
soarzhuiebea | craving | 紲喙尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soarzhuix | craving | 紲喙
soathngrar | type of small fish | 沙丁魚
soatng'ar | whiting | 沙鮻仔
soatparsvoaf | a mountain in Sinteg | 雪霸山
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
soazoar | sand paper | 沙紙
soeakhoarn | tax money | 稅款
soeako'ar | younger sister-in-law on the husband side | 細姑仔
soefar | millet | 黍仔
soefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 洗石仔
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
sok'ar | a string; a tie or rubber band for tying shut a bag of something | 束仔; 束圈
sok'hoarzef | plasticizer | 塑化劑
sok'oar | contract | 束倚; 束緊
sok'viar | miniature | 縮影
sokkaf lok'ar | plastic bags; vinyl bags | 塑膠橐仔
sokkaliab'ar | P.V.C. compound | 塑膠粒仔
sokkalok'ar | plastic bag | 塑膠橐仔
sokkate'ar | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatear | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sokkazoar | plastic paper; vinyl paper; cellophane | 塑膠紙
soksiarhuix | dormitory fee | 宿舍費
som'ar | ginseng | 參仔
songkar | bereavement leave | 喪假
songsong'ar | rube; hick | 倯倯仔
sonngfar | melt | 酥軟仔
sopviar | type of crisp biscuit or shortcake | 酥餅
sorhoear | plain flower | 素花仔
sorngbyar | dighten the waist | 宋米仔
sorngtvar | appal | 喪膽
sorsiong arnkvia | law case | 訴訟案件
sosui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
sotvar | soda | 蘇打
sotvar-hurn | sodium bicarbonate | 蘇打粉
su'ar | soldiers | 士仔
su'iong kongkhoarn | embezzle public funds | 私用公款
su'iuo-zaisarn | private property or possession | 私有財產
su'nng-koarn | uterine tubes, fallopian tubes | 輸卵管
su'øqar | private school | 私學仔
sudar | swindler; cheat | 騙子
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhoexciar | chairman of a meeting | 輸血者; 主席
sui'e'ar | one by one | 隨个仔
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suiphviear | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movi | 隨片仔
suixput'habgarn | sleep with eyes open | 睡無闔眼
suizang'ar | every tree | 隨欉仔
sujiø-koarn | ureteral catheter | 輸尿館; 輸尿管
sun'ar | nephew | 甥仔; 孫仔; 外甥兒; 姪兒; 甥.侄
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
sunhoee tosukoarn | circulating library | 巡迴圖書館
sunhoee zhaiphvoarsor | circuit court | 巡迴裁判所
sunkaociar | martyr | 殉教者
sunkaux-ciar | martyr | 殉教者
sunsiuociar | animal tamer | 馴獸者; 馴獸師
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
suntøxciar | martyr | 殉道者
suobudar | four things- medicine like plans | 四物仔
suociar | emissary; messenger | 使者
suomar lantuy | team of four horses cannot overtake ─ a spoken word | 駟馬難追
suosiar gvofjip | round off (a number); (in arithmetic) to count one-half and higher fractions as units and disregard the rest | 四捨五入
susarn | private property; personal estate | 私產
susengkviar | bastard | 私生囝
susiar | typographical; write | 書寫
sut'ar | gang member; a tool to flick dust | 屑仔; 捽仔; 鞭仔; 碎屑; 蟀仔
sut'sut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
sutsut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
suun khvoarbai | go about and inspect | 巡查一下; 巡看覓
suxn'garn | please the eyes, pleasant to the eyes | 順眼
suxngarn | after somebody's fancy; pleasant to the eyes | 順眼
suxnsoarkafng | little extra piece of work which can be done conveniently | 順續講; 順便講
suxnsun'ar | smoothly | 順順仔
suykhvoar | pretty style | 媠款
suyzogkoarn | aquarium | 水族館
suzengkoarn kietzad | vasectomy; male sterilization | 輸精管結紮
suzengkoarn | deferent duct; spermatic cord | 輸精管
sva'afniar | collar of a garment | 衫仔領; 衣領子
sva'ar | clothes, clothing | 衫仔; 衣衫
sva'oar | depend upon one another, be near | 相倚
svachviar | treat meal each other | 相請
svafkhoarn | how about that? | 甚款
svahoarn | be contrary to, disagree with, oppose | 相反
svahoea'ar | toddler; naive | 三歲仔
svahun'ar | 30% | 三分仔
svahøar | 3rd | 三號仔
svakak'ar | triangule | 三角仔
svakea'ar | shirt frame | 衫架仔
svakeng'ar | shirt bow | 衫弓仔
svakha'ar | deceitful; (n) lackey; running dog; a person who helps someone harm people | 三腳仔; 台奸; 走狗
svakhatviar | tripod | 三角鼎
svakib thiao'oarn | hop skip and a jump (athletic event) | 三級跳遠
svakvef-pvoarmee | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svakvepvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmii | midnight | 三更半暝
svakvy-pvoarmii | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svalarm | embrace one another | 相攬; 互相擁抱
svalarng | clothes basket | 衫籠; 衫囊
svani'ar | 3rd grader | 三年仔
svaniar | collar | 衫領
svasiarm | avoid running into each other | 相閃
svatuar | shirt cabinet | 衫櫥仔
svazarnlaau | building of three stories | 三層樓
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
sve'ar | pig iron | 生仔
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svear | pig iron, type of cast iron, pot metal | 生仔
svef gyn'ar | gave birth | 生囡仔
svef lauxkviar | beget a child in old age | 生老囝; 晚年得子 (女)
svef liab'ar | have a boil or swelling | 生粒仔; 生瘡疔
svegyn'ar | give birth | 生囡仔
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
svekviar | men and animals give birth to offspring | 生囝; 生子
sveliab'ar | inflammation | 生粒仔
svesvoai'ar | chancre | 下疳仔
sveteng'ar | have a carbuncle | 生疔仔
svi'ar | pig iron; type of cast iron; pot metal | 生仔; 生鐵
sviafkhoarn | how; How are things? | 甚款; 啥款; 怎麼樣; 什麼樣
sviafkhvoar | what do you think? | 啥款
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviar taixcix? | What happened? What is the matter? | 什麼事; 甚代誌
sviar | What? Who? any; some | 啥; 什麼; 甚
sviarkhied | make trouble; raise hell | 頑皮; 搗蛋
sviarkongmar | | 聖公媽
sviartwsviax | sound | 聖拄聖
svieng'ar | carbuncle | 生癰仔
svigyn'ar | gave birth | 生囡仔
svikviar | give birth to a child | 生囝; 生孩子
sviliab'ar | inflammation | 生粒仔
sviu khvoarbai`leq | try to call to mind; think over again | 想想看
sviu'ar | chest; cabinet; trunk; box; case | 箱仔; 箱子
sviu'ar-tøea | bottom of a box | 箱仔底
sviuar | chest; cabinet; trunk; box; case; box (wooden; iron) | 箱子
sviularng | cage; coop; basket; container | 籠子
sviusi'ar | Taiwan acacia | 相思仔; 想思樹
sviuxkhvoarmai | let me think | 想看覓
sviuzar | too early | 太早
svoa'ar | a mango | 芒果
svoa'iar | mountain field | 山野
svoaf-kiet'ar | Taiwan lemon | 山桔仔
svoaf-koarzhaix | Taiwan melicope | 山芥菜
svoaf-soarnthaau | Formosan veratrum, Formosa lily | 山蒜頭
svoai'ar | mango | 檨仔; 芒果
svoai'ar-zaang | mango tree | 檨仔欉; 芒果欉
svoakau'ar | ravine | 山溝仔
svoakhi'ar | Morris persimmon, red-flowered persimmon | 山柿仔; 油柿
svoakhve'ar | valley; gorge | 山坑仔
svoalun'ar | long, low, flat hill | 山崙仔
svoamoa'ar | dense-flowered false nettle | 山麻仔; 大苧麻
svoaniar | mountain head; mountains in general | 山嶺
svoapoadar | mountain guava | 山菝仔
svoarbe | sell individual item | 散賣
svoarboe | sell individual item | 散賣
svoarbuun | prose | 散文
svoarbøe | sell retail | 零售
svoarchi | closed market, market closes | 散市; 收市
svoarcie | slugs; bird shot | 散彈; 獵槍
svoargoa | off-line | 線外
svoarheeng | careless and sloppy | 散形
svoarhengsvoarheeng | forgetful, lazy, careless | 散形散形
svoarhoad | wild; feral | 野生
svoarhoe | dismiss a congregation; dissolve an assembly; dismiss a meeting | 散會
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
svoariah | odd sheets | 散頁
svoarieen | meal following funeral ceremonies | 散筵; 喪筵
svoarjiet | refrigeration (medicine) | 散熱
svoarkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoarkhiin | casual work | 散勤
svoarkhix | disperse; scatter; separate; sever; die away; fade away | 散去; 分離; 消逝
svoarkhoaan | coil | 線圈
svoarkhuy | to scatter, to disperse | 散開
svoarkokoo | scattered | 散糊糊
svoarliawliao | scattered | 散了了
svoarlo | electrical circuit; (railway) line; (air) route | 線路
svoarluun | electric coil | 線輪
svoarmoaa | a deep-sea eel | 線鰻
svoarpafn | dismiss a crew or gang | 散班; 下班
svoarpefng | paratroopers | 傘兵
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoarphofngphorng | in disorder; in a mess | 散凸凸; 凌亂; 四散紛飛
svoarpoo | sew | 線裒
svoarpøx | wire report | 線報
svoarseg | dispersion | 散色
svoarsid | scatter and become lost | 散失; 失散
svoarsiefn | careless and sloppy; unorganized; scattered | 散漫; 無定性
svoarsiensvoarsiefn | forgetful, lazy, careless | 散仙散仙
svoarsoaf | loose sand | 散沙
svoarsvoax | asunder; dispersive; scatter; disarray | 散散
svoarsvoax`khix | be scattered; to be wholly scattered all in different directions; in confusion and disorder | 散散去
svoarsøq | clew; clue; cue; key; scent | 線索
svoarterng | line top | 線頂
svoarthaau | line end | 線端
svoartiaau | line | 線條
svoartin | disperse the ranks (of a procession or group) | 散夥
svoartui | dismiss a troop | 散隊; 解散隊伍; 散完
svoartviuu | be over (said of a show; a meeting) | 散場
svoarzaai | odds materials for re-processing | 線材
svoarzaang | scattered plants, wild plants | 散叢; 野生植物
svoarzngf | loose packed | 散裝
svoarzoe | cloth joined together by thread | 縫線
svoarøh | after class | 散學
svoasarn | mountain grown agricultural products | 山產; 山產物; 山產品
svoasvoai'ar | mountain mango | 山檨子
svoatangpeqar | napa | 山東白仔
svoati'ar | wild boar | 山豬仔
svoatin'ar | mountain rattan | 山藤仔
svoaviar | mountain shadow | 山影
svoaviuar | goat | 山羊仔
svoazhat'ar | wax tree | 山賊仔; 山漆仔
svy gyn'ar | gave birth | 生囡仔
svy-liab'ar | have a boil | 生瘡仔; 生粒仔; 長瘡
svy-svoai'ar | have a bubo | 生檨仔; (淋巴結炎)
swbexngkarm | sense of mission | 使命感
swciar | envoy; emissary | 使者
swioxngciar | user | 使用者
swkar | summer vacation | 暑假
swn'ar | bamboo shoot | 筍仔
swnbag'ar | the joints in a bamboo stick | 筍節仔; 較長的竹筍長出的每一個節
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
syciar | dead person | 死者
sygyn'ar | common scolding for misbehaving child (Lit. damned kid ─ ought to die) | 死囝仔
sykhut'ar | lifeless | 死氣仔
sykviar | dead child, stillborn child | 死囝; 失去的孩子
sylangkhoarn | dead mood | 死人款
sylog'ar | dead deer | 死鹿仔
sym boarn ix ciog | be fully contented complacent | 心滿意足
sym hoee ix zoarn | change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life | 心回意轉
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym niar | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symphvoarsy | trial division | 審判司
symphvoartaai | judge's bench | 審判台
symphvoartviuo | chief justice; presiding judge | 審判長
syn zhutparn | new edition (of a book) | 新出版; 新版
syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
syniau'ar | dead cat | 死貓仔
syparn | inflexible; wooden of a person; wooden (person); rigid (Regulations); fixed and unchangeable (methods); monotonous (work; life) | 死板
sysarn | still-born baby | 死產
syzabofkuyar | bad girl | 死查某鬼仔
sø'ar | bobbin, shuttle | 梭仔; 線軸
søar | weaver's shuttle | 梭子
søeakviar | child; children | 細囝; 小孩; 小兒
søefvoar | dishwashing | 洗碗
søf vi'ar | roll dumplings | 挲圓仔; 搓湯圓
søfar | sister-in-law | 嫂仔
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
søh'ar | band; rope; tie; cord; small rope | 索仔; 繩子
søswciar | instigator; abettor | 唆使者
taai arntøea | hide the record | 埋案底
taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
taar'tataf | extremely dry | 焦焦焦
tadar | flute; pipe; flute; a clarinet; a type of flageolet or flute | 笛仔; 笛子
taeniar | guide, lead | 帶領
tafm khvoarbai | to taste by licking; have a taste; take up on the tip of the finger so as to see what an substance is like; especially by tasting it | 銜看覓
tafmtarm | timorous; afraid of consequences; nervous about a matter | 膽怯; 擔憂
tafn koarhø | single registered mail; which does not require the post office to deliver the recipient's acknowledgment to the sender | 單掛號
tafn-koarhø | ordinary registration (mail) | 單掛號
tafng-pvoarkiuu | eastern hemisphere | 東半球
tafnghviar | hurried and careless; so as to break or spoil things | 粗心; 無穩
taftharng | bucket | 打桶
tafui'ar | where | 佗位仔
tagkekhaw'ar | every household | 逐家口仔
tagkhoarn | every kind, every sort, every style | 逐款
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tahkauar | hook for hanging bag | 搭鉤仔
tahkwar | a while; a moment; for some time; in just a moment | 一會兒
tahsim'ar | dear | 貼心仔; 親愛的
tahzoar | paster; tags | 貼紙
tai'ar | foxtail millet; Setaria italica; a type of millet (grain) | 栗仔; 台仔; 小米; 臺; 秮仔
tai'ar-hii | common carp, cyprinus carpio | 呆仔魚; 𩸙仔魚; 鯉魚
taiparn | woodenness; primness; stiffness | 呆板
taixkarkongliim | welcome | 大駕光臨
taixkhae`ar | perhaps | 大概仔
taixkhoarn | loan | 貸款
taixkoarn | manage; govern or administer on behalf of another | 代管
taixliog'ar | Chinese mainlander | 大陸仔
taixliong sengsarn | production on a large scale; mass production | 大量生產
taixlyciar | agent | 代理者
taixsaekoarn | embassy | 大使館
taixsoarn | Presidential election; general election for congress | 大選
taixthefar | big body | 大體仔
taixtong'ar | green peper | 大同仔
takliwar | button | 觸鈕仔
talyar | dahlia (flower) which is native to Mexico and Central America | 乾李仔
tamtam'ar | wet | 濕濕仔
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tang'ar | canister; small earthen jar or pot | 筒仔; 小壼; 小寬嘴甕; 小壺
tang'ar-bykøf | glutinous rice preparation steamed in casserole | 筒仔米糕
tang'ar-mixsvoax | vermicelli boiled in a earthen jar | 筒仔米線; 筒仔麵線
tangarn | single eye | 單眼
tangboefsi'ar | end of year | 冬尾時仔
tangcvi'ar | copper coin | 銅錢仔
tangkofng'ar | an empty tin can | 銅管仔; 空鐵罐; 罐子
tangparn | copper plate (in printing); printing from metal type | 銅版
tangphviar | bronze metal | 銅餅
tangsai'ar | wives of husband's brothers; sisters-in-law | 妯娌仔; 同姒仔
tangsi'ar | at that time | 當時仔
tangsiefncvi'ar | copper coin | 銅仙錢仔
tangthvisi'ar | during the winter | 冬天時仔
tangtviafar | copper pants | 銅鼎仔
tanjiin togmar | solitary horseman ─ alone; single handed | 單人獨馬
tansyn-phitmar | alone; single | 單身匹馬
tantvar | tennis singles | 單打
tao'ar | the cover; small bucket | 罩仔; 小水桶
tao'oar | put together | 鬥倚
taosvakaarng | sorting and grouping | 鬥相共
tapogyn'ar | boy | 查埔囡仔
tapokviar | girl | 查埔囝
tapviar | dry biscuit, cracker | 乾餅; 餅乾
taq liauar | put up a shed; to set up a little cottage; hut or stable | 搭寮子
taq piahzoar | to paste on the wall | 貼壁紙
taqoar | step on | 踏倚
taqparn | treadle | 踏板
tar | interrogative particle: who; where; what; which | 那; 佗
tarbat | cover thickly | 貼密; 密佈
tarbin | cover the face, veil the face | 貼面; 罩面
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tarboong | be foggy, misty | 霧深的
tarbu | the fog gathers | 罩霧; 有霧籠罩
tarhuun | overcast sky; cloudy day | 雲罩
tarm | gall (said to be the seat of courage); bravery; courage; audacity | 膽; 膽小
tarmke | chin down | 頕低
tarmoar | cover entirely | 貼偎; 遮滿
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmtaxm | head or branches hanging down | 低垂
tarmthaau | nod the head | 頕頭; 點頭
tarmzhvea | wake up | 頕醒
tarn | to wait | 等
tarn'iøh | ammunition | 彈藥
tarn'iøqkhox | ammunition depot; magazine | 彈藥庫
tarn`cide | to wait a little while; after a little while; Wait a minute! | 等一下
tarn`laang | to wait for someone | 等人
tarn`leq | just a second | 等咧
tarn`tiøh | waiting | 等著
tarnbøo | throw nothing | 擲無
tarng | to rule; supervise; oversee; rectify; Chinese surname | 董
tarng'oaan | pill | 彈丸
tarngcih | tongue became numb after eating spicy food | 凍舌
tarngkaq | ingrown toenail | 嵌甲
tarngkhie | teeth chatter (from cold) | 凍齒; 打牙
tarnglerng | freezing | 凍冷
tarnglo | freeing dew | 凍露
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tarngsie | winter-kill; freeze to death; frozen to death | 凍死
tarngsiofng | suffer injuries or illness as a result of exposure; frostbite | 凍傷
tarngsngf | stinginess; miserliness; cheeseparing; meanness; skimp; frosty; frostbite; having very narrow ideas (about another's power); cowardly; timid; lily livered; mean and shabby in money matters | 吝嗇; 凍霜
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tarngterng | chill top of mountain | 凍頂
tarngzhngf | frostbite; chilblains | 凍瘡
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tarnhietkak | throw away | 擲㧒捔
tarnhviekak | throw away | 擲挕捔
tarnhviesag | throw away | 擲挕捒
tarnkhix | threw | 擲去
tarnløh | threw | 擲落
tarnphoax | threw to break it | 擲破
tarnsag | throw away | 丟掉; 丟棄
tarnsefng | birth; be born; give birth to | 誕生
tarnsek | Morning and evening; morning and evening | 旦夕
tarnsengte | birthplace | 誕生地
tarnsiin | birthday | 誕辰
tarntiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tarnzhwn | birth | 誕春
tarphex | wear a veil | 帳撂; 罩紗
tarpvii | camp; pavilion | 帳棚
tarsvaf | coat | 罩衫
tasarn | dry and skinny | 焦瘦
tau'ar | beans, peas, any of several lequmes; dice for gambling | 豆仔; 骰仔
tau'ar-voar | bowl used to throw dice in gambling | 豆仔碗; 骰子盒
tauar | beans, peas, any of several lequmes; cide for gambling | 豆仔; 骰仔
tauh'ar | a trap | 捕捉機仔
tauhliw'ar | a snap (used on a garment as a fastener) | 鬥鈕仔; 子母扣
taukøfciar | one who contributes articles (especially unsolicited) for publication by a newspaper or magazine | 投稿者
tauqtauqar | gradually | 沓沓仔; 慢慢仔
tauviar | to project, projection | 投影
tauxcviuo'ar | bean paste | 豆醬仔
tauxiuu tiqar | small sauce plate | 醬油碟子
tauxpviar | large round bean cake from which oil has been extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅
taw'ar | dry measure of 1 tao capacity | 斗仔
tawar | button | 衣扣
tawlarng | basket | 斗籠
tawtvar | great boldness | 斗膽
taxmpøqar | a few; a little; meager | 一點兒; 淡薄仔; 小量; 一點點; 少許; 微薄
taxmsarm | pastries and sweetmeats; snacks | 零食
taxmtam'ar | sip | 淡淡仔
taxngciar | heavy guy | 重者
taxngtaxmpøqar | just a little bit | 重淡薄仔
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
tazhaw'ar | hay | 焦草仔
te'ar | bag | 袋仔; 袋子
te'au'ar | tea cup | 茶甌仔
teahe'ar | join a private saving club- which is popular in Taiwan | 綴會仔
teahear | be a member in private economic mutual aid | 綴會仔
tear | bag, sack, pocket | 苧仔
tebie koarn'ar | tea leaf container; tea caddy | 茶米罐仔
tebykoarn | tea rice shop | 茶米館
tee-tiqar | a tea plate | 茶碟子
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
tefboeqar | socks | 短襪仔
tefkhorzat'ar | shorts | 短褲節仔
tefmoar | fill up | 貯滿
tefng'ar | nail | 釘仔; 戥仔; 戥子
tefngjidar | previous day | 頂日仔
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
tefnglidar | previous day | 頂日仔
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
teftefar | a little bit short | 短短仔
teg'iog kieciar | stringer; special correspondent (for a newspaper; magazine) | 特約記者
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
tegexkoarn | teahouse restaurant | 茶藝館
tegsarn | special products; products peculiar to any place; unique products (of a place) | 特產
tegsiar | feature story (in a newspaper or magazine); a close up (in a movie) | 特寫
tegsoarn | specially selected; carefully chosen; hand picked; win the highest honors (at an art exhibition) | 特選
tegtiarm | characteristics; peculiarities; special features | 特點
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehboxzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehzoar | put paper on the tombs in spring | 硩祖; 清明節置冥紙於墳墓上
tek'ar | bamboo; bamboo cane | 竹仔; 竹子
tek'ar-hii | trigger fishes | 竹仔魚; 多棘皮剝魨; 棘身皮剝魨
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tek'ui'ar | bamboo garden | 竹圍仔
tek'yar | bamboo chair | 竹椅仔
tekbiqar | bamboo strips | 竹篾仔
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekke'ar | gang | 竹雞仔
tekkear | woodcock, guinea hen | 竹雞仔
tekkoear | gang | 竹雞仔
tekkofng'ar | bamboo tube | 竹管仔
tekkøe'ar | juvenile delinquent | 竹雞仔
teklarng | bamboo basket | 竹籠
tekleqar | bamboo hat | 竹笠仔
tekna'ar | bamboo basket | 竹籃仔
tekoarn | teahouse; cafes; tearoom; tea house | 茶館
tekoarn'ar | tea pot | 茶罐仔
tekpai'ar | rows of bamboos | 竹棑仔
tekparn | bamboo strip | 竹板
tekphi'ar | a sheet of bamboos | 竹披仔
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
teng'ar | arbor; rest house; pavilion; booth | 亭仔; 釘仔; 釘子; 燈仔
teng'ar-hoef | fringed hibiscus (flower) | 亭仔花; 燈仔花; 裂瓣朱槿
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
tengkarm | second cold | 重感; 重感冒; 二度感冒
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengsiar | write again | 重寫
tengsoarn | solicit | 徵選
tengzvoar | small saucer lamp | 燈盞
tepoear | tea cup | 茶杯仔
tepviar | cakes for eating with tea; refreshments | 茶點
teq boxngzoar | to hold paper slips in place on a grave by putting small stones on them | 置墓紙
terng'ar | small steelyard | 釘仔
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
terng-pvoarpof | forenoon | 上半晡; 上午
terng-pvoartafng | first six months of a year | 上半年
terngchirn'ar-hoef | rough-leaved holly | 釘秤仔花
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
tesi'ar | teaspoon | 茶匙仔
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiarm | tea cake; cake and tea ─ refreshments | 茶點
tetiarm'ar | tearoom; brothel; a teahouse | 茶室仔; 茶店仔
tetøh'ar | tea table | 茶桌仔
texhuar | brother-in-law | 弟婦仔
texlagkarm | the sixth sense; extrasensory perception | 第六感
texlysien'ar | geography fairy | 地理仙仔
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng teng'ar | drive a nail; nail a nail; fix in place with a nail | 釘釘仔
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texngtiarm | fixed point | 定點
texparn | wood flooring; a floor; boarded floor | 地板
texsarn | landed estate; real estate | 地產
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
textharn | carpet or rug | 地毯
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
thaai-pvoarsie | almost got killed | 殺半死
thaau`ar | in the begging; just now | 頭仔
thaezar | very early or earlier than is necessary | 太早
thafn'ar | a rug; carpet; blanket | 毯仔; 毯子
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng'ar | bucket; barrel; tub; pail; bucket; pail a keg; a barrel | 桶仔
thagsiar | read and write | 讀寫
thagzhehtøh'ar | desk | 書冊桌仔
thai'ar | griddle; screen; screener; sieve; sifter | 篩仔; 篩子
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikoekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thaisoa'ar | sift sand | 篩砂仔
thaisoarn | filter | 篩選
thaix zar | too early | 太早
thaix-cviar | too thin (taste) | 太汫; 太淡
thaix-zar | too early | 太早
tham'ar | a pool in a stream; a small lake or pond | 潭仔; 小潭
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thang'ar | window; window | 窗仔
thanthoarn | palsy; paralysis | 癱瘓
thao'ar | person who communicate enemy secretly | 解仔; 密通
thaokinzhoarnkud | freezing to the tendon and muscle | 透筋竄骨
thaozafsi'ar | dawn | 透早時仔
thaozar | eraly morning; early morning; very early in the morning | 透早; 清早
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
thaqlauar | build a story higher | 蓋樓房
tharhea | stir the flame | 挓火
tharhoea | stir the fire | 挓火
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
tharkhuy | push away; push things apart with a pole | 撥開; 攪開
tharm | a rug; a carpet; a blanket | 毯
tharm'ar | scout; spy; detective | 探仔
tharm'oaan | detective | 探員
tharm'viaa | visit a military camp, spy on a camp | 探營
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmboxzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmchyn | visit one's relatives | 探親
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmhiarm | to undertake an exploratory trip; exploration; explore; set out on an adventure+E26673 | 探險
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
tharmhoef | detective | 探花
tharmhorng | to investigate; visit; inquire about; pick up information | 探訪
tharmkhvoarbai | seeking out | 探探看
tharmkhvoax | investigate | 探看; 查看
tharmkiuu | to seek; hunting | 探求
tharmkiux | explore | 探究
tharmkvaf | visit a prisoner | 探監
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
tharmpaang | marriage custom in which the younger brother of the bride goes to the bridal chamber on the third day to call on and inquire about his older sister | 探房; (新娘過門後第三日; 其弟到姊姊房中探問)
tharmpvi | visit the sick | 探病
tharmsiim | explore | 探尋
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharmsøq | to explore, exploration | 探索
tharmthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; drop in; visit | 伸頭; 探頭; 伸頭探看; 拜訪
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharmthør | to study; explore | 探討
tharmzaf | spy out, find out | 探查
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharmzheg | to probe, to survey | 探測
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharn | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
tharn'ee | earned | 趁的
tharn'eeng | take advantage of leisure time | 賺閒; 趁閒
tharn'gox | tango | 探戈; 源自日語タンゴ(tango)
tharn'u | made money | 趁有
tharn'viu | follow an example | 探樣; 循例
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharnbøo | earned nothing | 趁無
tharnciah | livelihood; earn living; earn one's food | 賺食; 趁食; (賺錢); 謀生; 工作; 營生
tharnciah-zabor | prostitute | 賺食查某; 妓女
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharnciaqpo | mechanism of making money | 賺食步
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
tharncidsii | making money for a moment | 賺一時
tharncitsii | making money for this moment | 賺這時
tharncvii | earn money by work; business | 賺錢
tharng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 桶; 無中用之人
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharngthvy | pass through to the sky | 透天
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnhoax | to carbonize, to carbonate, carbonization | 碳化; 炭化
tharnkhix | carbonic acid gas; to sigh | 歎氣; 碳氣; 嘆氣
tharnkhuix | groan; sigh; suspire | 嘆氣
tharnkngx | carbon steel | 碳鋼
tharnkoafar | make some | 趁寡仔
tharnlaang | follow others; imitate others | 趁人
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
tharnseg | to exclaim; sigh; groan | 嘆息
tharnsex | take advantage of favorable circumstances | 趁勢
tharnsii | make use of the time, take an advantage of an opportunity | 趁時
tharnsiofng | to lament; mawkishness | 嘆傷
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
tharnsiøf | when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot | 趁熱; 趁燒
tharnsiøq | to pity, to regret | 嘆息; 嘆惜
tharnsngf | carbonic acid | 碳酸
tharnsoafn | carbonic acid | 碳酸
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
tharnsuu | an interjection (in grammar) | 歎詞; 嘆詞
tharnthioxng | rejoice to soon; be feel let down | 賺暢; 空歡喜; 白高興
tharntiøh | earned | 趁著
tharntoaxcvii | make a fortune | 趁大錢
tharnviu | imitate an example or model | 仿傚; 照樣
tharnzar | as early or as soon as possible | 趁早
tharoar | pull thing near to stick | 粘倚; 堆起
that'ar | a stopper; cork stopper | 塞仔; 窒仔; 塞子
thau'ar | the first; just now; a moment ago | 頭仔; 剛才
thaubarn | steal by picking from the tree | 偷挽; 偷摘
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thaucviuar | first born child | 頭一胎
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhak'voar phoax`khix | skull fracture | 頭蓋碗破去
thaukhak'voar | skull; cranium | 頭蓋骨; 頭殼碗
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukharm | first; primary; foremost | 頭嵌; 第一
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thaukikhoarn | 1st down payment | 頭期款
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
thaulai'armkhix | secret correspondence | 偷來暗去
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumoo sarmsaxm | hair disheveled | 頭髮散亂
thauparn | front page | 頭版
thaupeqar | cap made of coarse white cloth; worn by relatives of the deceased at a funeral | 白蓋頭; (喪服)
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauphoefar | dandruff; scales on the scalp | 頭皮屑
thausve'ar | born fist of domestic fowl livestock | 頭生仔; 家禽家畜的頭胎仔
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
thauthai'ar | 1st born | 頭篩仔
thauthauar | secretly | 偷偷仔
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thautw'ar | a moment ago, just before | 偷偷仔; 頭拄仔; 剛剛
thautwar | just a minute ago | 頭抵仔; 剛才
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzarng | bun | 頭摠
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
the'arnjiin | one who makes a motion or proposal | 提案人
theakhoarn | to return (an original payment or part of it) | 退款
theapvy`ar | to step aside | 退邊仔
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefiogkoarn | stadium | 體育館
thefiok-koarn | a gymnasium | 體育館
thefkiarm | physical exam | 體檢
thekhoarn | draw money from a bank | 提款
theng'ar | shortly | 停仔; 停一會兒; 無久; 等一會兒
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengparn | suspend publication | 停版
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
theniar | pick up | 提領
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thezar | make a move early; to move up the time to an earlier hour or date; ahead of schedule | 提早
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiah'iøar | get medicine | 拆藥仔
thiah'iøqar | get medicine | 拆藥仔
thiahjidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahlidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahphoarbin | face torn, negotiation broke | 拆破面
thiammoar | to stuff full | 添滿
thiamsiar | to fill letters in, to add in blanks (on a paper) | 添平; 添寫
thiao'oarn | broad jump | 跳遠
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thiaokeh'ar | jump on squares | 跳格仔
thiaokho'ar | jump on squares | 跳箍仔
thiaoparn | gangboard; springboard; a stepping stone; gangplank; diving board | 跳板
thiaosøh'ar | jump rope | 跳索仔
thiap zng'ar | lay bricks | 疊磚仔
thiap'ar | invitation; card; notepaper | 帖仔; 請帖
thiaq iøqar | buy medicines according to prescription | 抓藥
thiarm | very tired; avail oneself of; very severe (disease; beating); very thoroughly cooked; get tired; grow weary; be tired out; be exhausted | 殄; 忝; 疲倦; 過分; 累; 趁
thiau'ar | pimple on the face | 痘仔; 𤶃仔; 面皰
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiauar | pimple on the face; blackhead; acne | 面皰; 青春痘
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiausoarn | picking; select; make a choice; select | 挑選
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiawoarn | far; farway; remote; outland | 遙遠
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thien'garn | sky eye- super vision | 天眼
thienboarn | fill; cover in; cram; pack out; fill up level | 填滿
thienhoaparn | ceiling | 天花板
thienmar | sky horses | 天馬
thienparoong | jumbo | 天霸王
thienseng'ar | born | 天生仔
thiensiar | to fill out (a blank; form) | 填寫
thienthien'ar | in spite of any objection; whatever happens; must needs do something; unluckily | 顛顛仔; 不管如何; 偏偏要
thiethauar | have a hair cut | 剃頭仔
thiethaupøar | female barber | 剃頭婆仔
thih'ar | iron | 鐵仔
thih'oear | Iron pan | 鐵鍋仔
thih'voafbøar | iron ball shape hat, imply life time job | 鐵碗帽仔
thihbang'ar | Iron net | 鐵網仔
thihguar | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔
thihki'ar | railway | 鐵枝仔
thihkurn'ar | iron club | 鐵棍仔
thihkut'ar-svy | skinny but strong | 鐵骨仔生; 瘦壯
thihlang'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihlarng | iron cage | 鐵籠
thihlien'ar | iron chains | 鐵鍊仔
thihlong'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihpang'ar | sheet iron | 鐵枋仔
thihparn | sheet iron | 鐵板
thihpe'ar | type of iron harrow | 鐵耙仔
thihphviar | steel plate | 鐵片
thihpviar | discus | 鐵餅
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihsvoarbang | barbed wire entanglements | 鐵絲網
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihteng'ar | nails | 鐵釘仔
thihtengbarn | claw hammer | 鐵釘挽
thihthafng'ar | iron bucket | 鐵桶仔
thihthang'ar | iron window- prison | 鐵窗仔
thihtharng | iron bucket ─ impregnable defense | 鐵桶
thinmoar | pour until full | 斟滿
thiokbogkhøkoarn | animal husbandry museum | 畜牧科館
thioksarn | livestock | 畜產
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thisviar | cry (bird) | 啼啥; 哭
thitthøgyn'ar | young fellow fond of low; licentious and vicious pleasures | 拭桃囝仔; 小太保
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiw'ar | clown | 丑仔; 小丑
thiwar | clown; mime; zany; marry andrew | 丑仔; 小丑
thng'afpviar | candies and cookies | 糖仔餅
thng'ar | candy; sweets | 糖仔
thngkam'ar | candy | 糖含仔
thngrphoartheq | peeling | 褪破裼
thngsi'ar | spoon | 湯匙仔
thngsng'oan'ar | icing | 糖霜丸仔
tho'ang'ar | clay doll; clay toy figurine | 土尪仔; 泥人
tho'arng'ar | urn | 塗甕仔
thoa'ar | slippers | 拖仔; 拖鞋
thoa'oar | pull closer | 拖倚
thoah'ar | drawer | 屜仔; 抽屜
thoahlien'ar | chain | 挩鍊仔
thoahpang'ar | tart | 挩坊仔
thoanjiarm | to infect; to contagious; epidemic; catching; infection; contagion; to spread (disease; bad habit) to others | 傳染
thoanjiarm-pvi | an infectious or contagious disease | 傳染病
thoankaociar | preacher | 傳教者
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thoanliarm | infect | 傳染
thoanthoanzoarn | to pace about in an agitated state of mind; to bustle about restlessly | 團團轉
thoarn | paralysis | 瘓
thoarnji | character style for ornamental inscriptions, title page, etc | 煥字; 篆字; 銘文的字
thoarnlien | to train; to exercise; forge metal; to temper | 鍛鍊
thoasoar | move to another place by pulling | 拖徙
thoat'hiarm | to escape from dangers; be out of danger | 脫險
thoatsarn | to be disengaged from work, to hide away the property of a company | 脫產
thobaq sarn | the soil is sterile | 土壤瘠
thofkaw'ar | dog | 土狗仔
thofkear | free-range chicken | 土雞仔
thofkoear | free-range chicken | 土雞仔
thofkong'ar | grave diggers (put the body in the coffin and bury it); a rowdy; a roughneck; unpolished and unlettered; vulgar; clownish | 土管仔; 撿骨的; 挖墓穴或抬棺的人
thofngti-ciar | ruler, sovereign | 統治者
thofngtixciar | ruler | 統治者
thofpadar | organic guava | 土菝仔
thofpau'ar | a country bumpkin | 土包仔; 土包子
thofpauar | rustic or countrified person; hillbilly; country pumpkin | 土包子
thofpoadar | organic guava | 土菝仔
thofsafntiarmpvy | native products store side | 土產店邊
thofsarn | local products; native; autochthonism; agricultural products; crops; fruits; local products | 土產
thofsarn`ee | indigenous | 土產的
thofsve'ar | Animal or plant indigenous to a particular region | 土生仔
thofsvoai'ar | Taiwanese mango | 土檨仔
thoftixkongbiø'ar | temple for land god | 土地公廟仔
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogciar | readership; audience; the reader (as opposed to the writer) | 讀者
thogkharky | card-reader | 讀卡機
thogsiar | reading and writing | 讀寫
thok'hofng-ciar | a pioneer | 拓荒者
thokaubear | muddy | 塗溝糜仔
thokkoarn lefngthor | trust territories; mandate territories | 託管領土
thokkoarn | trustee; mandate; trustee; trusteeship | 託管
thokkoarn-tøe | trust territory, mandated territory | 託管地
thokomoear | muddy | 塗糊糜仔
tholangkeng'ar | place of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel room | 碾米間仔
thomoear | muddy | 塗糜仔
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thongjiø-koarn | uretheral catheter | 通尿管; 輸尿管
thongke'ar | the whole town | 全街仔
thooan'ar | mud ball | 土丸仔
thorafkviar | rabbit baby; kitten | 兔仔囝
thorar | Formosan hare, rabbit | 兔子; 兔仔
thorngtvar | to beat soundly; give a severe thrashing | 痛打
thosoa'ar | master mason | 塗沙仔
thosoahwn'ar | dust; powder | 塗砂粉仔
thothvoarhurn | carbon powder | 塗炭粉
thothvoarkhoxng | charcoal mine | 土炭壙
thothvoaroaan | charcoal | 塗炭丸
thothvoarsae | coal cinders; dross | 煤炭渣
thuh'ar | type of straight hoe; spade; shovel | 鏟仔; 黜仔; 鏟子
thui'ar | hammer | 槌仔; 槌子
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuinar | to massage, massage therapy | 推拿
thuisoar | to move, change, move by pushing | 推徙
thuisoarn | elect (representatives) | 推選
thukhoarn | save money (in the bank); savings | 儲款
thunthun'ar | medium; middling | 吞吞仔; 無大不小
thuq koayar | to lean upon a staff | 持杖; 倚拐杖
thuthvoar | root out, dig up (with a hoe) | 鋤剷; 鏟鋤
thuxnmoar | fill completely | 儲滿; 填滿
thvar | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
thvi liwar | sew on buttons | 縫扣子
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
thviarbofzhaix | burdock | 疼某菜
thviarkoex | hurt | 疼過
thviarkviar | love dearly sons and daughters; children | 疼囝; 疼孩子
thviarlaang | love people | 疼人; 愛人
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarsie | painful | 疼死
thviarsiøq | treasure up; to love; use sparingly | 痛惜; 疼惜; 愛惜; 疼愛
thviarsym | love, affection, warm heart | 疼心
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviarthviax | painful | 疼疼
thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
thviasviaf-liap'viar | make groundless accusations | 捕風捉影
thvigarn | sky eye | 天眼
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thvikong'afkviar | god's son | 天公仔囝
thvisiar | add a postscript, write in addition | 添寫
thvite boefar | end of heaven and earth ─ said of extraordinary calamities or unexampled crimes; portending the end of the dynasty | 末日
thvoahoarn | a pedlar's stand, a street stall; a small stand where pedlars sell things | 攤販
thvoar zhao | mowing lawn | 剷草
thvoar | shovel; spade; uproot (small plants) or cut away about the roots with a hoe; to level with a hoe | 剷; 鋤
thvoarhoarbut | carbides | 碳化物
thvoarhoax zok'iong | carbonization process | 碳化作用
thvoarhoax | carbonize; carbonization | 碳化
thvoarhw | mine worker | 礦夫
thvoarhøea | charcoal fire | 炭火
thvoariuo'ar | pieces of charcoal | 碎炭仔
thvoariux | charcoal | 炭幼
thvoariøo | charcoal kiln | 炭窯
thvoarkafng | coal miner | 炭工
thvoarkhafng | mine | 炭空
thvoarkhangkhao | coal mine entrance | 炭空口
thvoarkhanglai | inside coal mine | 炭空內
thvoarkhornghw | coal miner | 炭礦夫
thvoarkhoxng | colliery; coal mine | 炭礦; 煤礦
thvoarkhuy | disperse; scatter; decentralize; spread out; extend | 擴散; 湠開; 擴展; 蔓延
thvoarkhvef | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkhvy | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkiuu | charcoal ball | 炭球
thvoarloo | charcoal stove; brazier | 炭爐
thvoaroe | charcoal drawings | 炭畫
thvoarpid | charcoal pencil for drawing | 炭筆
thvoarsae | charcoal ash | 炭灰
thvoarsiofng | coal or charcoal dealer | 炭商
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thvoarsngf | carbonic acid | 碳酸
thvoarsngkaq | potassium carbonate | 碳酸鉀
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarsox | carbon | 碳素
thvoarzerng | reproduce | 湠種
thvoarzhao | hoe out grass | 碳草
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thvy bøkharm | no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger | 天無階梯; (形容無怕危險)
thvy chirnthauar | increase quantity; amount; weight | 添秤頭; 增加稱量
thvy taxmpøqar | add a little; give or put in a little more | 添淡薄仔; 加一點
thø'ar | peach | 桃仔
thø'ar-hngg | peach orchard | 桃仔園; 桃園
thøar | peah | 桃子
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thøfzeakviar | spendthrift son | 討債囝; 敗家子; 浪費
thølie boarn thienha | His students have spread throughout the land | 桃李滿天下
thørkoarn | cannula | 透管; 套管
thøx cit'ee armhø | agree on a secret sign; arrange a signal | 套一個暗號
ti'afkviar | piglet | 豬仔囝
ti'ar | pond, pool | 池仔; 豬仔; 水池
ti'ar-kviar | piglet | 豬仔囝
ti'iuu-phøh'ar | browned residue from rendered fat; cracklings | 豬油粕仔
tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
tiafm'ar | speck, spot | 點仔; 斑點
tiafmgarn | light statue's eyes (one process of becoming God) | 點眼; (雕像要成為神的一個過程)
tiafmkiarm | check, examine | 點檢
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmsimtvafar | street food | 點心擔仔
tiafmsoarn | click | 點選
tiafmtiarm cyn | very reliable; everything exact | 精確
tiafmtiarm | bit by bit | 點點
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiah beqar | buy wheat or barley | 糴麥
tiah zhek'ar | buy unhulled rice | 糴穀仔
tiahkarn | abbreviate, abbreviation | 摘簡; 簡寫
tiam'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiao'ar | snare | 吊仔 陷阱
tiao'oarn | far off; distant | 遙遠; 離得很遠
tiaokuyar | hanging ghost | 吊鬼仔
tiaosoarn | call and select | 召選
tiaotviar | have on means of livelihood (hang up the pot; not have anything to cook) | 吊鼎; 無米炊
tiap'ar-kuo | a moment, a short time | 摺仔久; 一會兒
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
tiarm iency | put on lipstick | 擦口紅
tiarm | point; spotdot; drop; dot; dot; spot; speck; point; drop; small amount; a little; snacks; refreshment; hours; to dot; to mark; to teach; to point out; to light; to ignite; to nod (the head) | 點
tiarm'afkhaf | asphalt | 點仔膠
tiarm'afpvy | shop side | 店仔邊
tiarm'ar | small shop; store | 店仔; 小店
tiarm'ar-kaf | a song | 點仔膠; 點膠
tiarm'au | shop back | 店後
tiarm'oaan | a shpo clerk; shopman; employees in a shop; shop clerk; salesman or saleswoman | 店員
tiarm-hof tøh | to burn; to light; kindle; light a fire | 點亮
tiarm`tøh | clicked | 點著
tiarmbi | skin diving | 站泳; 踮沬; 潛泳; 潛水
tiarmbin | a shop situated on a thoroughfare; shop front | 店面; 舖面
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiarmho | store; shop | 店戶; 商店
tiarmhø | the name of a business establishment | 店號
tiarmkaf | shop | 店家
tiarmkef | shop | 店家
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmkhao | the outside of a shop; a store front | 店口
tiarmlai | inside shop | 店內
tiarmlie | inside shop | 店裡
tiarmmiaa | the name of store | 店名
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tiarmphof | a shop; a store | 店舖
tiarmphor | store; shop | 店舖
tiarmphox | store; shop | 店舖
tiarmpør | guarantee (for a person's reliability) given by a shopkeeper | 舖保; 店保
tiarmsiu | go back to den; nest (of birds) | 回巢; (禽類)
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiarmtofng | shop owner | 店東
tiarmtviuo | shop manager | 店長
tiarmzof | rent for a shop | 店租
tiarmzuo | proprietor (of a store or shop) | 店主
tiau'iar | government and the people | 朝野
tiauar | note; memo; chit | 紙條
tiauiar | government and the people | 朝野
tiaukhoarn | article; section; chapter or clause of laws; agreements; regulations | 條款
tiaukhvoar | conditions or particulars | 條款
tiautviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
tiaxm'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tibwleng'ar | sow tax | 豬母奶仔
tibøfleng'ar | sow milk | 豬母奶仔
tibøflin'ar | sow milk | 豬母奶仔
tidar | nephew (brother's son) | 姪子; 姪仔
tidciab hoarnbe | direct sales | 直接販賣
tidsoarn | direct election | 直選
tidtidar | straightforward | 直直仔
tiebøar | wear a hat | 戴帽仔
tieciar | wise person | 智者
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tiefn'gvar | elegant | 典雅
tiefngvar | elegance | 典雅
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
tiefnlarm | put on display; exhibit; show; exhibition; to display; show to the public | 展覽
tiefnlarm-hoe | exposition, exhibition | 展覽會
tiefnsixkoarn | exhibition hall | 展示館
tiejiar | bring upon oneself | 智惹; 招致
tien'iar | field | 田野
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiexn'garn | electric eyes | 電眼
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexn'oe høxmar | telephone number | 電話號碼
tiexn'viar | film; movies; cinema; motion picture | 電影
tiexn'viar-vi | movie theater | 電影院
tiexnharn | electric welding | 電焊
tiexnhefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefzuar | ght ball | 電火珠仔
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnkiear | electric saw | 電鋸仔
tiexnkiuar | electric bulb | 電燈泡
tiexnkui'ar | electric (light) bulb; unwanted third party accompanying courting couple | 電球仔
tiexnlarm | electric cable | 電纜
tiexnmar | telegraphic code | 電碼
tiexnsi pørsarngky | television transmitter | 電視播送機
tiexntharn | electric blanket | 電毯
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexnviafkoarn | cinema | 電影館
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tiexnviar | movie; motion picture; cinema | 電影
tih'ar | small drop | 滴仔
tihtuq gynnar | mischievous child; naughty child | 頑皮孩子
tiiuphøh'ar | crunchy pork crackling | 豬油粕仔
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timar | sow | 豬媽
tin'ar | vine | 藤仔
tinliedkoarn | exhibition hall | 陳列館
tiofngciar | elder; superior; elderly person; seniors; honorable men | 長者
tioggarn | concentrate in; focus on | 著眼
tiokkarng | construct a harbor | 築港
tiong'oarn | long | 長遠
tiongchiupviar | moon cakes; autumnal equinox cakes | 中秋餅; 中秋月餅
tiongkanciar | intermediary | 中間者
tionglip koanboxngciar | neutral onlooker | 中立觀望者
tiongsarn kaikib | the middle class; bourgeois | 中產階級
tiongsarn | middle | 中產
tiongsarn-kaikib | bourgeois | 中產階級
tiongsimtiarm | central point; focus point; important point | 中心點
tiongtiarm | midpoint | 中點
tiorngmoar | overflow (water) | 漲滿
tiorngsoarn | get elected | 當選; 中選
tioxngtiarm | focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to | 重點
tioxngtvar | heavy beating | 重打
tiphoear | piglet | 豬胚仔
tiqar | small saucer (for soy sauce; condiments) | 碟仔; 小碟子
tirnmoar | be crowded, be overflowing | 擋滿; 佔滿
tirnthviarzef | anodyne; painkiller | 鎮痛劑
tithun'ar | half grown pig; piglet; shoat | 豬豚仔; 中豬
titng'ar | pig intestines | 豬腸仔
titvar | pig guts | 豬膽
tiu'ar | silk stuff; silk fabric | 綢仔; 稻仔; ?仔
tiu'ar-svoax | silk thread | 綢仔線; 絹線
tiuar | rice; paddy | 稻仔
tiukhvoar | plan to raise money | 籌款
tiuotiuotang'ar | a Taiwanese folk song | 丟丟銅仔
tix bøar | wear a cap or a hat | 戴帽子
tix hviuvoar | set an incense table | 置香案
tix leqar | wear a sun hat | 戴斗笠
tixm khvoarbai`leq | try to weigh by poising on the hand (one thing or comparing the weight of two things) | 量量看; (用手)
tixsaosarn | cure cough powder | 治嗽散
tiøh goar | It is my turn | 輪到我
tiøh kvoajiedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh kvoaliedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøqciarng | award | 著獎
tiørar | fishing rod; fish pole | 釣竿; 釣仔; 釣鉤
tiørkvoa'ar | fishing pole | 釣竿仔
tng'ar siøphoah | intestinal malfunctions | 腸仔相纏; 腸纏住
tng'ar thad`leq | intestinal obstruction | 腸仔塞咧; 腸阻塞
tng'ar | the bowel; small intestine; entrails | 腸仔; 小腸
tng'oniar | | 塘湖嶺
tngf ciawar | set a trap for birds | 設陷阱捕鳥
tngf zhadar | lay in wait for a thief | 伺機捉小偷
tngkang'ar | farm laborer hired for a long time | 長工仔
tngkar | long vacation | 長假
tngnii tharngthvy | whole year through | 一年到頭
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrirn'ar | seal; to stamp (a document) | 蓋章仔
tngtarn | be watching for a man; so as to catch him or to injure him; (a man out of employment) waiting for a job | 等待; 張等; 埋伏等待; 伺機
tngx irn'ar | stamp with a seal or stamp | 搥印仔; 蓋章
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
tngxpvoartiq | not half a drop (of rain or water) | 斷半滴
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiarm | not even a bit; not even a penny | 斷點; 一點兒也沒有
tngzharm | just now become very miserable; in the midst of misery | 當慘; 最悲慘的時候
to'ar | an undergarment covering chest and abdomen | 肚仔; 肚兜
to-zhuiepar | live from hands to mouth | 度喙飽
toa paktor-thafng'ar | a woman's stomach protrudes either before or after pregnancy; a man or woman has dropsy; undernourished or starving child with big belly | 大肚仔 (病態的); 小腹大
toa-tharncvii | making large gains | 賺大錢; 發大財
toaar'toaxtoa | huge | 大大大
toaarkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaarkvaai | big item | 大個
toaarsiuuo | big birthday | 大壽
toaarsoeasiefn | brother-in-law- husbands of sisters | 大細仙
toafntvar | bunt; to bunt (in baseball) | 短打
toarar | a band, a belt; strap, cord | 帶子
toaraxm | pass the night; stay overnight | 過夜
toarchiuo | carry in the hand, carry a gift | 帶手; 手提
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toarcvii | carry cash; have cash on one's person | 帶錢
toarhax | wear a symbol of mourning; wear crepe | 帶孝
toarhii | silver eel, ribbonfish | 帶魚
toarhoee | to bring back | 帶回
toarhøee | to bring back | 帶回
toarkhix | carry off; take to; take along with one | 帶去
toarkoex | been there | 蹛過
toarkui | pregnant | 帶球; 有身
toarkuo | been a long | 蹛久
toarlaai | bring here | 帶來
toarli | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toarliao | been there | 蹛了
toarlo | to act as a guide | 帶路
toarloa | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toarlui | to involve others in | 帶累
toarluii | to involve others in | 帶累
toarmii | spend the night; stay over night | 過夜; 住宿
toarn | short; be deficient; to want; shortcoming; faults; mistakes; errors | 短
toarn'axn | decide a case | 斷案
toarnchvie | to arouse, to awaken, to wake up | 斷醒
toarngieen | affirm; be absolutely sure; say with certainty | 斷言
toarniar | lead; guide; take the leadership of; conduct | 帶領
toarnjieen | decisive | 斷然
toarnlien | exercise | 鍛鍊
toarnsaxng | lost | 斷送
toarnteng | to conclude; to judge; to decide; determine; decide; settle; conclude; to judge; draw a conclusion | 斷定
toarnthiøtaai | scaffold | 斷頭台
toarntoaxn | broken | 斷斷
toarpefng | lead or have charge of troops | 帶兵
toarpvi | while quite unwell; said of exerting one's self notwithstanding sickness | 帶病; 抱病
toarsinlaang | carrier | 帶身人
toarsinmia | intractable chronic diseases | 帶身命; 罹患難治的慢性病
toarsyn | be with child, be pregnant | 帶身; 有身孕
toarthaau | to take the lead | 帶頭
toartien | electric, to have an electric charge | 帶電
toartiøh | on account of (a person or his kindness); out of regard to; out of consideration for | 顧念
toarvi | stay in hospital | 蹛院
toarvixtvoaf | hospital bill | 蹛院單
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toarzhux | to live in one's residence; dwell | 住厝; 住在家裡
toarzoe | be born in sin, with sin | 帶罪
toaxbarng | overcoat | 大衣
toaxchiuar | big tree | 大樹仔
toaxcyar | big sister | 大姊仔
toaxcympøar | big aunty | 大嬸婆仔
toaxcythauar | big sister | 大姊頭仔
toaxharnkhoarn | like a big guy | 大漢款
toaxharnkviar | eldest son | 大漢囝
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxi'ar | elder sisters of one's wife | 大姨仔
toaxkarng | big harbor | 大港
toaxkear | big family | 大家仔
toaxkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaxko'ar | big aunty on the father side | 大姑仔
toaxkuar | wife's older brother | 大舅子
toaxkviar | cornstalk; the eldest son | 大囝; 長子
toaxparn | elegant and composed | 大板
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpviar | large cooky | 大餅
toaxpviarsaux | tidying tasks | 大摒掃
toaxsiar | capital letters; the elaborate form of Chinese numerals (used especially in accounting and writing checks) | 大寫
toaxsiøfciar | big sister | 大小姐
toaxsoarnthaau | large garlic | 大蒜頭
toaxtharncvii | make big bucks | 大趁錢
toaxthauar | big head guy | 大頭仔
toaxtng'ar | the large intestine | 大腸仔
toaxtoxhi'ar | big belly fish | 大肚魚仔
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
toaxtvar | bold; to do things without much forethought and hesitation; daring; dauntless; fearless; audacious | 大膽
toaxtviar | caldron | 大鍋
toaxvoar | big bowl | 大碗
toaxzabofkviar | eldest daughter | 大查某囝
toaxzhoarn | big gasp | 大喘; 喘息
toaxzhuie'ar | big mouth | 大喙仔
toaxzuykauar | big ditch | 大水溝仔
toeahoe'ar | participate in a Money club | 綴會仔
toeahoear | join private economic mutual aid club | 綴會仔
toex-hoe'ar | participate in a Money club | 搭會仔
toexparn | floor | 地板
toexsarn | estate | 地產
toextharn | carpet | 地毯
toextiarm | place; location | 地點
tofkvoaxkhorar | apron | 肚綰褲仔
toggarn | one eyed | 獨眼
togsin'ar | bachelor | 單身仔
togsinciar | bachelor; a celibate | 獨身者
togtvar | cruel beating | 毒打
togzhaiciar | autocrat, dictator | 獨裁者
tokphvi'ar | person with an aquiline (hook) nose ─ foreigner | 大鼻仔; 洋人
tonghiarng | share blessings or happiness | 分享; (同享)
tonghoan'ar | spiritualism | 幢幡仔
tongkarm | have the same feeling; sympathize; sympathy; same sentiment; be of the same opinion | 同感
tongsuxciar | the party concerned; those directly involved | 當事者
tongzhoesi'ar | back then | 當初時仔
torng'ar | brake | 擋仔
torngphoear | disc brake pads | 擋皮仔
torngsoarn | get elected | 當選
torngsoarn`aq | elected | 當選矣
torzoar | carbon paper | 浸紙; 𪐞紙; 複寫紙
tosukoarn | library | 圖書館
tote'ar | students; apprentice | 徒弟仔
toxkar | vacation | 渡假
toxkoai'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 肚胿仔
toxkui'ar | toad | 肚胿仔
toxkwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxngbudar | animals | 動物仔
toxnghoan'ar | bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents; in order to lead the soul to the grave | 引幡仔; 靈幡
toxngsarn | movable property; movables | 動產
toxpar | make a living | 渡飽; 餬口; 糊口
toxpefar | brown cricket | 土蟋蟀
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
toxpit'ar | cricket | 土裂仔; 蟋蟀
toxtiarm | comma (,) | 逗號; 逗點
toxui'ar | frog | 杜蝛仔
toxwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
tozoar | a blueprint, a plan paper | 圖紙
tozukoarn | library | 圖書館
tu'ar | a closet; a cabinet | 櫥仔; 櫥
tuafkvar | piglet | 豬仔囝
tuafkviar | piglet | 豬仔囝
tuar | small press; cupboard; type of cage or trap | 櫥子
tubwni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tubøfni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tudgarn | protruding eyes | 突眼; 凸眼
tudphoarsexng | breakthrough | 突破性
tui'ar | pendant | 墜仔; 墜子
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiehoarn | adverse; contrary; converse; inverse; reverse; on the; on the other hand; on the contrary; opposite; contrary | 對反; 相反
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuietvar | fight each other; exchange blows | 對打
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuikvoar | try to catch up with or overtake; to chase | 追趕
tuiuphøh'ar | lard | 豬油粕仔
tuixar | a pendant; sinker | 墜子
tuixmar | to fall off a horse | 墜馬
tunchviar | to invite sincerely, to employ | 墩邀; 敦請; 聘用
tunmoar | store to the full, have a storehouse full of goods | 屯滿
tuociar | author | 著者
tuozokciar | writer; author | 著作者
tuphe'ar | pig embryo | 豬胚仔
tuphear | piglet | 豬胚仔
tutng'ar | pig intestines | 豬腸仔
tva'ar | just now | 今仔
tvaf hør`ar | No more; thank you! Enough of that! | 夠了 謝了
tvaf tiøh hai`ar | darn it! | 糟了
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvafkvar | brave to do so | 膽敢
tvaftharng | seal up a coffin awaiting burial | 停柩; 打桶; 停靈
tvafzhar | annoy peoples | 打吵; 打攪
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar toa paw thvy | extremely audacious; recklessly bold | 膽大包天
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tvar | strike; to beat; to hit; smash; to attack; to fight; to knock; to play; to shoot; to cause (use as an auxiliary); copulate; to mate | 打; 膽; 拍
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tvar-iukeg | engage in guerrilla warfare; (humorously) to use; borrow; or take another's belongings without permission; to board or lodge at one place after another without payment | 打游擊
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvarafmi | danzi noodles | 擔仔麵
tvarafui | a small or booth vendor | 擔仔位
tvarar | load | 擔仔
tvarmi | Taiwanese noodle (Tainan local snack) | 擔麵
tvaroe | talk | 打話
tvarthaau | load | 擔子; 擔頭; 負擔
tvarthau'ar | load | 擔頭仔
tvarui | a small or boot vendor booth | 攤位
tvarzeeng | carry the front | 擔前
tvex-phoarpvi | pretend to be ill; malinger | 裝破病
tviafar | pot; pan; small hollowware | 打仔; 鼎仔; 小鍋; 小鍋子
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviafoear | ding pot | 鼎鍋仔
tviafphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕仔; 鍋巴
tviar | bronze tripod with two ears; caldron; sacrificial vessel; vigorous; thriving; firm; settled; to secure; establish | 鼎; 鍋
tviar`laang | threaten; intimidate; menace; imperil | 鼎人; 威嚇人
tviarar | bronze tripod with two ear | 鼎仔
tviarchiaf | windlass for raising an anchor | 鼎車; 絞盤; 起錨機
tviarsøq | an anchor cable | 碇索; 錨鍊; 錨索
tvikar | entangled, hindered | 纏擾; 糾纏不清
tvikhapvoarchiuo | got in a way | 纏跤絆手
tvikhi'ar | sweet persimmon | 甜柿仔
tvikoefzoar | sweet rice cake paper | 甜粿紙
tviuomoar | overflow (water, flood) | 脹滿; 漲滿
tviuopar | full-stomached | 脹飽
tviuotvar | bloating | 脹膽
tviuxlaang-paa`ar | father-in-law; wife's father | 丈人爸仔; 岳父
tviuxlangmar | mother-in-law | 丈人媽
tviuxmfar | mother-in-law | 丈姆仔
tvixboafnboarn | fill full | 滇滿滿
tvixmoafmoar | very full (of liquid); very crowded | 滿滿的
tvoa'ar | bill; receipt; ticket; pieces of paper with written words on it | 單仔
tvoaftvoar | constantly, over and over | 單單; 繼續地
tvoagarn | single eye | 單眼
tw'ar | just now | 抵仔; 剛才
twar | just now; a moment ago; prop | 抵仔; 剛才; 支柱
twciah'ar | just now | 拄才仔
twnmoar | to store to the full | 囤滿
twthauar | just now | 拄頭仔
twtwar | just now | 拄拄仔
tø'ar | knife | 刀仔; 小刀
tø'iar | to cultivate, to shape, to mold | 多野; 陶冶
tøar | knife; small knife; dagger | 刀仔; 刀子
tøe'ar | ramie fiber | 地仔; 苧仔; 苧麻
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tøefmoar | fill up, filled up | 添滿; 貯滿; 裝滿
tøexlak-karm | sixth sense, hunch | 第六感
tøexparn | flooring; boarding; floor | 地板
tøexsarn | produce of the soil, real-estate | 地產
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøfhe'ar | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfhear | bankruptcy in private economic mutual aid club | 倒會仔
tøfhoear | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfsiarm | to dodge; to ward off | 躲閃
tøfui'ar | where | 佗位仔
tøfviar | the reflection of something in the water | 倒影
tøfzoarn-khienkhwn | reverse the universe | 倒轉乾坤
tøh'ar | table; desk | 桌仔; 桌子
tøh'ar-pvy | side of a desk or table | 桌仔邊
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøhbixnparn | desktop board | 桌面板
tøkoarn engsu | be a meddlesome busybody; poke one's nose into other people's business | 多管閒事
tørchiwkvoayar | lefty | 倒手拐仔
tørchiwparn | lefty | 倒手板
tørhoarn | contrary to what one expects | 相反
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørmoar | fill full | 倒滿
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tøsiarm | under shelter | 逃閃
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxiar | to cultivate or shape; edification | 陶冶
tøxjiø-koarn | urethral catheter | 導尿管
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxkoarn | duct, pipe | 導管
tøxlarm | guided tour | 導覽
tøxlimzoar | ordinary printing paper (for books) | 道林紙
tøxparn | piracy | 盜版
tøxsuar | Taoist priest | 道士仔
u cidkoar | some; a few; somewhat | 有一些
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u siøtoartiøh | willing to do a favor on account of some third party | 互相尊重
u-heng'viar | having form or shape, material or physical | 有形影
u-thviarsym | loving | 有疼心; 有愛心
u`ar | I have; enough; there is; here it is; I got it | 有仔
ui'ar | seat | 位仔
ui'oar | come close to surround | 圍偎; 圍近; 圍倚
uihoafnciar | offender; violator | 違反者
uihoarn | infarction; violation; violate an agreement; break a; contradict; disregard (the rules); violate | 違反
uikhoarn | balance; surplus money | 餘款
uikun'ar | apron | 圍裙仔
uili'ar | fence | 圍籬仔
uipoexciar | violators | 違背者
uisarn | property left behind by a deceased person; legacy | 遺產
uisukin'ar | scarf | 圍軀巾仔
uisukun'ar | apron | 圍軀裙仔
uixphoarkhafng | stomach rupture | 胃破空
uixsarn | medicinal powder for stomach trouble | 胃散; (胃藥)
uixsvoar | stomach powder | 胃散
uixtng'iøqar | gastrointestinal | 胃腸藥仔
ujiarm | pollute | 汙染
uliarm | pollution | 汙染
un'ar thvoaheeng | pay a debt gradually by installments | 勻仔攤還; 慢慢的攤還
un'ar | slowly; cautiously; tardiness | 勻仔; 緩慢
un'un'ar | slowly; carefully; take your time to.. | 勻勻仔; 慢慢的
ungvar | gentle and graceful | 溫雅
unloarn | warm; mildness; warm; warmth | 溫暖
unnar mauq | munch slowly; as a toothless person does | 慢慢地嚼
unpar | adequate food and clothing | 溫飽
uojiarm | contaminate; pollution; vitiate; stain; pollute | 污染
uotiarm | blot; spot; stain; taint | 污點; 汙點
urn'ar | artificial fish pond | 塭仔
urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
uu`ciar | remaining people | 餘者
uxcidtea'ar | there is a piece; there is some distance | 有一塊仔
uxgieen ciar | a prophet | 豫言者; 先知
uxgienciar | prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as Siong-Chu e tai-gian-jin meaning; spokesman of God | 預言者
uxkhoar | some; a few | 有些
uxkhoarn | down payment | 有款; 像樣; 無像樣
uxkoar | some | 有寡
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
uxnsoar | legacy lessons | 運數
uxnzoarn | operate; rotate; orbit; drive vehicle; revolve; set in motion around a circular orbit; revolution | 運轉
uxparn | capable; skillful | 有板; 有辦法
uxsi'ar | sometimes; now and then; sometimes; (adv) occasionally; often; but not at any fixed time; by chance | 勻時仔; 有時; 偶而
uxsoarn | preliminary selection | 豫選
uxsoarn'axn | budget (as a bill in the assembly) | 預算案
uxsoarnpiør | budget | 預算表
uxsviar | what's there | 有啥
uxtangsi'ar | sometimes | 有當時仔
uxtangzun'ar | sometimes | 有當陣仔
uxviar | it is true; quite true; really | 有影
uxviar`bøo | is that true? | 有影無
uy'oarn | tactfully, politely | 委婉
uyjixmciar | to appoint an official to a task | 委任者
uythog hoarnbe | consignment (commission) sale; sale on commission | 委託販賣
uythokciar | someone commission to do something | 委託者
vaixgyn'ar | holding baby with holder | 偝囡仔
var | lie in bed with a child to put him to sleep | 偎; (低下)
variøf | stoop; bow; to bend one's back | 折腰; 哈腰; 彎腰
varlaam | structure facing south (east; west; north) | 朝南 (東; 西; 北)
varløh | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
varløqkhix | kneel down | 向落去
varsyn | stoop | 俯身; 哈腰; 彎腰
varthaau | lower; bow or hang one's head; yield; submit | 低頭
varthauzok | chin down people- staring smartphone | 向頭族
varvax | headed low | 向向; 將頭低下
vaxpharng | bread with filling | 餡麭
vaxpviar | pasty; pie | 餡餅
ve'ar | [[vee'ar]]; beam; rafter | 囡仔; 楹仔; 嬰
vear | infant; baby | 囡仔; 嬰仔; 嬰兒
vi'ar | infant; baby; dumplings | 圓仔; 楹仔; 嬰仔; 嬰孩
vi'ar`ee | rice ball | 圓仔的
viafsioxngkoarn | TV picture tube | 影像管
viakoarn | operation management | 營管
viar | shadow; image; reflection in water or mirror | 影
viar`cide | take a peek | 影一下
viar`tiøh | spot | 影著
viarkvoa | sweat; perspiration | 出汗
vie'ar | spallow (bird) | 燕仔; 燕子
viear | swallow, comfort, ease, enjoy | 燕仔
viebøfar | female crab full of roe | 嬰母仔
vikho'ar | circle; a ring | 圓圈仔
vikuo'ar | a circular saw; [[vikiear]] | 圓鋸仔
vipvoa'ar | round plate | 圓盤仔
visvoa'ar | rounded mountain which is a place in Taipei | 圓山仔
vitøh'ar | round table | 圓桌仔
viu'ar | lamb, kid | 羊仔; 小羊
viu'ar-kviar | small lamb, kid | 羊仔兒; 羊仔囝; 小羊
viuafkviar | baby lamb | 羊仔囝
viuang'ar | doll | 洋尪仔
viuar | sheep; goat | 羔羊; 山羊
viukaktauar | type of bean smaller than green bean | 羊角豆仔
viukarng | he-goat (not castrated); billy-goat | 公羊
viukviar | sheep | 羊囝
viumeh'ar | sheep | 羊咩仔
viuphøezoar | vellum | 羊皮紙
viutiarm | melting point | 鎔點
viutøafkviar | baby star fruit | 楊桃仔囝
viutøar | start fruit | 楊桃仔
viuxparn | templete | 樣版; 樣板
vivoar | round bowl | 圓碗
voafar | bowl | 碗仔
voafbø'ar | skull cap | 碗帽仔; (無邊便帽)
voafthauar | medium sized bowl | 碗頭仔
voafvoar | every bowl | 碗碗
voar | bowl | 碗
voarkaux | late arrival | 晚到; 晏到
voarkhuxn | go to bed late | 晚睡
voarkhuy | late opening | 晏開; 晚開
voarlaai | come late | 遲到
voarvoarvoax | very late | 晚晚晚
voarvoax | late, too late | 晚晚; 晏晏
voaxkhoarn | change one's manner | 換款; 改變態度
voaxparn | change edition | 換版
vy`ar | infant | 嬰仔
wjiarm | pollute | 汙染
wn'ar | fish farm; artificial fish pond | 塭仔
wn'wn'ar | steady | 穩穩仔
wnciar | anchoret | 隱者
wnsim'ar | retreat | 穩心仔
yar | chair | 椅仔
ykiøar | a stroller | 椅轎仔
ykvoar tegcioxng | fight a numerically superior enemy | 以寡敵眾
yn'ioxngciar | a referrer | 引用者
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynniar | guide and lead | 引領
ythauar | wooden stool | 椅頭仔
ytiam'ar | chair cushion | 椅墊仔
yzar | previously; formerly | 以早; 以前; 昔日; 從前
yze'ar | chair | 椅坐仔
yzuar | chair cushions | 椅墊仔
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zabbudar | sundries | 雜物仔
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabhøar | something assembled from various manufacturers | 雜牌子
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabkekhawar | whole family | 十家口仔
zabofgyn'ar | girl | 查某囡仔
zabofkafn'ar | female servant | 查某𡢃仔
zabofkarn | female slave; concubine; (Before 1930 a female slave was traded freely. Today in open society this system is abolished; but in the frivolous society; young girls are still traded under the plea of ion lid; adopted daughters) | 查某丫; 婢女
zabofkhoarn | womanzie | 查某款
zabofkviar | daughter | 查某囝; 女兒
zabofkviar-zhat | married daughter returning to the home of her parents and picking up things to take back to the home of her husband | 查某囝賊; 女兒回娘家; 將娘家的東西帶回夫家
zabofsun'ar | granddaughter | 查某孫仔
zabor gyn'ar | girl | 查某囡仔
zabor-gyn'ar | girl | 查某囝仔; 查某囡仔; 女孩子
zabor-karn | domestic slave girl | 查某𡢃
zabor-sun'ar | niece | 查某姪仔
zabpai'ar | less known and inferior brand | 雜牌仔
zabsvatiarm | silly (slang); acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust; dumb broad | 十三點; 三八
zabzefng'afkviar | half caste; child whose mother is a woman of ill fame | 雜種仔囝; 混血兒
zabzefng'ar | hybrid | 雜種仔
zabzhawar | weed | 雜草仔
zabzhe'ar | girl or office boy hired for miscellaneous duties | 雜叉仔
zabzhear | handyman | 雜謬
zaeparn | republish; republication; reprint; reproduce; second printing or edition of a book | 再版
zaesoarn | re elect; re election | 再選
zaezeazoar | recycled paper | 再製紙
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafkhysi'ar | morning | 早起時仔
zafmbog'ar | sleepers supporting railway track; railway ties; sleepers | 枕木仔
zafmjien'ar | brand new | 嶄然仔
zafsarn | born prematurely; premature birth | 早產
zafsi'ar | in the morning | 早時仔
zaftiarm | breakfast | 早點
zafzar | very eraly morning | 早早; 很早
zaisarn | Wealth; money and goods | 財產
zaiviar | know; find out; know for a fact | 知道; 知影
zaiviar`laq | understand | 知影啦
zaixcid-oarncid | Everyone complains about his job during his tenure of office | 在職怨職
zaixiar | not in ruling position | 在野
zaixiar-torng | the Opposition Party | 在野黨
zaixtvar | daring, courageous, plucky | 在膽
zaixzar | in ancient time, long ago | 在早; 古時
zakiarm | check up; inspect | 查驗
zam'ar | chisel used in shaping or working stone or metal; a graving tool | 鏨仔
zan'ar | rectangle shaped fishing net | 罾仔
zangluo'ar | brush made by drying mellon | 棕鑢仔
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zanliuciar | the Remnant (Isaiah) | 殘留者
zao'ar | small stove for cooking | 灶仔; 小灶
zapof gyn'ar | boy | 查埔囡仔
zapof-gyn'ar | boy | 查哺囝仔; 查埔囡仔; 男孩子
zapof-sun'ar | nephew | 查哺甥仔; 外甥兒
zapogyn'ar | boy | 查埔囡仔
zapokafn'ar | male servant | 查埔𡢃仔
zapokhoarn | tomboy | 查哺款
zapokviar | son | 查哺囡; 兒子
zaqar | sluice | 閘仔
zar | early; soon; ancient; former | 早
zarbwzhao | motherwort | 醡母草
zarcviuzhao | sorrel | 醡漿草
zargieen | cheating words | 詐言
zargui | false | 詐偽
zarhai | destroy by bombing or explosion | 炸燬
zarhwn | cheat by using marriage as a bait | 詐婚
zariøh | ammunition | 彈藥
zarkhizoe | fraud (legal offense) | 詐欺罪
zarkhuy | explode a bomb | 炸開
zarkhy | fraud; imposture; to swindle; defraud; impose upon | 欺詐; 詐欺
zarkoex | bombed | 炸過
zarky | cheat | 詐欺
zarm | cut short; shorten | 斬; 截
zarmkex | high price | 截價; 高價錢
zarmkhaf | make noise with feet | 踐腳; 跺腳; 醮腳
zarmkhapo | stumbling step | 蹔跤步
zarmphoax | break by trampling | 踩破
zarmsie | trample to death | 踩死
zarmtøee | stamp with the hoof | 頓足
zarmzuie | glutinous water | 踐水; 醮水
zarn | nice; pretty; great (said of something or someone); splendid; grand (slang); neat; nifty; terrific; fierce | 好; 讚; 棒; 漂亮
zarn'ioong | praise | 讚揚
zarnbie | praise; admire; extol; glorify | 讚美
zarnbie-sy | hymn, songs of praise | 讚美詩
zarnbykoaf | praise song | 讚美歌
zarnbysy | hymn (Protestant) | 讚美詩
zarng | plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle | 束; 摠; 把; 捉; 捉把; 辮子
zarnghah | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽箬
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zarngiorng | regard with admiration and respect | 讚仰
zarniar | fraud | 詐領
zarnkefng | warehouse; godown | 棧間; 棧房
zarnkenglai | in the warehouse | 棧間內
zarnlat | support | 贊力
zarnlea | ceremony | 讚禮
zarnliaau | warehouse | 棧寮; 倉庫
zarnmeh | the arteries are abundant | 脈博
zarnpaang | warehouse | 棧房; 倉庫
zarnpafng | duckboards; pallet | 棧板
zarnpangkhaf | duckboards bottom | 棧枋跤
zarnpangterng | duckboards top | 棧枋頂
zarnpoe | think highly of; to esteem; admire | 讚佩
zarnseeng | approve; support; approbation; support; approval; agree with | 贊成
zarnsengciar | pros | 贊成者
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnsiong | sing the praises of | 讚頌
zarnsiorng | praise; to admire | 讚賞
zarnsuu | words of praise | 讚詞; (辭)
zarnsviaee | applauding | 贊聲的
zarnsviaf | praise | 贊聲; 讚聲
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zarntoong | agree with; concurrence; consent to; approve of | 贊同
zarnzo | assist in accomplishing the object; support; back up; patronage | 贊助
zarnzoxjiin | patron; sponsor | 贊助人
zarpai | feign defeat | 詐敗
zarphaux | bombing | 炸砲
zarphiexn | grift; false pretences; chicane; chouse; crook; swindle | 詐騙
zarpvi | pretend to be ill | 詐病
zarsie | kill by bombing; be killed in bombing or explosion | 炸死
zarsien | deceit | 詐善
zarsiofng | injured in bombing explosion | 炸傷
zarsut | fraud; cheating; chicanery | 詐術
zartaan | bombs | 炸彈
zartiau | blow up | 炸掉
zartvoaa | bombs | 炸彈
zarzaai | make money by cheating | 詐財
zarzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 榨菜; 四川菜
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zawbea-khvoarhoef | to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback) | 走馬看花
zawhoarn | go against | 走反
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zawsiarm | escape, flee | 走閃; 逃避
zawzuyar | petty businessman who picks up small items to do business on his own account; sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual | 走水仔; 跑單幫
zaxm'ar | chisel; chipper | 鑿仔
zayar | in the morning | 早仔
zaykhysi'ar | in the morning | 早起時仔
zaysi'ar | in the morning | 早時仔
zeakoaan-ciar | creditor | 債權者; 債權者(人)
zeakoanciar | creditor | 債權者; (人)
zeaparn | setup (printing) plates; make a printing plate | 製版
zeapviar | altar bread | 祭餅
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zefngkah'iuo'ar | fingernails | 指甲幼仔
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngzvayar | finger | 手指頭
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zek'ar | uncle on the father side and younger than father | 叔仔
zek'oar | get close | 窄倚
zekjim-karm | sense of responsibility | 責任感
zekjixmkarm | sense of responsibility | 責任感
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zeksun'ar | uncles and nephews (of father's side) | 叔孫仔; 叔姪
zektvar | punish by flogging or lashing | 責打
zeng'ar | hand bell | 鐘仔; 小的鈴
zengbøar | the pounding utensil with a sunken middle. | 舂磨仔
zengciar | former | 前者
zenghogciar | conqueror | 征服者
zenghok-ciar | a conqueror | 征服者
zengkaf sengsarn | increase of production | 增加生產; 增產
zengkarm chiongtong | emotional impulse; outburst of emotion | 情感衝動
zengkarm | feelings; emotions; sensibility; emotion; sensibility; affection | 情感
zengkhar | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精巧
zengkhuafkviar | mortar | 舂臼仔囝
zengkhuar | mortar | 舂臼仔
zengkiarm | increase or decrease | 增減
zenglangkviar | stepchild; wife's son by former husband; husband's son by former wife | 前人囝; 前妻或前夫之子女
zengpvoarjit | forenoon; morning | 前半天
zengpvoarsefng | first half of life | 前半生
zengsarn | increase product | 增產
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin pafmoar | in high spirit; vigorous and energetic; full of spirit and energy | 精神飽滿
zengsiuciar | Confessor for the Faith (Catholic) | 精修者
zengsoarn | choice; chosen; well-chosen; select with care | 精選
zengsvear | domestic animal; livestock | 牲畜仔; 家畜
zengtiarm | (by) hour; hours | 鐘點
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhar | to quarrel; to wrangle | 爭吵
zernggi-karm | sense of righteousness, sense of justice | 正義感
zernggixkarm | sense of justice or righteousness | 正義感
zerngkoarnhaang | securities firm | 證券行
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zexng chiuar | plant trees | 種樹仔
zexngkhoarn | present money as a gift; a grant | 贈款
zexngsarn | increase production | 增產
zexngzeng'ar | quite | 靜靜仔
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zha'ab'ar | small wooden case or box | 柴盒仔
zha'ang'ar | wooden human object | 柴尪仔
zha'ar | twig | 柴仔; 樹枝
zha'yar | wooden chair | 柴椅仔
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhaaftiarmkhao | firewood store | 柴仔店口
zhaam-niuar | silkworm | 蠶娘仔
zhab-pai'ar | shuffle cards | 插牌仔; 洗牌
zhachiuar | firewood | 柴樹仔
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhacvi'ar | wooden wedge | 柴楔仔; 樁
zhadar | thief | 賊仔; 小偷; 宵小; 梁上君子; 賊人; 竊賊
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadtvar | dare to do even the stealing | 賊膽
zhaechi'ar | market; market place | 菜市仔; 菜市場
zhaeciawar | rookie | 菜鳥仔
zhaecyar | vegetable seeds | 菜子仔
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehng'ar | vegetable garden | 菜園仔
zhaehoarn'ar | greengrocer | 菜販仔
zhaekea'ar | vegetable rack | 菜架仔
zhaekeh'ar | vegetable vendor's stall (at farmer's market or traditional outdoor market) | 菜攤仔; 菜架仔
zhaekoarn | restaurant | 菜館; 飯館
zhaekoear | snake melon | 菜瓜仔
zhaekoekviar | snake melon | 菜瓜囝
zhaekoepvear | snake melon | 菜瓜棚仔
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaeluo'ar | a tool for shredded daikon, yum, etc | 菜鑢仔
zhaena'ar | vegetable basket | 菜籃仔
zhaepofar | dried radish | 菜脯仔
zhaepofkin'ar | dry shredded radish | 菜脯根仔
zhaetauar | kidney beans | 菜豆仔
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetuar | kitchen cabinet | 菜櫥仔
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaetvarar | vegetable stall | 菜攤仔
zhaevoar | bowl filled with cakes or vegetable food used in worship | 菜碗; 素菜碗
zhafzhar | fried | 炒炒
zhag'ar | chisel; chisel; a gouge | 鑿仔; 鑿子
zhah'ng'ar | planting seedlings | 插秧仔
zhahhoe'ar | kibitzer at a mahjong game; sometimes more than just a kibitzer; sometimes he also bets or invests in one of the players | 插花仔; (打麻將用語)
zhahhoear | flower arrangement | 插花仔
zhahki'ar | put out a flag; plant a flag | 插旗仔
zhahmoar | full | 插滿
zhahuar | dust generated from wood burning | 柴烌仔
zhahunhun'ar | differ a little | 差分分仔; 相差很小
zhai pudar | set up and idol; have an idol in the house | 豎佛仔; 立神像
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhaihongchia'ar | sewing machine | 裁縫車仔
zhaikiarm | reduce personnel or staff | 裁減
zhaiphvoarkoaan | jurisdiction | 裁判權
zhaiphvoarkvoaf | judge | 裁判官
zhaiphvoarsor | court of justice | 裁判所
zhaiphvoaruyoaan | member of a panel of judges or referees | 裁判委員
zhaizoar | cut paper into portions with knife | 裁紙
zhakeng'ar | firewood room | 柴間仔
zhakhatharng | wooden bucket | 柴跤桶
zhakhidar | wooden stake; pile or post | 柴樁仔; 木樁
zhaki'ar | firewood | 柴枝仔
zhakurn'ar | wooden stick | 柴棍仔
zham'ar | silkworm | 蠶仔
zham'wkarm | sense of participation | 參與感
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhamsoarn | participate in | 參選
zhan'ar | farm | 田仔
zhan'iar | rice paddy and meadow | 田野
zhang'afpviar | scallions cooky | 蔥仔餅
zhang'ar | scallions | 蔥仔
zhanhng'ar | farm | 田園仔
zhanhvoa'ar | rice farm pathway | 田岸仔
zhankap'afkviar | baby frog | 田蛤仔囝
zhankap'ar | small land frog | 田蛤仔; 田雞; 虎皮蛙; 青蛙
zhankauar | gutter for irrigation | 田溝仔; 田間小溝
zhankiauar | upstart; nouveau riche | 田驕仔; 大地主
zhankoarn | restaurant | 餐館
zhanlear | farm snail | 田螺仔
zhanthauar | rice farm | 田頭仔
zhantiarm | food | 餐點
zhanzhan'ar | decisive | 殘殘仔
zhanzheng'ar | rice farm green | 田青仔
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhaobah'eng'ar | carbuncle | 臭肉癰仔
zhaochviekuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaohixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohvixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaoiøqoan'ar | smelly pills | 臭藥丸仔
zhaokau'ar | foul smell ditch | 臭溝仔
zhaokauar | stinky ditch | 臭溝仔
zhaokharm | center of the tree is rotted out; rotten wood | 臭坎; 湊巧; 木頭心有洞
zhaokhi'ar | (n) tomato | 臭蜞仔; 臭柿仔; 蕃茄; 番茄
zhaophoarpox-bi | stingy | 臭破布味
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhaothau'ar | bald person (impolite) | 臭頭仔
zhaothauar | brat | 臭頭仔
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaotvoaar | bluff | 臭彈仔
zhaotwkharm | manage to make enough quantity; unexpectedly; by chance; accidentally | 湊夠數; 湊巧
zhaozhve'ar | smelly | 臭腥仔
zhaozhveakuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaozhvear | stinky spine snake | 臭腥仔
zhaozhveku'ar | smelly bugs | 臭腥龜仔
zhapang'ar | firewood room | 柴枋仔
zhaphea'ar | woodend panels | 柴杮仔
zhaphoea'ar | chips of wood | 柴片仔
zhaphvie'ar | panel of wood | 柴片仔
zhapudar | wooden idol | 柴佛仔; 木雕神像
zhapvoa'ar | wooden plate | 柴盤仔
zhar byhurn | fry rice noodles; fried rice noodles | 炒米粉
zhar | fry or parch in frying pan with little or no fat | 炒; 吵
zhar`ee | fried | 炒的
zhar`laang | bother a person by being noisy; hollering or requesting things; disturb someone | 擾人; 打擾人
zhar`sie | noisy; bothering | 吵死; 煩死
zhar`sie-laang | make someone angry; annoy; bother; disturb; also used as a light swear word with the meaning; You are driving me nuts. (Lit. You are so disturbing it's killing me.) | 吵死人
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharm putjirm tor | so tragic that one cannot bear to look at it | 慘無忍睹
zharm | miserable; wretched; unfortunate; tragic; sorrowful; tragic; cruel; brutal; gloomy | 慘
zharm`aq | Goodness! Heaven! | 慘啊
zharmgie | predict good or bad | 讖語
zharmguo | prophecy | 讖語; 預言
zharmhoea | repent of sin; repentance | 懺悔
zharmhoealiok | confessions | 懺悔錄
zharmhoefkhix | repent | 懺悔偈
zharmhoex zuxsyn | repent and turn over a new leaf | 懺悔自新
zharmhoex | repent of one's sin | 懺悔
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zharn | sheep crowding | 羼
zharng | cloak | 氅
zharngbi | dive | 潛泳
zharngbiq | hide | 躲藏; 潛匿
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngjip | hide in | 藏入
zharngkhix | hide | 藏去
zharngmih | hide something | 藏物
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngmokngr | get goosebumps | 氅毛管; 起雞皮疙瘩
zharngmoo | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzhao | die; dead | 死去
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zharngzheq | collection | 藏冊
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuybi | dive | 潛水匿
zharngzuyoaan | diver | 藏水員
zharngzuysvaf | diving suit | 藏水衫
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zharnjieen | bright | 燦然
zharnkngf | bright | 燦光
zharnlan | brilliant; dazzling; splendid; brilliant; splendid; dazzlingly bright | 燦爛
zharnlan-huihoong | brilliant and magnificent | 燦爛輝煌
zharnlan-konghuy | brilliant and glorious | 燦爛光輝
zhasap'ar | chips of wood | 柴屑仔
zhasut'ar | wood chips | 柴屑仔
zhasviuar | wooden box | 柴箱仔
zhat'ar | eraser | 擦仔; 檫仔; 橡皮
zhataxmpøqar | (adv) almost; just about to | 差淡薄仔; 差點兒
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhatharng | wooden pail | 柴桶; 木桶
zhathau'ar | wooden head | 柴頭仔
zhathauang'ar | wooden idol; wooden figure; people who have no feeling | 柴頭尪仔; 無感情的人
zhathui'ar | gavel, mallet | 漆陶仔; 木槌
zhatnar | flash | 剎那
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhausiar | copy by hand | 抄寫
zhausoar | migration | 撨徙
zhavoar | wooden bowl | 柴碗
zhaw'ar | common grass, grass or weed | 草仔
zhawar | short grass; grass | 草仔
zhawbarng | mosquito | 草蚊
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawcyar | kind of vine whose seeds can make a jelly | 草子仔; 愛玉
zhawiøqar | herbal medicine | 草藥仔
zhawkeh'ar | grass wedge | 草鍥仔
zhawkoeh'ar | sickle | 草鍥仔
zhawlarng | straw basket | 草籠
zhawleqar | sun or rain hat; made of grass or palm | 草笠帽; 草笠
zhawliauar | straw hut | 草寮仔
zhawloeqar | grass hat | 草笠仔
zhawlyar | paramecium | 草履仔
zhawmeh'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawnih'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawparoong | bully | 草霸王
zhawphviar | a sod of turf | 草皮; (塊)
zhawpo'ar | grassy plain; meadow; pasture ground | 草埔仔; 草坪
zhawsøh'ar | rope | 草索仔
zhawthauar | Chinese herbs | 草頭仔; 草藥
zhawzarng | bunch of rice straw | 草摠; 稻草把
zhawzhawar | rural people flocking to cities for work | 無起眼; 土包子
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhaykoarnlaq | lottery | 彩券啦
zhaytiarm | marking; scoring | 採點; 打分數; 評分
zhe'ar | fork | 叉仔
zheakoe'ar | crispy melon | 脆瓜仔
zheapviar | shortbread | 脆餅
zhear | niuzi | 箠仔
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zheh'ar | notebook | 冊仔
zheh'ar-zoar | notebook paper | 冊仔紙
zhehkea'ar | bookcase | 冊架仔
zhehparn | book edition | 冊版
zhehpauar | booklet | 冊包仔
zhehphvai'ar | satchel | 冊揹仔
zhehtuar | bookshelf | 冊櫥仔
zhehtøh'ar | desk | 冊桌仔
zhek'ar | paddy; rice; unhulled rice | 粟仔; 稻仔
zhek'oar | press close; as on a man | 擠近; 靠近
zhekciawar | sparrow | 雀鳥仔; 粟鳥仔; 麻雀
zhekkiarm | reduce | 促減; 切減
zheng'ar | banyan | 榕仔; 榕樹
zheng'iuar | lustration and concinnity | 清幽仔
zhengcinkoarn | Mohammedan restaurant; where no pork is served | 清真館
zhenggvar | elegant; neat; graceful; neat and refined like in taste or adornment | 清雅
zhenghiarng | reverberant | 清響
zhengkhiekhoarn | clean | 清氣款
zhengkonggarn | glaucoma | 青光眼
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengpeh'ar | pine tree | 松柏仔
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengtvi'ar | sweet | 清甜仔
zhengzar | early in the morning; dawn | 清早; 清晨
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zherng pvixkar | ask for sick leave | 請病假
zherng suxkar | ask for leave for business reasons | 請事假
zherng'ar | toy gun | 銃仔; 玩具槍
zhernggarn | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zhernghiarng | bang | 銃響
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhezharm | deplorable | 淒慘
zhngrar | skewed fishes | 串仔
zhngrar-hii | bluefin tuna | 槍仔魚; 串仔魚; 黑鮪
zho'iar | coarse and fierce, rough, vulgar | 粗野; 粗獷
zhoa gyn'ar | baby sit | 看孩仔; 帶孩仔
zhoaarbor | get married | 娶某
zhoahpengki'ar | ice crusher | 礤冰機仔
zhoankarnsu | village clerk | 村幹事
zhoar | bias; oblique; sideways; askant | 斜
zhoargee | crooked tooth | 斜牙
zhoarn | pant; breathe hard; panting; puffing; pant; gasp for breath; asthma | 喘
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhoarn'iern | participate in a stage play or movie filming | 串演
zhoarn'ui | acquire the throne without legal procedure of a kingdom | 篡位
zhoarn'vie | bud, put forth buds | 串芽; 發芽; 出芽
zhoarn-toaxkhuix | take a deep breath, sigh deeply | 喘大氣; 深呼吸
zhoarnhø | to bring about big trouble; to incur calamity | 闖禍
zhoarnjip | intrude | 竄入
zhoarnkae | make change without permission; alter a writing with an evil intent | 竄改; 篡改
zhoarnkefng | collaborate to make false testament in a court | 串供
zhoarnkiofng | collusion among witnesses or suspects | 串供
zhoarnkoaan | usurpation; usurp authority | 篡權
zhoarnkorng | repeatedly state the same thing | 串講; 總是說
zhoarnky | bunch of branches | 串枝; 生出枝
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoarnlieen | insert in series | 串連
zhoarnlip | become an unlawful ruler | 篡立
zhoarnphiexn | swindle; to collaborate in a swindle | 串騙
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoarnthofng zokpex | join together in practicing fraud | 串通作弊
zhoarnthofng | conspire with (enemy); collude or conspire | 串通
zhoarntiøh | string | 串著
zhoarntoat | seize power or the throne | 篡奪
zhoarntoong | band together (to do something evil); to gang up | 串同
zhoarntø | trespass | 闖道
zhoarnvie | germination | 串芽; 發芽
zhoarnzheq | edit book | 篡冊; 編輯書本
zhoarnzhoaxn | every time; always- doing bad things | 串串; 每每(作惡)
zhoarnzw | string of pearls or beads | 串珠
zhoarnzøx | make skewers | 做串
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhoe'ar | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 箠仔; 棍子; 鞭子
zhoear | stick used to punish kids | 箠仔
zhoelarng | steamer for cooking | 蒸籠
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhohagciar | novice (Catholic) | 初學者
zhohui'ar | coarse porcelain | 粗瓷仔
zhoiar | barbaric; homebred; robust; ungracious; rude; unpolished or unrefined; rustic and coarse | 粗野
zhokhng'iuo'ar | coarse chaff | 粗糠幼仔
zhopar | eat plenty; fill stomach; satisfy hunger | 粗飽; 只求填飽之食物
zhoparn | initial edition; first edition | 初版
zhoporar | coarse cloth | 粗布仔
zhornglibciar | founder; organizer | 創立者
zhorngpaxnciar | founder; organizer | 創辦者
zhorngsviar | doing what | 創什; 做什
zhortharng | jealous woman; jealous person | 醋桶; 醋罐; 醋罈(子)
zhosarn-hu | prinipara, woman having her first child | 初瘦婦; 初產婦
zhosiogmih'ar | vulgar goods | 粗俗物仔
zhosoarn | preliminary election | 初選
zhotharng | thick bucket | 粗桶
zhovoar | thick bowl | 粗碗
zhozoar | coarse but soft toilet paper; rough; heavy paper | 粗紙; 砂紙; 草紙
zhuie'ar | beak; mouth | 喙仔
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuihoarzef | catalyst | 催化劑
zhuikvoar | haste; hasten; hurry; urgency; urgent | 催趕
zhuisoarn | elect representatives | 推選
zhun'ar | spring | 春仔
zhunkar | spring break | 春假
zhunkarnsu | village clerk | 村幹事
zhunloarn | warm spring | 春暖
zhunthøar | spring peach | 春桃仔
zhuo'ar | little house | 厝仔; 小屋
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohoa'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhutmar | go forth to battle; offer oneself as a candidate; go out and face something | 出馬
zhutmoa'ar | have the measles | 出麻仔
zhutparn zuxiuu | freedom of the press | 出版自由
zhutparn | publish; publication | 出版
zhutparn-siofng | publisher | 出版商
zhutparn-soex | publication royalties | 出版稅
zhutphia'ar | measles | 出癖仔
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhutsarn | products; produce; natural products; to produce | 出產
zhve'ar | areca palm | 青仔; 檳榔樹; (種子)
zhvear | areca palm | 菁仔
zhvebie zwcviaa png`ar | fait accompli; What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.) | 生米煮成飯
zhvecvyar | areca flower | 青茈仔
zhvef-hoanciøar | bell pepper | 青蕃椒仔
zhvehuxnkarm | unfamiliar | 生份感
zhvekonggarn | glaucoma | 青光眼
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zhvetek'ar | green bamboo | 青竹仔
zhvethi'ar | lettuce | 青苔仔
zhvezharm | tragic; miserable; wretched | 淒慘
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvezhaw'ar | medical herb | 青草仔; 草藥
zhvezhawar | green grass | 青草仔
zhvoar`koex | graze (as an arrow or bullet) | 擦過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhvoarlo | short cut | 閂路; 走捷徑
zhvoarmngg | snib; bolt a door | 閂門
zhvoartø | trespass | 闖道
zhvoarzhvoax`khylaai | bolt up | 閂閂起來
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw thafn'ar | spread blanket | 舖毯仔
zhwkhar | trick | 取巧
zhwkhoarn | take money from; draw money (from a bank) | 取款
zhwloarn | to warm oneself | 取暖
zhwtvar | timid | 鼠膽
zhwzarm | behead; decapitate | 處斬
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøfkan'ar | olive | 橄欖仔
zhøfkannar | oliver | 草橄欖
zhøfsiar | cursive style of writing; script type of calligraphy | 草寫
zhøfthat'ar | cork; plug; filters the mouth | 軟木塞; 草塞仔; 濾嘴
zhøfzoar | rough paper | 草紙
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zhørchiuar | cut or fell a tree | 剉樹仔; 伐木; 砍樹
zng'ar | brick | 磚仔
zng'ar-iøo | brick kiln | 磚仔窯; 磚窯
zngfar | drilling tool | 鑽子
zngfthau'ar | finger, toe | 指頭仔; 手腳指
zngmoar | fill up; pack until no space is left | 裝滿
zngpvear | brick shed | 磚棚仔
zngrar | awl, gimlet | 鑽子; 鑽仔
zngxzoar | official form for filing a plaint | 狀紙
zoa'ar | small snake, young snake | 蛇仔; 小蛇
zoa'iøqar | snake medicine | 蛇藥仔
zoadparn | out of print; out of print books | 絕版
zoafab'ar | carton | 紙盒仔; 紙匣
zoafiuo'ar | shredded paper | 紙幼仔
zoafkheh'ar | paper box | 紙篋仔
zoafkhok'ar | paper bag | 紙觳仔
zoafkin'ar | paper towel | 紙巾仔
zoaflarng | garbage can for paper | 紙籠
zoafliau'ar | paper strip | 紙條仔
zoafliauar | long strips of paper torn evenly | 紙條子
zoaflok'ar | paper bags | 紙袋仔; 紙橐仔
zoafn'uxnkarng | transit port | 轉運港
zoafnciaqvoar | one's job (slang) | 掙食碗; 飯碗
zoafngarn sengkhofng | in the twinkling of an eye it is gone the vanity of life | 轉眼成空
zoafngarn | soon; one moment; turn the eye; a short time after (said only of things past); an instant | 轉眼
zoafnhoarzøx | transform | 轉化做
zoafnlextiarm | turning point | 轉捩點
zoafnzoarn | change | 轉轉
zoafpai'ar | playing cards | 紙牌仔
zoafpang'ar | pper factory | 紙枋仔
zoafsviuar | cardboard box | 紙箱仔
zoaftang'ar | paper tube | 紙筒仔
zoafte'ar | paper bag | 紙袋仔
zoaftear | paper bag | 紙袋仔
zoaftiau'ar | a small piece of paper | 小紙仔
zoaftiauar | note | 紙條仔
zoakviar | baby snake | 蛇囝
zoan'giabparn | professional edition | 專業版
zoanbun'ar | specialized | 專門仔
zoanhiarm | the complete insurance | 全險
zoankhoarn | fund designated for a specific use | 專款
zoankoarn | take exclusive charge of a matter | 專管
zoanluytvar | home run; a homer | 全壘打
zoansiin koarnzux | pay undivided attention to; concentrate on | 全神貫注
zoansim'ar | concentrate | 專心仔
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoar | paper | 紙
zoar-ang'ar | paper character | 紙尪仔
zoar-hoxsvoax | paper umbrella | 紙雨傘
zoar-khoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoarn hiofng uii kied | turn evil into good fortune | 轉凶為吉
zoarn kofng uii siuo | change from the offensive to the defensive | 反攻為守
zoarn pai uii sexng | turn defeat into victory | 轉敗為勝
zoarn siuo uii kofng | change from the defensive to the offensive | 反守為攻
zoarn | turn; to transfer; turn about; to return; manage and arrange | 轉聯
zoarn-padtoo | change one's trade or profession | 轉別途; 轉行
zoarnlieen | to get connected in a series, to exchange experiences with others | 轉聯
zoatvar | snake gall; gall or bile of a snake used as medicine | 蛇膽
zoaxnsiar | write | 撰寫
zoeabahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zoeakang'ar | as a worker | 做工仔
zoeakviar | be a son | 做囝
zoeakøf-tiarm | the peak, the climax, the culminating point | 最高點
zoeakøtiarm | highest point or mark | 最高點
zoeamar | beacme a grandmom | 做媽
zoeamoar | finished | 做滿; 完成
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zoeazoar | make paper | 做紙; 製紙
zoex tiarmbin | become a storefront | 做店面
zoexokkarm | guilty | 罪惡感
zoezvar | regular even, neat and tidy | 均勻
zofkong'afsarn | inheritance | 祖公仔產
zofkong'ar | ancient | 祖公仔
zofmar | female ancestor; great grandmother | 祖媽; 曾祖母
zofngchiarng | main factory | 總廠
zofngkarnsu | general management | 總幹事
zofngkoarn | general manager; superintendent; supervisor; director; manager | 總管
zofnglarm taixkoaan | be in full power; have full control of the government | 總攬大權
zofnglarm | monopolize; take over the entire management of an affair | 包攬; 總攬
zofnglefngsuxkoarn | consulate general | 總領事館
zofngsoarn | general election | 總選
zofsarn | inherited property; ancestral estate | 祖產
zofsien'ar | ancient | 祖先仔
zofsun'ar | grandchildren | 祖孫仔
zokciar | author; author of a composition or novel | 作者
zokgiabpho'ar | workbook | 作業簿仔
zokkhekciar | composer | 作曲者
zong'viar | trail | 蹤影
zonghabparn | comprehensive | 綜合版
zongkaux zhaiphvoarsor | The Holy Office or tribunal established during the period of the Inquisition | 宗教裁判所
zongkviarjiin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zongkviarliin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zorng paularm | make an entire monopoly of | 包攬一切
zorng-karnsu | general secretary, executive secretary | 總幹事
zorng-paularm | make an entire monopoly of | 總包攬
zorngtvar | get more confidence; be courageous; very bold; strengthen one's courage | 壯膽
zoxsarn | assist in childbirth | 助產
zoxsarn-su | midwife | 助產士
zoxsoarn | help with election campaign | 助選
zoxtvar | enhance one's courage; encourage | 助膽; 壯膽
zu'ar | tiny ball | 珠仔; 小珠子
zuar | pearls; beads | 珠子
zuiegarn | drunken eyes | 醉眼
zukea'ar | bookshelf | 書架仔
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zun'ar | boat; small boat | 船仔; 小船; 舢板
zunkhoarn zerngbeeng | deposit receipt | 存款證明
zunkhoarn | money on deposit; credit account; to deposit money | 存款
zunkhvoar | money on deposit | 存款
zuokayciar | commentator | 註解者
zuoparn | cast a plate (e.g.; for printing) | 鑄版
zuosvi'ar | casting | 鑄生仔
zurnkauar | ditch | 圳溝仔
zurnmar | steed | 駿馬
zurnniar | high and steep mountain | 峻嶺
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zusarn kaikib | bourgeois class | 資產階級
zusarn | assets; movable and immovable property; (in accounting) assets | 資產
zut'ar | soldier; soldier; a private | 卒仔; 小兵
zutøh'ar | desk | 書桌仔
zuxboarn | pat oneself on the back; pride; self-complacency; be satisfied with oneself | 自滿
zuxiukarng | free port | 自由港
zuxjiar | cause to happen by oneself | 自惹
zuxjien'ar | nature | 自然仔
zuxn'ar | spinner | 鏇仔
zuxpikarm | self-humiliation; self-abasement; inferiority complex | 自卑感
zuxpy-karm | inferiority complex | 自卑感
zuxsirnkarm | self-confidence | 自信感
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuxtong-hoarnbøexky | vending machine | 自動販賣機
zuxzar | from the early morning; from of old; formerly; very early; long ago; very early; long ago | 自早; 從小; 從早先; 很早; 從前
zuxzoarn | revolving on its own axis (e.g., the planets) | 自轉
zuyang'ar | water red | 水紅仔
zuyarng'ar | water urn | 水甕仔
zuychiarng | waterworks | 水廠
zuycvibut'ar | crystal | 水晶魩仔
zuyguar | water buffalo | 水牛仔
zuyhiab'ar | manual water pump | 水拹仔
zuyhiarm | marine insurance | 水險
zuykarng | water port | 水港
zuykauar | ditch | 水溝仔
zuykear | frog | 水雞仔
zuykefng'ar | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水間仔; 筧; (用竹子接水)
zuykhi'ar | water persimmon | 水柿仔
zuykhok'ar | dipper | 水舀仔; 舀水器
zuykhut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 水窟仔; 水窟
zuykhø'ar | Formosan alder, Taiwan breadfruit; Alnus japonica; Alnus formosana; zuykhø'ar | 水柯仔
zuykuyar | diver; frogman | 潛水員; 水鬼
zuykviuar | water ginger | 水薑仔
zuylai'ar | peach | 水梨仔
zuyo'ar | arrowhead; water taro | 水芋仔
zuyphi'ar | water cape | 水披仔
zuyphøar | blister | 水泡仔
zuypit'ar | water pen | 水筆仔
zuypvi'ar | water side | 水邊仔
zuysarn chiegiaxmsor | fisheries research institute | 水產試驗所
zuysarn haghau | school for training fishery workers | 水產學校
zuysarn | marine products; sea food; marine products | 水產; 海產
zuythafng'ar | bucket | 水桶仔
zuytharng | water bucket | 水桶
zuyti'ar | pool | 水池仔
zuytiuar | rice aberdeen | 水稻仔
zuyviar | image reflected in water, light reflected from water playing on a roof or wall | 水影
zuyzogkoarn | aquarium | 水族館
zuyzvoa'ar | water splash | 水濺仔
zvar | strike sharply in the middle; cut throughcut off evenly; take a short-cut; cut short; shorten | 斬; 截
zvariuu | fry with oil | 炸油
zvarkoex | fried | 乍過
zvezhar | brawl | 爭吵
zvoaf iøqar | brew Chinese herb medicine | 煎藥
zvoafviu'ar | how so | 怎樣仔
zvoaiøqar | decoction | 煎藥仔
zvoar | separate lard from fat, boast | 盞; 怎
zvoariuu | decoct lard from fat | 熬油; 熬
zvoarti'iuu | deep-fry fat | 炸豬油
zvuiear | drill | 鑽仔
zwbociar | prime mover, the mastermind | 主謀者
zwciaqkun'ar | apron | 煮食裙仔
zwkarng | keynote speaker; lecture; lecturer; the main speaker | 主講
zwkiparn | motherboard | 主機板
zwkoafn ee khvoarhoad | subjective view | 主觀的看法
zwkoanciar | supreme ruler | 主權者
zwkoarn | boss; director; supervisor; the boss; chief; take charge of | 主管
zwkoarn-kikoafn | the authorities concerned; the agency which is in charge of (a program) | 主管機關
zwniar | lead a meeting, a leader | 主領
zwnnar | suppose | 準那; 好似
zwsuxciar | the one in charge, the mastermind | 主事者
zwswciar | main messenger | 主使者
zwtoxngciar | prime mover | 主動者
zøexkviar | many kids | 濟囝
zøezvar | regular, even, neat and tidy (clothing) | 齊截; 齊斬; 整齊
zøfar | haily jujube tree | 棗子; 棗仔
zøfgarn | left eyes | 左眼
zøfiu'ar | about; roughly | 左右仔
zøfsarn | inherited property | 祖產
zøfzoarn | turn left | 左轉
zørbahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zørhie'ar | performer | 做戲仔
zørkang'ar | worker | 做工仔
zørkuypiern'ar | do it for a few times | 做幾遍仔
zørkviar | to be adopted | 做囝
zøx-khauar | prepare straws for drawing | 作刮仔
zøx-khvoarthaau | be a watchman | 把風的
zøxhoarn | stir up; excite a rebellion | 謀反; 造反
zøxkarng | construct a harbor | 築港
zøxzoar | make paper | 造紙
ø'ar | oyster | 蚵仔
øar | oyster | 蚵仔; 蠔
øar-ciefn | oyster omelette; a Taiwanese stir fry oyster dish | 蚵仔煎
øar-kvy | oyster soup | 蚵仔羹
øe'ar | small earthen or metal pot | 鍋仔
øefar | shorty | 矮子; 矮仔
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
økhak'ar | oyster shells | 蠔殼仔
øqar | private school of old days | 學仔
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]