"Hiexntai-buun" (MTL) Dictionary Search

Search results for: ar

Alar | salad oil | 阿拉; 阿賴
Angbag'uar taux lauxjiet | useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.) | 濫芋充數
Bahzarngzeq | rice ball festival | 肉粽節
Bahzarngzoeq | rice ball festival | 肉粽節
Boeq ar m | Do you want it or not? Will you take it or not? Will you accept it or not? | 要無要
Chiahkharmlaau | formerly Fort Provintia in Tainan City; was built in 1653 by the Dutch during their colonization of Formosa. | 赤崁樓
Chienlygarn | supervision | 千里眼
Chitniumar | Taiwan’s legend | 七娘媽
Cinar | China | 中國; 支那
Cinzukarng | Pearl Harbor | 真珠港
Ciøqkng'ar | a village in Taichung County | 石岡仔
Cviarsi | Certainly, Surely! | 正是
Engkog Onghuy Tae'annar | Britain's Princess Diana | 英國王妃黛安娜
Harn'efng jixtiern | Chinese-English dictionary | 漢英字典
Harnbinzok | Chinese race | 漢民族
Harnbuun | Chinese written language and literature; written Chinese | 漢文
Harnguo | Chinese; Han language | 漢語
Harnhak | Chinese study; Chinese classics | 漢學
Harnji | Chinese characters | 漢字
Harnjiin | Chinese | 漢人
Harnliin | han people | 漢人
Harnpør | Hamburg (a city in Germany) | 漢堡
Harntiaau | Han dynasty | 漢朝
Harnzok | the Han race | 漢族
Hiangkarng | Hong Kong | 香港
Hiongkarng | Hong Kong | 香港
Hoalienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hoarn Serng'efng | La Nina | 反聖嬰
Hoelienkarng | Hualien port | 花蓮港
Hokchviar | Fuqing; Fu-ching (a city near Fuzhou) | 福清
Hudtarnjit | Buddha's birthday; 8th day of the 4th month | 佛誕日
Huixnar | people's name | 惠娜
Hungary | Hungary | 匈牙利
Iawsiu'ar | scolding with scornful manner; cursing someone to die young | 夭壽仔
Ioknar | Jonah (Protestant) | 約拿
Itkoarntø | religious sect combining Confucian; Buddhist; Taoist features | 一貫道
Jidloexoar | Geneva | 日內瓦
Jidsarn | Nissan | 日產
Kaoteeng-kongsaekoarn | Apostolic Delegation | 教廷公使館
Kar | surname Jia; Chia | 賈
Karmzhat'vi | Control Yuan (one of the Five Organs of Chinese Government) | 監察院
Karn | a surname | 簡
Kharkaebiaau | BCG vaccine | 卡介苗
Khoahthau'ar | sampan | 闊頭仔; 舢舨
Khofngzuo tarnsiin | birthday of Confucius ─ September 8 (also Kau-su-chiat 教師節) | 孔子誕辰
Khofngzwkofng mxkvar siw laang ee kehmii-thiab | Confucius did not dare accept an invitation for the next day. Tomorrow is very uncertain | 孔子公無敢收隔夜帖; (不知未來如何)
Kiarmkiøo | Cambridge; England | 劍橋
Kimmar | Quemoy and Matsu; two groups of islands off the Fukien coast remaining free from communism | 金馬; 金門馬祖
Kioxngsarn-torng | the Communist Party | 共產黨
Koan'afniar | Kuantzeling | 冠仔嶺; 關仔嶺
Koan'im'mar-svy | the birthday of the Goddess of Mercy Buddha | 觀音媽生
Koan'immar | the Goddess of Mercy Buddha; the feminine form of Avalokitesvara Bodhisattva | 觀音媽
Koan'ym-mar | the Goddess of Mercy Buddha; the feminine form of Avalokitesvara Bodhisattva | 觀世音
Lamkoarn | song of southern dialect | 南管
Lampvoarkiuu | Southern Hemisphere | 南半球
Larmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Liautofng poarntør | the Liaotung Peninsula | 遼東半島
Lidsarn | Nissan | 日產
Limsarn koafnlykiok | Taiwan Forestry Bureau | 林產管理局
Loafnloarn | a place in Koelaang Chi | 暖暖
Log'iar | a city in Taitung County | 鹿野
Logkarng | a city in Changhua County | 鹿港
Lykarng | a city in Pingtung County | 里港
Lømar Kaohoe | Roman Catholic Church | 羅馬教會
Lømar Serngpo | Roman Congregation (Catholic) | 羅馬聖部
Lømar Teakog | Roman Empire | 羅馬帝國
Lømar | Rome (capital of Italy); Rome | 羅馬; 羅馬書
Lømar-Kaux | Roman Catholic Church | 羅馬教
Mafnar | Manna (Protestant) | 瑪拿
Mar | surname Ma; Ma | 馬
Pahamar-kuntør | the Bahamas | 群島; 巴哈馬
Pakbykoarn | North America Pavilion | 北美館
Pakkarng | a city in Yunlin County | 北港
Pakkek tharmhiarm | Arctic expedition | 北極探險
Pakpvoarkiuu | Northern Hemisphere | 北半球
Panafmar uxnhøo | Panama Canal | 巴拿馬運河
Panafmar | Panama | 巴拿馬
Panafmar-uxnhøo | the Panama Canal | 運河; 巴拿馬運河
Panykaxn poarntør | Balkan Peninsula | 巴爾幹半島
Panykaxn-pvoartør | Balkans Peninsula | 巴爾幹半島
Paraguay | Paraguay | 巴拉圭
Patkoarsvoaf | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山
Pøciar | patron saint of children | 婆姐
Saeofng sid mar | look for the blessing in disguise (A phrase from a story in which an old man named Sai-ong lost his horse but the horse returned with another horse upon which his son could ride. Then; his son fell from the horse and broke his leg; because of this in | 塞翁失馬
Saikarng | a city in Tainan County | 西港
Sarmsw jihiø heeng | Think thrice before you act | 三思而行
Sehoan'gvar | Zephaniah (Protestant) | 西番雅
Sekarng | a place in Tainan | 西港
Sengkongniar | Mt. Seng-kong ─ an army camp between Taichung and Changhua | 成功嶺
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngkviar | Holy Son, Jesus Christ | 聖囝; 聖子
Serngleeng karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngsiin karngliim | the coming of the Holy Spirit; Pentecost | 聖靈降臨; 聖神降臨
Serngtarncied | Christmas | 聖誕節; 聖誕
Serngtarnmee | Christmas Eve | 聖誕夜; 聖誕前夜
Serngthea karnghog | Benediction (Catholic) | 聖體降福
Siaxkaokoarn | Social Education Center | 社教館
Sinkarng | a city in Chiayi County | 新港
Sisiefnciar Iok'han | John the Baptist | 施洗者約翰
Siøfmoar | a season of the year according to the Farmers Calendar from the end of March to the beginning April; the eighth period of the year's solar periods which falls about May1 or2 in the modern calendar) | 小滿; (四節氣之一, 約在舊曆三月末至四月初)
Suhoad zhaiphvoarsor | Court of Justice | 司法裁判所
Sumar | a last name | 司馬
Svoarsay | a city in Changhua County | 線西
Taai-Harn | Taiwanese-sino | 台漢
Taixgvar | a city in Taichung County | 大雅
Taixparn | Osaka | 大阪
Tangkarng | a town in Pingtung | 東港
Tarng | surname Dong; Tung | 董
Teghoarkef | famous business street in Taipei | 迪化街
Tekkog moa'ar | rubella; German measles | 德國麻仔; 麻疹
The Oscar | The Oscar (award) | 奧斯卡金像獎
Thokkoarn lysuxhoe | The Trusteeship Council (of the United Nations) | 託管理事會
Tiongchiupviar | moon cake | 中秋餅
Tionglaam Poarntor | Indo-China Peninsula | 中南半島
Toaxharnkhef | a river in Taiwan | 大漢溪
Zha'iuo'ar | small pieces of wood; chips; fine pieces of firewood | 柴幼仔; 碎木片
Zhawniar | Caoling | 草嶺
Zhvekoong lorngphoax voar | things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.) | 欲速則無達。
Zoar bøe pautid høea | A secret cannot be kept forever (paper cannot wrap up a fire) | 紙包無住火
Zøexkviar gøxsie pe | When there are many children the father starves to death | 多囝餓死父
Zøxbudciar | the Creator | 造物者; (主)
a'ienphviar | galvanized metal sheeting | 亞鉛板; 白鐵皮
aarn'an'aan | very very tight | 緊緊緊; 絚絚絚
aarn'an'afn | absolutely safe | 安安安
aarng'ang'aang | deep red; crimson | 紅紅紅
ab'afpviar | Taiwanese engagement pastry | 盒仔餅
ab'ar | casket; little box | 盒仔; 盒子
aear | a Taiwanese music instructment | 噯仔
aegiog'ar | kind of vine whose seeds can make a jelly | 愛玉仔
aehvorciar | an amature, lover | 愛好者
aejin'ar | lover | 愛人仔
aekhurn'iøqar | sleeping pills | 愛睏藥仔
aekhuxn iøqar | hypnotic; hypnotic medicines; sleeping pill | 愛睏藥仔; 催眠藥; 安眠藥
aekog-ciar | a patriot | 愛國者
aelin'ar | lover | 愛人仔
afm'arm | thin and watery; like thin rice-water; flabby; as skin and flesh | 泔泔; 稀薄
afmbear | congee | 泔糜仔
afmmoear | congee | 泔糜仔
afnglarng | obstinate, ill-tempered, grumpy | 頑固; 聬儱; 乖戾
afnkviar | my son | 吾囝; 吾子
afnnar | how about that | 按那; 按怎; 怎樣,; 為什麼; 怎麼樣; 如何
afnzvoar | how, why | 按怎; 怎樣
ah'afkviar | duckling | 鴨仔囝; 小鴨
ah'ar | duck | 鴨仔
ahbi'ar | ducking | 鴨咪仔
ahciarng | duck feet | 鴨掌
ahheng'ar | little male duck | 鴨雄仔
ahkhoarn | a loan on security | 押款
ahkhvoar | mortgage | 押款
aienphviar | galvanized iron sheet | 亞鉛鉼
aioarn | sedan | 哀怨
aitvar | to be beaten | 挨打; 被毆打
akiong`ar | (abbreviation for) Chinese communist (party; regime; etc.) | 阿共仔
akioxng'ar | (abbreviation for) Chinese communist (party; regime; etc.) | 阿共仔
akviar | kids | 阿囝
am'afniar | collar | 頸仔領; 衣領
amar | grandmother; grandmother | 阿媽; 祖母; 奶奶
ang'ar | puppet | 尪仔; 玩偶; 娃娃
ang'ar-bor | husband and wife | 尪仔某; 翁仔某; 夫妻
ang'ar-mih | toys | 尪仔物; 玩具
ang'ar-thaau | head of a puppet, girl's face, postage stamp | 尪仔頭; 郵票
ang'ar-too | picture for illustration | 尪仔圖; 圖畫
ang'ar-zheq | picture book | 尪仔冊; 圖畫書
ang've'ar | baby | 紅嬰仔; 小嬰兒; 嬰兒
ang'vear | infants | 紅嬰仔
ang'vi'ar | infant; a baby | 紅嬰仔; 嬰兒
angbø'ar | red-cap, porter | 紅帽仔; 紅帽子; 行李夫
angbøar | red-cap, porter | 紅帽子; 行李夫
angkarngkaxng | reddish | 紅絳絳
angkiok'ar | red daisy | 紅菊仔
angkongpøar | aged couple | 翁公婆仔; 老夫妻; 老伴
angtauar | red bean | 紅豆仔
angthiap'ar | | 紅帖仔
angzng'ar | red bricks | 紅磚仔
angzoar | red paper | 紅紙
anhiarng boafnlieen | enjoy a happy time in old age | 安享晚年
ansarn | smooth delivery | 安產
antvar | safe hit in the sport of baseball | 安打
anzoaan-karm | sence of security | 安全感
anzoankarm | sense of security | 安全感
aparto | an apartment, a flat, an apartment house | 公寓
appeg-karm | pressure | 壓迫感
aputtøfar | crested Pochard | 阿不倒仔
aqar | small mox, case | 盒仔
ar goar | and I | 而我
ar iawkuo | and also | 而又
ar | and; interfix placed between two nouns to show the relationship between the two objects: ang'ar-bor - husband and wife; pe'afkviar - father and child; affix to nouns: e.g.: pad'ar; zhad'ar | 仔; 名詞中綴。用於並列名詞之間,表示兩者的關係。
arcinsi | really is | 還真是
arkøq bøexbae | not so dusty; not so bad | 仔擱未醜; 還無錯
arkøq | yet | 仔擱; 還閣
arm | rice-water | 泔; 米湯
arm'arm'axm | very very dark | 暗暗暗
arm'axm | dark darkness | 暗暗
arm'ia | dark night | 暗夜
arm'iog | secret agreement | 暗約; 密約
arm'of | dusk | 薄暮
arm'øqar | night school | 夜學仔; 夜校
armbat | secret; secretly | 隱密; 秘密
armbea | secret code; secret code; secret signs used by a store to indicate the actual value of a commodity which is not known to outsiders | 暗碼
armbinbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗眠摸; 漆黑的
armbogbok | very dark | 暗莫莫
armbongbofng | very dark; deep black; pitch-black | 暗摸摸; 漆黑的
armbongsaf | grope 'in darkness' | 暗摸索
armboo | conspiracy; conspire; conspiracy | 暗謀; 陰謀
armchiaf | night ride vehicles; evening train or bus | 暗車; 夜車; 晚班車
armchiafng | private prostitute | 暗娼
armchiøx | laugh in one's heart; laugh behind another's back | 暗笑
armciaw | submerged reef; unseen obstruction beneath the water's surface like a shelf of rock or reef; unseen obstacle | 暗礁
armciøh | hidden stone | 暗石
armcvi | secretly | 暗靜
armcvix | an arrow shot from hiding; a secret attack; secret arrow; secret activities designed to hurt somebody | 暗箭
armcvy | secretly compete | 暗爭
armgi | secret talk | 暗議; 密談
armgie | secret language; code; password | 暗語
armguo | secret code word | 暗語
armgøeh | a dark night | 暗月
armhai | injure another secretly; assassinate or murder | 暗害
armheeng | walking in the dark | 暗行
armheng | cunning; crafty; deceitful | 暗行; 內心陰險
armhin | secretly hate | 暗恨
armho | rain in the dead of night | 暗雨; 入夜之雨
armhoe | evening gathering; meeting; party | 晚會
armhoea | a secret fire | 暗火
armhoong | secretly prevent | 暗防
armhorng | make secret inquiries; investigate in secret | 暗訪
armhun | harbor resentment | 暗恨; 懷恨在心
armhuun | dark cloud | 暗雲
armhwn | dusky; dim; twilit | 暗昏; 黑夜; 昏暗
armhø | secret sign; secret mark; sign; signal or password | 暗號
armjieen | dejected, depressed | 暗然
armjieen-sitseg | to be cast into the shade | 暗然失色
armkaw | hidden ditch; sewer; underground or covered drain | 暗溝; 陰溝
armkefng | darkroom | 暗間; 暗室
armkeng'ar | unlicensed brothel | 暗間仔; 私娼寮
armkerng | night scene | 晚景
armkex | a secret plot; calculate or reckon in one's heart; secret design or trick; conspiracy | 暗計
armkhafng | hidden passageway | 暗孔; 暗溝
armkhaxm | hide | 暗崁; 暗遮
armkhix | secret weapon; hidden weapons usually projectiles like those used in old Chinese fighting arts | 暗器
armkhuxn | sit up late; night owl; stay up late at night | 晚睡
armkhøx | evening prayers | 晚課
armkix | secret mark; memorizing; memorize | 暗記; 默記; 背念
armkoad | secret knack; secret trick | 暗訣; 秘訣
armkongciao | a night bird(owl); a guy who stays up late; owl; person who sits up late at night; night owl | 暗公鳥; 暗光鳥; 夜貓子; 貓頭鷹
armkozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armkuie | a sneaky guy; devilish | 暗鬼
armky | conspiracy | 陰謀; 暗機
armkøx | secretly inform | 暗告; 密告
armliam | recite; repeat from memory; recite from memory; recitation | 暗唸; 默記; 背誦; 背念; 默唸
armliuu | undercurrent; subterranean flow; a hidden drift or tendency | 暗流
armlo | dark road; do something bad | 暗路; 夜路
armmee | night | 暗暝; 夜晚
armmii | at night | 暗暝; 夜晚; 晚上
armmngg | secret house of prostitution | 暗門
armnaseg | dark blue | 暗藍色; 深藍色
armpaang | darkroom; dark room | 暗房
armpafn | night shift; night work | 夜班
armpangchiaf | last train or bus on the schedule for the day | 夜班車
armphef | letter in closed envelope | 暗信; 密封的信
armpng | supper; dinner | 晚飯; 暗飯; 晚餐
armpo | conspiracy; a plot | 陰謀; 暗步; 暗計
armpozee | cicada; a large insect that makes a shrill sound | 庵埔蟬
armpve | secret disease; venereal disease; undiscovered illness | 暗疾; 暗病; 性病; 花柳病
armpvoaa | price or quotation which is kept from public knowledge but made known to a selected few | 暗盤
armpøx | evening paper; evening paper | 晚報
armsad | assassinate; assassination; murder | 暗殺
armsarmlo | depraved course or way of life; dark; dirty and lonely path | 陰森路
armsarmpve | venereal disease; secret or undiscovered disease | 暗散病; 性病
armsarmpvi | hidden disease | 暗毿病
armsasaf | darkness | 暗挲挲
armsattorng | gang of assassins | 暗殺黨
armsaxm sofzai | secret place where crimes can be committed in the dark; a man's private parts | 陰穢之地; 暗散所在; 陰森之地
armsaxm | dark and disordered; dark and dirty; gloomy | 陰森; 暗散; 陰穢; 陰暗雜亂
armseg | dark color; a dark room; darkroom for developing photographs | 暗色; 暗室
armsi | give hint; to insinuate; a hint; a suggestion; hint; hint; to suggest | 暗示
armsia | shot from the hiding; allude to | 暗射; 暗中影射
armsiar | write from memory | 默寫
armsii | night; night time; at night; night time; during the night | 暗時; 晚上
armsiofng | internal; invisible injury; damage | 暗傷; 內傷
armsiong | recitation | 暗誦; 背誦
armsip | attack in the dark | 偷襲
armsngx | plot against | 暗算
armsoaxn | plot against; secret plot; to plot secretly; plot against | 暗算
armsorng | internally very happy about something but don't want to show it externally | 暗爽; 暗地高興
armsu | secret matter | 暗事
armsut | secret scheme | 暗術; 密術
armsviu | secretly wish; muse; ponder; turn over in one's mind | 暗想; 心想
armsør | secret lock; mortise lock; combination padlock | 暗鎖; 密鎖
armsøsøo | very dark | 暗趖趖; 黑漆漆
armtaf | submerged rock in the sea | 暗焦; 暗礁
armtam | dim; faded; dull and stale colors; dim business or future prospects | 暗淡
armtaux | wage a veiled strife against | 暗鬥
armte | secret bag; secretly behind one's back | 暗袋; 暗地
armte'ar | inside pocket | 暗袋仔
armtear | hiddne pocket | 暗袋仔
armthaau | at dusk; at nightfall | 暗頭; 傍晚; 晚頭
armthau'ar | nightfall | 暗頭仔; 傍晚
armthauar | sunset | 暗頭仔
armthaxm | detective | 腋窩; 暗探
armthoaq | secret drawer | 暗屜; 秘密抽屜
armtiaau | undercurrent; undercurrent | 暗潮
armtiofng mosøq | grope in the dark | 暗中摸索
armtiofng thezhvea | quietly or secretly alert someone like with a tug on the sleeve or a wink of the eye | 暗中提醒
armtiofng | in the dark; in secret; secretly; stealthily; clandestinely; privately; do something in the dark or without light | 暗中
armtngx | supper; dinner; supper | 晚餐; 暗頓; 晚頓; 晚飯
armto tinzhofng | do something under cover of doing something else; rendezvous secretly | 暗渡陳倉
armtox | veiled strife | 暗渡
armtvia | get engaged to someone | 暗定; 定婚
armtviuu | last act in play or movie | 夜場
armtøe | a dark earth; secret land | 暗地
armtøx | sSecret fight | 暗鬥
armviar | shadow | 暗影
armzaux | secretly present a memorial to the throne | 暗奏; 密奏
armzhaa | a secret inquiry | 暗查
armzhafn | supper; dinner | 晚餐
armzhaw ciexngiap | engage in unlicensed prostitution | 暗操賤業
armzhux | dark place; a secret place | 暗處
armzo | secret help | 暗助; 暗中幫助
armzoong | hide; conceal | 暗藏
armzvef | secretly | 暗青
arn | mine; us | 俺
arn'giah | be put on rations; filled to capacity, places all taken | 按額; 按配額
arn'guo | a note, a comment | 案語; 按語
arn'iuu | details of a case | 案由
arnchiuo | press down with the hand; to impose the hands on the head of the ordained in an ordination ceremony (Catholic) | 按手
arnchiwlea | imposition of hands (Catholic) | 按手禮
arnciaux | according to | 按照
arng'ar | urn; earthen jar; small earthen jar | 甕仔
arng'axng | nasally | 甕甕; 鼻音無清
arngiah | according to the amount | 按額
arngkoax | urn cover | 甕蓋
arnglarng | secretly hate | 暗恨
arngoeh huokhoarn | monthly installment | 按月付款
arngphvi | nose stuffiness; stuffy nose; adenoidal speech | 甕鼻; 鼻塞; 重鼻音
arngphvixsviaf | nasal voice; talk nasally and indistinctly | 甕鼻聲; 塞鼻聲
arngsviaf | nasal tones caused by stuffing nose | 齆聲
arngtaxng | somber | 齆凍; 甕凍; 性格邪沈
arngto | cunning; crafty; deceitful | 齆肚; 甕肚; 陰險
arngtøea | urn bottom | 甕底
arngzhaix | a green vegetable | 甕菜
arngøeh | per month | 按月
arnha | put it aside; leave a thing as it is; suspending an affair and leaving it just as it is; not maintain something | 按下; 擺下; 無理; 擱下
arnhe | put it aside | 按下; 無理
arnho | door by door | 按戶
arnhoad | according to the law | 按法
arnhun | according to one's lot | 按份
arnjieen | peacefully; like new, very bright (usually used in phrase, 'hoan-jian-it-sin') | 晏然
arnjit | daily; every day; by day | 按日
arnkhvoarbai`leq | try to press | 試按一下
arnkii | on schedule; according to the dates or periods agreed upon or specified | 按期
arnkngx | records, files | 案卷
arnkoaxn | protocol | 案卷
arnkvia | law case; case at law | 案件
arnlai | press inside | 按內
arnlat | regulate one's strength | 量力
arnle | according to precedents | 案例
arnleeng | press the button of a buzzer | 按鈴
arnlie | according to common practice or simple reasoning | 按理
arnlip | ordain | 暗定; 任命(聖職)
arnliuo | press a button | 按鈕
arnlut | according to the law | 按律; 照法律
arnmeh | check the pulse | 把脈; 按脈; 按脈,把脈
arnmoo | massage | 按摩
arnmoo-sut | massage | 按摩術
arnmosut | massage | 按摩術
arnmosw | masseur; masseuse | 按摩師
arnnai | to guide; entertain (a guest); accompany | 招待; 引導; 源自日語あんない(annai); 日語漢字為「案內」
arnpefng puttong | refuse sending troops to relieve friendly forces in distress | 按兵無動
arnpefng | hold the troop | 按兵
arnpo | one by one; step by step | 按步
arnpvoaa | estimate | 按盤; 估計
arnsii | as scheduled; on time; on schedule; according to the time specified or agreed upon; on time; regularly | 按時
arnsiuo-lea | the etiquette of shaking hands | 按手禮
arnsiwlea | lay on hands | 按手禮
arnsngx | calculate; reckon; plan | 按算; 估算; 打算
arntea | have a criminal case against one | 案底
arnthaau | the head of a bed; on one's desk | 床頭; 案頭
arntoea | criminal record | 案底
arntvia | predetermine | 按定; 預定
arntøea | record | 案底; 記錄
arntøq | table | 案桌
arnzayviu | how about | 按怎樣; 怎麼樣; 如何
arnzeeng | circumstances of a lawsuit; law case; circumstances of a judicial case; details of a case | 案情
arnzhad | to investigate court cases | 按察
arnzhatsy | provincial judge 'arch' | 按察使
arnzvoafviu | how about; How? In what way or manner? What happened? | 按怎樣; 如何; 怎樣; 怎麼
arnzvoar | interrogative particle (same meaning as afnzvoar), Why? | 按怎; 怎樣
arpax | bully; local tyrant; despotic and avaricious, crabby and bad-tempered | 壓霸; 蠻不講理; 霸道; 跋扈; 蠻橫; 惡霸; 專橫
arsexng | 'given to Mencius, second only to Confucius' | 亞聖
asarng | aunt (to call elderly lady); old lady | 阿桑; 老婆子
asiarkviar | dude | 阿舍囝
at'ar | strip of wood nailed on or tied to a larger object to hold objects in place like tiles or straw roofing to prevent slippage | 折仔; 楬仔; 用以固定他物之器材; 木條
at'arm | pour out liquid of congee | 遏泔
atok'ar | a foreigner (American or European); foreigner; hooknose | 阿啄仔; 洋人; 大鼻子
au'ar | tea-cup; small cup | 甌仔; 小茶杯; 杯子
auar | cup | 甌仔
augarn | sunken eyes | 凹眼
auxear | after | 後下仔
auxkeaciar | follower | 後繼者
auxpvoarjit | latter half of a day | 後半日
auxpvoarmee | after midnight; wee hours of the morning | 後半暝
awtvar | beat; hit | 毆打
awzoar | fold paper to mark columns for writing | 摺紙
axmmoe'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 𧌄梅仔
axmniar | collar | 衣領; 頷領; 領子
axmse'ar | bib | 頸紗仔; 頷垂仔; 圍兜; 涎布
axmsear | bib | 涎布
axnar | as if | 又那; 也像
ayar | suona; oboe-like musical instrument | 噯仔; 嗩吶
azek'ar | younger uncle on the daddy’s side | 阿叔仔
ba'ar | a foxlike animal; mountain cat; fruit fox | 貍仔; 山貓; 果貍
baar'babaa | numb to feel less | 麻麻麻
baar'badbat | seamless | 密密密
baar'baxba | very closely tighten or joined | 密密密
baarn'banbaan | very insensible, dull | 悶悶悶; 蠻蠻蠻
baarn'baxnban | very very slow | 慢慢慢
baarng'bangbaang | quite vague | 茫茫茫
bad thaity ciaq zaiviar tølo | learn by experience (Idiom. He who slaughters pigs knows how meat should be cut.) | 曾殺豬才知道刀路
bafn-kviar | youngest child | 萬囝; 屘囝; 幼子
bafnbarn`leq | pluck (those flowers) | 拔起來
bafng'ar texng gukag | doesn't feel it; only slightly affected; remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn) | 蚊仔螫牛角; 無在乎
bafng'ar | mosquito; mosquito | 蚊仔; 蠓仔; 蚊子
bafng'ar-hviw | mosquito coil | 蚊仔香
bafng'ar-hwn | mosquito-repellent incense | 蚊仔燻; 蠓仔薰; 蚊香
bafng'ar-zuie | mosquito spray | 蚊仔水; 蠓仔水; 殺蟲液
bafngsut'ar | flapper for hitting mosquitoes | 蚊拂仔
bafngtarlii | ornamental cloth round the top of a mosquito curtain | 蚊帳簾
bagciu'ang'ar | pupil of the eye | 目睭尪仔; 瞳孔
bagkviarjiin | lense; eyeglass lens | 目鏡仁; 眼鏡片
bagkviarkhefng | eyeglasses frame; frame of eyeglasses | 目鏡框; 眼鏡框
bagkviarliin | lense | 目鏡仁
bagkviax ab'ar | eye glass box or case | 目鏡盒仔; 眼鏡盒子
bagnih'ar | in a blink of eye; an instant | 目𥍉仔
bagseg khar | quick at understanding or imitating | 目色巧; 眼力好
bagthaau khar | skilful at recognizing or calculating at a glance | 目頭巧; 眼識好
bagzadar | squid | 木賊仔
bagzadchiarm | baked cuttlefish | 烏賊叉
bah'oan'ar | meatball | 肉丸仔
bahcit'ar | pomfret | 肉鯽仔
bahhi'ar | pomfret | 肉魚仔
bahhuar | pomfret | 肉魚仔
bahkarm | voluptuous; buxom; sexy | 性感
bahkear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahkoear | farm raised chicken | 肉雞仔
bahpviar | sesame seed cake; cake stuffed with meat; meat-pie | 肉餅
bahpviar-bin | sesame seed cake face | 肉餅臉
bahsvi'ar | minced meat | 肉生仔; 肉豉仔; 碎肉
bahzarngkag | concrete made for protecting seashore with shape like rice ball | 肉粽角
bajar | a bazaar, a charity bazaar, a fancy fair | 集市
ban'afkviar | the youngest child | 萬仔囝; 么仔囝
ban'ar | youngest kid in a family | 屘仔
bang ciawar | catch birds with a net | 網鳥仔
bang'ar | net | 網仔
bang'ar-thafng | window-screen | 網仔窗
bangbang'ar | very small (as rain) | 濛濛仔; 細小
bankviar | youngest kid in a family | 屘囝
barn hoef | defloration | 挽花
barn koefcie | pick fruits | 挽果子; 摘水果
barn onglaai | to pick pineapples | 摘鳳梨
barn tee | picking | 挽茶
barn zhaix | to pick vegetables | 摘菜
barn zhao | pulling grass | 挽草
barn zhuiekhie | extract a tooth | 挽嘴齒; 拔牙
barn | pluck; pick; clench; pull or draw out nail or tooth; pluck fruit or flower | 挽; 摘; 採; 拔
barn`khylaai | pull out | 拔起來
barng | mosquito; small boat; boa; python; mosquito | 蚊; 蠓; 蟒; 艋
barnggaq | comic strip; cartoons; the funnies; comic books | 卡通
baxnban'ar | slowly | 慢慢仔
baxnchviar | wait | 慢且
baxng'ar | net | 網仔
baxng'ar-pox | net clothes | 網仔布
baxnlieen kiwoarn | lasting very long; perpetual; eternal | 萬年久遠
baxnnikiwoarn | forever | 萬年久遠
baxnsafn phiern'iar | found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains) | 漫山遍野
baychiwar | southpaw; a lefty | 醜手仔; 左撇子
baykhoarn | ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable | 醜款; 外表難看; 無像樣
baykhvoarsviux | ugly; getting out of bounds; too awful; disreputable | 無像樣; 難看; 醜看相
be arnsngx | unpredictable | 袂按算
be arnsngx`tid | beyond the realm of calculation; unexpected; can not be anticipated | 未按算得; 無能預料
be koarnsix | detest; to disdain | 未慣勢; 無習慣
beeng boarn thienha | enjoy a world-wide fame; be world-famous | 名滿天下
befafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
befar | pony | 馬仔
befkviar | pony | 馬囝; 小馬
beftharng | toilet; stool; commode; night vessel; western-style toilet; commode | 馬桶
begkarm | inspiration; inspire | 默感
begsiar | mental writing; to write with book closed | 默寫
beh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
beng zai tarnsek | death may come to a person any minute; dying | 命在旦夕
beng'mvoaa armphiexn | deceive and cheat | 明瞞暗騙
bengchviuo armthaw | rob openly; to steal secretly | 明搶暗偷
bengkarm | to inscribe indelibly; keep in the heart; remember with gratitude; remember with gratitude | 銘感
benglaai armkhix | secretly have a paramour (married woman) | 明來暗去
benglarng | bright and cheerful | 明朗
bengmar | clear code | 明碼; 電碼
bengsarn | specialty and famous product of the area; noted or special product of a place | 名產; 特產
bengzaf armhorng | investigate openly and secretly | 明查暗訪
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
beni'ar | veneera; veneer | 單板仔
beqar | wheat | 麥仔; 麥子
beqar-ciuo | beer | 麥仔酒; 啤酒
bexcviuxgarn | not up to one's preference; detest; disdain | 未上眼
bexpar | insatiable appetite; greedy | 未飽; 無飽
biausiar | describe; depict; portray; description | 描寫
bibi'ar chiøx | smile; a smile | 微微仔笑
bibi'ar hofng | soft wind; light breeze; very gentle breeze | 微微仔風
bibi'ar | slightly; few; lightly; gentle | 微微仔
biboarn | full of; impletion; spread all over; flood | 瀰漫
bidmar | secret code; secret code | 密碼
bidpviar | honey wafer | 蜜餅
bien'oarn | lasting, permanent | 綿遠; 永久
bikhar | thin bamboo strip | 竹蔑
bin'ar auxjit | tomorrow or the day after tomorrow | 明仔後日
bin'ar expof | tomorrow afternoon | 明天下午
bin'ar zafkhie | tomorrow morning 'var [bin5-a2-chai2-khi2]' | 明早
bin'ar-expof | tomorrow afternoon | 明仔下埔; 明仔下晡; 明天下午
bin'ar-zaekhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔載起; 明早
bin'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早上; 明仔早起; 明早
bin'eeng hoattiexnchiarng | privately owned power station | 民營發電廠
binnar axm | tommorrow night | 明仔暗
binnar expof | tomorrow afternoon | 明仔下晡
binnar extaux | tomorrow from P.M. 12 - 2. | 明仔下晝
binnar tiongtaux | tomorrow at noon | 明天中晝
binnar zaykhie | tomorrow | 明天早起
binsoarn | democratically elected; popular election; elected by the people | 民選
biqar | strip of split bamboo | 蔑仔; 篾仔; 竹篾
biqki'ar | thin bamboo slice; thin bamboo strip | 蔑枝仔; 竹片
biqlarng | large bamboo basket for rice | 微薄; 篾籠; 竹籃
bixmoar | not full; not expire; not reach to; not yet at the age of… | 未滿
bixnbo'ar | face | 面模仔
bixnkhoarn | appearance; face; features | 面款; 面貌
bixntharng | washing basin; basin for washing hands and face; wash basin | 面桶; 面盆; 臉盆
bixnzoar | tissue | 面紙
bixsirnciar | one who is not yet a Christian | 不信者
biø'ar | temple | 廟仔
biøar | smal temple | 廟仔
biøsiar | describe; copy by tracing | 描寫
biøsiar-zu'yn | descriptors | 描寫茲因; 描寫??
bo'ar | mold | 模仔
boa'ar | grinder | 磨仔; 磨子
boaciøqar | terrazzo | 磨石仔
boafnboafnboarn | completely fill to overflow | 滿滿滿
boafnboarn | impletion; fullness | 滿滿
boafntiarm | full point | 滿點
boaq iøqar | apply a plaster (medicine) | 抹藥仔; 擦藥
boaqar | alligator, crocodile | 鱷魚; 鰐魚
boarn thienha | all over the world; everywhere | 滿天下
boarn | fill to overflow, brimful | 滿
boe arnsngx | unexpected | 袂按算
boear | plum | 梅仔
boefafkviar | youngest kid in a family | 尾仔囝
boefar | at the end; at last | 尾仔; 後來
boefkhvoar | the final payment on a debt | 尾款
boeh'arm'afsii | dusk; night-fall; toward evening | 要暗仔時; 傍晚; 黃昏
boeh'arm'ar | dusk; evening; nightfall; dusk; toward dark; evening | 要暗仔; 傍晚; 黃昏
boeq tao'ar | from about 10:00 to 11:30 | 會晝仔; 將近中午
boeqar | socks; stockings | 襪子
boexhiarng | unable to sound loud; ; will not; be unable to; be incapable to | 未響; 無會
bofar | wife | 妻仔
bofkviar | wife and children; family dependent; wife and children | 某囝; 妻兒
bofngbofng'ar | barely adequate; not too bad | 罔罔仔; 還可以
bofngchviar | temporarily | 罔且; 姑且; 從權; 暫且
bogciar | shepherd; shepherd | 牧者
bogkekciar | eyewitness | 目擊者
bogmar | wooden horse | 木馬
bogparn | blocks engraved for printing | 木板
bogsukoarn | The Manse, The Parsonage, the pastor's residence | 牧師住宅
bogsw-koarn | pastor's residence. The Manse, the Personage | 牧師館; 牧師住宅
bogthvoaroe | charcoal drawing | 木炭畫
bohoarn | attempt rebellion; plan revolt | 謀反; 造反
bong'ar-haghau | school for the blind and dumb | 盲啞學校
bongciar | deceased people | 亡者
bongtiarm | blind spot | 盲點
borngtvar | reckless | 罔膽
boxau kangzokciar | behind-the-scenes workers | 幕後工作者
boxegkarng | trading port; commercial port | 貿易港
boxkhoarn | collect money; ask for donation | 募款
boxngkaociar | catechumen (Catholic) | 望教者
boxngzoar | gold-colored funeral paper for placing on top of tomb on Ching Ming Festival | 墓紙; 掃墓時放置墓上之黃色金紙
boxsiar | to copy | 模寫; 摹寫
bu-sarsax | a great mess and confusion | 霧嗄嗄
budlie hagciar | physicist | 物理學者
budlie hoarhak | physical chemistry; physics and chemistry | 物理化學
budsarn | products; product; produce | 物產
bukhar putseeng sw | it happened that...; There would have been no story to tell but for that coincidence | 無巧無成書
bukvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
buky hoarhagbut | inorganic compounds | 無機化學物
buky hoarhak | inorganic chemistry | 無機化學
buky-hoarhabbut | inorganic compound | 無機化學物; 無機化合物
bulegkarm | sense of lacking strength | 無力感
bun'gvar | elegant | 文雅
bungvar | elegant; refined; elegance; elegant; genteel; refined; gracefulness; to act as a gentleman or in a gallant way | 文雅
bunhoarsuo | cultural history | 文化史
bunhoarsviaa | cultural or civilized city | 文化城
bunsoarn | anthology; selection of literary works | 文選
buntarn'iu | type of shaddock; a pomelo from Moa-tau | 文旦柚; 文旦
buo`ar | mother | 母仔
busarn kaikib | proletariat | 無產階級
busarn-kaikib | proletariat | 無產階級
businluxnciar | atheist | 無神論者
busvoartien | wireless | 無線電
but kek zeg hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
but'ar-hii | minute edible fishesthe little silverfish ; | 物仔魚; 魩仔魚; 魩子魚
buxsarsax | unable to fathom; uncomprehending | 霧嗄嗄; 摸無頭緒
bwafkviar | mother and son; mother and child | 母仔囝
bwiarng | bring up; rear; bring to maturity; only about humans; raise children | 撫育; 撫養
bwkviar | mother and son; mother and child | 母囝
byarng'ar | rice jar | 米甕仔
byboarn | beautiful and harmonious | 美滿
bychiarm | gadget for poking rice from rice bag | 米攕
byciwthauar | rice wine | 米酒頭仔
byhwnzhar | stir fried rice noodle | 米粉炒
bykar | rice polishing or separating mill; mill used for polishing rice | 米絞; 碾米機(廠); 碾米廠
bykarm | sense of beauty; esthetic sense | 美感
bylongzoar | good quality of paper | 美濃紙
bymoar | harmonious and beautiful | 美滿
byn'ar | brush; scrub; brush | 抿仔; 刷子; 小刷子
bynkarm | sensitive; sensitive; susceptible; allergic | 敏感
bysudkoarn | art gallery | 美術館
bytharng | rice pail | 米桶
bytiarm | good point, good quality | 美點; 優點
bø'ar | bonnet, cap, hatcgrain grinder | 帽仔; 帽子
bø'ar-kex | a hat stand | 帽仔架; 帽架
bø'ar-siofng | a hatter | 帽仔商
bø'ar-tiaxm | a hat-shop | 帽仔店
bøahbøef'ar | toward the end | 尾尾仔
bøar | mill; millstone | 磨仔; 石磨; 磑仔
bøbwkviar | no mother and child | 無母囝
bøefafkviar | youngest son; baby son | 尾仔囝
bøefar | cauda; trail; afterwards; later | 尾仔; 後來; 尾巴
bøefbøefar | the very last one; near the end of line | 尾尾仔; 最後
bøefkviar | last kid in a family | 尾囝; 最小的兒子
bøefzvayar | the little finger | 尾指仔; 小指頭
bøeh'arm'ar | sunset | 欲暗仔; 黃昏
bøeqar | stocking, sock | 襪子; 襪仔
bøexhiarng | unable to | 未響; 無會
bøexhuozhoarn | gasps for breath; urgent | 未赴喘; 喘無過氣來
bøexsiarm`tid | unable to skip | 未閃得
bøfkviar | mother and child; principal and interest | 母囝
bøheng'viar | formless, shapeless | 無形影
bøibøoar | helpless | 無依無倚
bøkef bøkiarm | neither too much nor too little; nothing added nothing taken away; no more; no less | 無加無減; 無多不少
bøkharm-bøzam | not rule | 無坎無站; 無規律
bøkhoarn | absurd; ludicrous; conduct oneself badly | 無款; 無像話
bøkoarn | no matter whether | 無管; 不管
bøkvarpviar | unleaved bread | 無酵餅
bøkvax-pviar | unleavened bread | 無酵餅
bølaang koarn | no one takes care | 無人管; 自由
bølarm | acting mechanically without heart in the work; cannot keep one's mind on one's job | 無攬; 無精打采
bølarm-bølef | lazy; languid; weak | 無攬無絡; 懶洋洋
bølarm-bønef | which takes a sentence subject: in a mechanical manner; without heart or interest; lazy; languid; weak | 無攬無絡; 無攬無拈; 無氣力; 做事不專心
bømng'ar | almost bald, with little hair | 無毛仔; 禿頭
bøo cidear | a little while | 無一下子
bøo huozhoarn | unable to catch breath | 無赴喘
bøo i'oar | has not depended upon; friendless and helpless | 無依偎; 無所依偎; 無依無靠
bøo karsi | has not educated | 無教示; 沒教養
bøo kviar mia | be fated to have no child | 無囝命; 命中無後
bøo larngtng | incessantly; unceasingly | 無曠斷; 沒有間斷
bøo pvoaree cvii | not a red cent | 無半的錢; 一毛錢也沒有
bøo pvoarji | not a word | 無半字
bøo pvoarphied | do not have a single skill or merit | 無半撇; 一無所長
bøo pvoarpo | useless | 無半步; 一點辦法都沒有
bøo pvoarsud | to have nothing; dispossessed | 無半屑; 什麼都沒有
bøo pvoarsy | not the least bit | 無半絲
bøo tharncvii | no profit; too small a profit | 無賺錢
bøpexkviar | kid raised without a father | 無爸囝; 無父子
bøpvoarhang | nothing | 無半項
bøpvoarlaang | no one at all; not a soul | 無半人
bøpvoarphied | useless | 無半撇
bøpvoarpo | no clues | 無半步
bøpvoarsy | not at all | 無半絲
bøqar | wheat | 麥仔
bør kar li | compound interest | 母絞利; 利上加利
bøsixn-ciar | unbelieved person | 無神者; 無信者
bøsviar | nothing particular; not particularly; not very; nothing much; not much | 無太; 無啥; 沒什麼; 不怎麼; 無甚
bøsvoartien | wireless; wireless telegraphy or telephone | 無線電
bøtvar | no guts; timid; coward | 無膽; 膽小
bøviar bøciaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar bøjiaq | certainly not; groundless; unfounded | 無影無跡; 毫無根據; 無稽之談
bøviar | untrue | 無影; (是)假的; 無正確的
bøviar-bøciaq | baseless; not for real | 無影無蹤; 無是真的; 憑空
bøy bø'oar | solitude; loneliness; nothing or nobody to rely on | 無依無靠
bøzngf bøthvar | not dress up | 無裝無娗; 沒梳妝打扮
chi niuar | engage in sericulture | 飼蠶仔; 養蠶
chi'ar | market; market | 市仔
chia'ar | small carriage for baby; sewing machine | 車仔; 縫紉機
chia'ar-svoax | cuts the sewing thread; reel | 車仔線; 裁縫線
chiaciarng | bus server | 車掌
chiafm'ar | fork; fork | 叉仔; 攕仔; 叉子
chiagarn | strabismus, wall-eyed | 斜眼
chiah'ar | shovel | 刺仔; 土鑿; 鏟子
chiahkhasien'ar | uneducated; second rate doctor; quack doctor | 赤腳先仔; 庸醫
chiahkviar | a honest and passionate person; poor kids | 赤囝; 窮人家
chiahtvar-tiongsym | wholehearted devotion | 赤膽忠心
chiakhoarn | car model | 車款
chiam'ar | a slip of bamboo engraved with signs to be used in gambling or divination | 籤仔; 簽仔
chiang'ar twtiøh khong'ar | fortuitously; by a happy chance; by coincidence meeting someone unexpectedly (Lit. cripple meets a cripple) | 悾仔; 湊巧
chiapai'ar | bus stop | 車牌仔; 公車招呼站
chiaq bang'ar | make a net | 刺網仔; 編網子
chiar | to pull; to tremble | 扯; 哆
chiarchiaa | somewhat declining | 斜斜
chiarm | fork; stab; pierce with a fork or a meat skewer | 叉; 攕; 刺叉; 刺
chiarm'oat | overstep | 僭越
chiarm`tiøh | crossed | 叉著
chiarmkoaan | to intervene somebody's affair without authorization | 僭權; 越權
chiarmtøf | tine knife | 叉刀
chiarmzhuix | to break into a conversation or statement | 僭嘴; 插嘴
chiarng | busy; to strike; plant; to startle; a long day; hop along; walk with much difficulty as with a lame or sore leg | 冗; 蹌; 獨腳跳; 廠; 昶; 聳; 跛行
chiarngchiarngzao | run very quickly | 䢢䢢走; 跑得很快
chiarngkex | bidding price | 唱價
chiarngkhaf | dance with one foot | 䢢腳; 單腳跳
chiarnglea | sing | 唱禮
chiarngmiaa | call name; call the roll loudly | 唱名
chiarngphiøx | count votes aloud | 唱票
chiarngsviaf | raise voice against | 試看覓
chiarngtø | advocate or lead with a new idea | 倡導
chiau'oar | move closer | 移倚; 移靠近
chiausoar | move; immigrant | 移徙; 移開
chiawchiaw'ar | a little bit | 悄悄仔; 點點仔
chiaxngtiøh phoarpve | hindered by sickness | 湊巧生病
chid-tøh'ar | to wipe the table | 拭桌仔
chie'ar | a splinter | 刺仔
chie'ar-hoef | acacia flower | 刺仔花; 洋紫茉莉
chie'ar-pof | brier patch | 刺仔埔; 荊棘之地
chiear | thorn | 刺仔
chiefnthoa'ar | slippers without heels | 拖鞋仔
chiehiarm | take a risk | 試險
chiek liab'ar laang | press the matter from a boil | 搾瘡膿
chiekhvoarmai | try me | 試看覓
chiekoarn engjii | test tube baby | 試管嬰兒
chiekoarn | test tube | 試管
chiekoe'ar | cucumber | 刺瓜仔; 大黃瓜
chiekoear | cucumber | 刺瓜仔
chienkwn baxnmar | immense army; veteran of many battles | 千軍萬馬
chienkym siøfciar | young lady of a wealthy family | 千金小姐
chienlygarn | a farsighted person; farsightedness; (in mythology) eyesight that can reach the sky | 千里眼
chienlymar | horse with enormous speed and stamina | 千里馬
chiensoar | to move; migrate or change residence | 遷徙; 遷移
chiezoar | test paper, litmus paper | 試紙
chim'ar | cymbal | 鐃仔; 鐃鈸
chim'oarn | deep and far; profundity; deep and far meaning or significance | 深遠
chimciarmzoe | offense of misappropriation (in law) | 侵佔罪
chimciaxm kongkhoarn | use official money for a purpose not originally intended | 侵佔公款; 挪用公款
chimkhoarn | to take illegally | 侵款
chimkvef pvoaria | in the dead of night; midnight | 深更半夜
chimliok-ciar | aggressor, invader | 侵略者
chimthwn-kongkhoarn | to graft, to misappropriate | 深吞公款; 侵吞公款
chimzuie zartvoaa | depth charge | 深水炸彈
chinchietkarm | sense of friendliness; the feeling of kindness | 親切感
chingarn | with one's own eyes; personally | 親眼
chinsiar | personally; written by one's own hand | 親寫
chinsvekviar | one's own real child | 親生囝
chinsvikviar | one's own real child | 親生囝
chinzu zhutmar | go out and take care of something in person; to confront the enemy personally | 親自出馬
chioknar | catch | 捉拿
chiongboarn | full | 充滿
chiongmoar | swarm with; fill with; full; abundant; replete; abundance; overflowing; to fill | 充滿
chipnar | arrest; catch | 緝拿
chiqar | swimming crab | 蠘仔
chiqoar | leaning against | 壓倚
chirn'ar | a Chinese steelyard; steelyard; weighing scale | 秤仔; 秤
chit'ar | eraser | 七仔; 拭仔; 板擦; 橡皮
chitji'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitkharpafng | a seven-piece puzzle; a Chinese puzzle | 七巧板
chitli'ar | Taiwanese drama tune with 7 words | 七字仔
chitniumar | a woman weaver; goddess of the Pleiades; the seven daughters of Atlas placed among the stars to save them from Orion. The invisible one hides either from grief or shame; the stars in the constellation Taurus | 七娘媽; 織女
chitthø'ar | playboy; man of pleasure | 拭桃仔; 流氓
chitthømih'ar | toys | 𨑨迌物仔
chitthømiqar | a plaything, a toy | 玩具
chitthøo-gyn'ar | playboy | 拭桃囝仔; 𨑨迌囡仔
chitzafpehzar | early in the morning | 七早八早
chitzafpoehzar | early in the morning | 七早八早
chitzar pehzar | very early in the morning | 七早八早; 一大早
chiu'ar | a tree | 樹仔
chiuar | tree | 樹仔
chiuu søh'ar | haul in a rope | 揪索仔; 曳繩子
chiuxhiøqar | leaves | 樹葉仔
chiuxlefng chit'ar | eraser | 樹乳拭仔; 橡皮擦子
chiuxlefng phiag'ar | slingshot | 樹乳甓仔; 彈弓
chiuxlefng sok'ar | rubber band | 樹乳束仔; 橡皮圈
chiuxviar | shadow | 樹影
chiw'oarn | ability or talent | 手腕
chiwar | in hands | 手仔
chiwbag'ar | the protuberance at the wrist joint | 手目仔; 腕關節骨
chiwbin tharnciah | be a worker | 手面賺食; 打零工
chiwcie pho'ar | small notebook; memo book | 手指簿仔; 小筆記本
chiwcihpho'ar | bank passbook | 手摺簿仔
chiwhvoa'ar | handle | 手扞仔
chiwki'ar | cellular phone; mobile phone | 手機仔; 大哥大
chiwkin'ar | handkerchief | 手巾仔; 手帕
chiwkun'ar | handkerchief | 手巾仔
chiwlok'ar | gloves | 手橐仔
chiwoarn | finesse; a stratagem; craft; politics; ability; talent; capability | 手腕; 才能
chiwpiøfar | watch | 手錶仔
chiwsiar | write by hand | 手寫
chiwsirn'ar | small gift | 手信仔; 小禮物
chiwtien'ar | flashlight, electric torch | 手電仔
chiwvoar | finesse; a stratagem; craft; politics | 手碗
chiwzefngthauar | finger | 手指頭仔
chiwzhexng-gyn'ar | a mischievous body | 手槍囝仔; 調皮鬼
chix khvoarbai`leq | just try it | 試看覓咧
chix kiamcviar | taste the flavor; test | 試鹹淡; 考驗
chixbarng | feed mosquitoes, let mosquitoes bite | 飼蚊; 被蚊子咬; house; (imply; empty); a; leaving
chixkviar | bring up the children | 飼囝; 養育子女
chizharm | miserable; tragic; heartrending; pitiful; miserable | 悽慘
chiøh'ar | ruler | 尺仔
chiøqar | grass mat | 蓆子; 蓆仔; 蓆(子)
chvi'ar | indigo plant, betel-nut palm | 青仔; 菁仔; 木藍
chvi'ar-chiu | areca | 青仔樹; 檳榔樹
chvi'ar-zaang | palm-tree, romping girl, flapper | 青仔叢; 菁仔欉
chviaftarn | just a second | 且等
chviar be khie | cannot afford to hire a teacher; cannot afford to invite a guest to a restaurant because of the expense | 請無起
chviar be laai | unable to make someone come by invitation | 請無來
chviar cidpvy | put aside temporarily | 請一邊; 暫時放一邊
chviar isefng | send for a doctor | 請醫生
chviar | and; to request; request with great earnestness ─ (used in an application) | 且; 請
chviar`lie | please | 請你
chviarchiaf | hire a cab or truck together with its driver | 雇車
chviarchviax`leq | after hired people | 請請咧; 僱僱咧
chviarkafng | to hire worker; hired laborer; hire a workman | 僱工; 雇工
chviarlaang | hire someone to do something; hire; engage (servant; official help; laborer) | 僱人; 雇人
chviarzuun | charter or hire a boat | 雇船
chvikonggarn | glaucoma | 青光眼
chvilin'ar | smooth sardine, golden sardine | 青麟仔; 黃砂䰳
chvimr-mar | mom | 親姆媽
chvitharng | green bucket | 青桶
chviti'ar | small bird | 青苔仔
chviu'ar | wall; fence | 牆仔; 尖翅燕魚
chviu'ar-khaf | foot of a wall | 牆仔跤
chviu'ar-piaq | wall of fence | 牆仔壁
chviuar | wall | 牆仔
chviuo kviarthaau | fight for vantage point in taking news picture | 搶鏡頭
chviuthau'ar | wall around the house | 牆頭仔; 圍牆
chviuxphoezoar | thick and strong paper for drawing | 象皮紙
chvizhar | fresh stir fried | 生炒
chvizharm | wretched; miserable | 悽慘
chvizharm-logpheg | wretched; miserable | 悽慘落魄
chvizhaw'ar | medical herbs | 青草仔; 草藥
chvyar | a pigeon; a dove | 鴿仔
ciaarm'ciamciafm | very sharp (point) | 尖尖尖
ciafngkoarn | to be in charge of; to administer; to command; control; oversee | 掌管
ciah armpng | eat supper | 吃晚飯
ciah armtngx | eat supper | 吃晚頓
ciah iøqar | take medicine | 吃藥仔
ciah-kaq par | eat till satisfied | 吃到飽
ciah-kirn lorngphoax voar | Haste makes waste | 吃緊撞破碗; 欲速則無達
ciah-phorngpviar | to be scolded | 吃凸餅; 挨罵
ciam'ab'ar | small needle case | 針盒仔
ciam'ar | hairpins; lady's ornamental hair pin | 簪仔; 簪子
ciamgarn | needle-eye | 尖眼; 針眼
ciamzhuiegveh'ar | sharp plier | 尖喙夾仔
ciamzhuiekudar | small digging tools | 尖喙掘仔
ciamzuie zartaan | depth charge | 潛水炸彈
ciaokhoarn | as before; (same) as usual | 照款; 照樣
ciaokoarn | take care of; certainly; surely; take care of; manage; keep safe | 照管; 管理
ciaosiong-koarn | a photo studio | 照像館; 照相館
ciaosiorngkoarn | photo studio | 照相館
ciap'hap-tiarm | a junction | 接合點
ciapchiog thoanjiarm | to come in contact with; to infect; communicate disease; communicable or infectious disease | 接觸傳染
ciapkoarn | take over the management or administration; The government will take over the company. | 接管
ciapsvoarsefng | telephone operator | 接線生; 交換手
ciaqpar | satiate; full | 吃飽
ciaqpar`ax | have eaten; fully satisfied; ate to the full | 吃飽呀
ciaqpar`bøe | have you eaten yet | 吃飽沒
ciaqphorngpviar | be scolded; slapped by parents | 吃凸餅; 受責罵
ciaqpng tøh'ar | dining room table | 吃飯桌仔; 餐桌
ciar | a general term for women; those who; a reddish brown color; germanium; elder sister; term of respect for a young lady; Miss | 姐; 者; 赭; 鍺; 姊
ciarboea | sugarcane leaves together with the very top of the sugar cane | 蔗尾; 甘蔗嫩葉
ciarchiuo | borrow | 藉手
ciargieen | excuse | 藉言
ciarhah | sugarcane leaves | 蔗箬
ciarhaqar | sugar cane leaves | 蔗合仔; 蔗葉
ciariong | borrow | 借用
ciariong-phirn | borrowed goods | 借用品
ciarkhao | cloke; peg; evasion; quipp; excuse | 藉口
ciarkhøx | dependent on | 藉靠
ciarkof | Formosan Hill-partridge; Formosan Tree-partridge; Arborophila crudigularis; Formosan tree-partridge | 鷓鴣
ciarkof-zhaix | an edible red algae | 鷓鴣菜
ciarkox thesii | decline or reject with an excuse or pretext | 藉故推辭
ciarkox | to find an excuse; avail oneself of an excuse or pretext | 藉故
ciarkozhaix | red algae | 鷓鴣菜
ciarloong | sugar cane growers | 蔗農
ciarm'iong | possess | 占用
ciarm'iuo | to possess, to occupy, possession | 佔有
ciarm'iuo-but | something has been taken | 佔有物
ciarm'iwiok | desire to occupy; to desire to possess | 佔有慾
ciarm'iwkoaan | rights of tenure | 佔有權
ciarm'iwlut | possess percentage; share | 占有率
ciarm'oe | interrupt | 僭話
ciarm'ui | grab a place or seat ahead of others | 佔位
ciarm'urn | hold steady | 佔穩
ciarmbøe | sell it by force | 佔賣
ciarmbøea | buy it by force | 佔買
ciarmiaa | took the name by force | 佔名
ciarmkhoaan | usurpation of power; ultravires | 僭權
ciarmkuo | to occupy | 佔據
ciarmkux | lock-in; inhabit; occupation; occupy | 佔據
ciarmlefngkhw | occupied area militarily | 佔領區
ciarmlefngkwn | occupation troops | 佔領軍
ciarmlerng | occupancy; occupy; seize; occupy a foreign territory; capture or take an enemy position | 佔領
ciarmniar | occupancy; occupy; seize; capture; occupy | 佔領; 占領
ciarmsiefn | lead in a game or contest | 佔先; 佔先,領先
ciarmsvoax | be busy (of phone lines) | 佔線
ciarmte | land area | 占地
ciarmtiau | unlawful detainer | 佔住
ciarmtoe | land area | 占地
ciarmtøe | to seize a land | 佔地
ciarmzngx | alert; active; fidgety | 靈活; 機警; 活潑
ciarngsii | this moment | 掌時; 這個時候
ciarngzun | this moment | 掌陣; 這個時候
ciarngzuun | steer the boat | 將船
ciaroe | excuse; pretext | 借辭; 藉話
ciarphøq | refuse left after sugar is extracted from cane | 蔗渣
ciarsuu | excuse; pretext; to seize an excuse or pretext | 藉口; 藉詞
ciarthngg | cane sugar | 蔗糖
ciartiong | on the strength of one's weight(power; influence; ect.) | 藉重; 借重
ciartoafn sengsu | stir up trouble on a pretext or excuse | 藉端生事
ciartoafn | pretend | 藉端; 借端
ciartøf-satjiin | intentionally killed a man | 藉刀殺人
ciarzay | young sugar cane plants | 蔗苗
ciarzerng | young sugar cane plants | 蔗種
ciarzherng | excuse | 藉稱
ciaujiar | to incur | 招惹
ciaularm | collect; gather together; (in commerce) induce or solicit customers | 招攬
ciauniar | take home by presenting oneself as the owner; advertise for owner of lost thing | 招領
ciautiarm | focus; center of attraction; focus | 焦點
ciaux pørzoar | according to the paper | 照報紙
ciawar | jay; fowl; bird; birds | 鳥仔; 小鳥
ciawar-bak | bird's eyes | 鳥仔目
ciawar-tvar | cowardice; timid | 鳥仔膽; 膽小
ciawlai'ar | wild pear | 鳥梨仔; 梨的一種
ciawlam'ar | cage for birds | 鳥籠仔
ciawlarng | a birdcage; birdcage | 鳥籠
ciawphiag'ar | slingshot | 鳥擗仔
ciaxmchviar | temporary; provisional; for the time being | 暫且; 姑且; 暫時
ciaxmciam'ar | gradually | 漸漸仔
cib'oar | gather to nearby | 聚攏; 集合
cib'oar`laai | gather; assemble; collect | 集倚來; 聚集
cibsarnte | commercial center; commercial port | 集散地
cichii-ciar | a supporter; an adherent, an upholder | 支持者
cid boeqar | knit socks or stockings | 織襪仔
cid chiøqar | weave a mat | 織蓆仔
cidbagnih'ar | just a little while | 一目瞬仔; 一會兒
cidciarng | one palm (Lit. slap the face with the hand) | 一掌
cide'ar | in one breath, at a blow, all at once | 一下仔
cidear | in one breath, at a blow, all at once | 一下子
cidexar | a moment | 一下子
cidkehefar | whole family | 一家伙仔
cidkehoefar | whole family | 一家伙仔
cidkhaf larng | a basket | 一跤籃子
cidkhoarn | one kind, one sort, a style | 一款
cidkhuie'ar | very short time | 一氣仔; 一下子; 一會兒
cidkhurn'ar | in a little while | 一睡仔; 一下子
cidkhuyar | one breath | 一口氣
cidkngr toarar | a reel of tape (i.e. for the electric recorder) | 一卷帶子
cidkoafar | a few | 一寡仔
cidkoar | some; a little; some | 一些; 一寡
cidkvoaf pvoarcid | unimportant official post | 一官半職
cidlaang larm | one embrace | 一人攬
cidli'ar | a small amount | 一哩仔
cidmi'ar | a handful | 一咪仔; 一小撮
cidniar | one (shirt) | 一領
cidnii-pvoarzaix | about a year; a year or so | 一年半載
cidphvie'ar | small piece | 一片仔; 一小片
cidphvyar | a tiny bit | 一疕仔
cidphyafkviar | very small (stature) | 一痞仔囝; 人很小
cidphyar | a bit; a little | 一疕仔; 一點兒
cidpvoarear | few | 一半个仔
cidpvoarjidar | few days | 一半日仔
cidpvoarjit | in a day or two; in a few days | 一兩天; 一半日
cidpvoarlidar | few days | 一半日仔
cidpvoarpae | just one time or two | 一半拜; 一兩次
cidsi'ar | a small amount | 一些仔; 一絲仔; 一點點
cidsut'ar | a bit; a little | 一屑仔; 一點點; 一些兒
cidtag kwar | just a little while | 一觸久仔; 一會兒
cidtakkwar | a while | 一觸久仔
cidtea'ar | a small piece | 一塊仔; 一些兒
cidtiaau khuiesi'ar | just a little breath left | 一條氣絲仔; 氣息如絲
cidtiab kwar | just a little while | 一喋久仔; 一會兒
cidtiafm'ar | a dab of; a bit of | 一點仔
cidtiafmtiafm'ar | a little bit | 一點點仔
cidtiap'ar | a short while, a moment | 一會仔
cidtiap'ar-kuo | in a little while | 一會仔久
cidtiapkwar | just a little while | 一會兒
cidtiarm | one point; one o'clock; one point; on dot | 一點
cidtih'ar | a small drop | 一滴仔; 一點兒
cidtvar | one dozen | 一打
cidtøf zoar | one bundle of paper folded all into one from 25 sheets to 360 sheets | 一包紙; 一紮紙; 一刀紙
cidzam'ar | a short time | 一陣仔; 一小段時間
cidzat'ar | a section | 一節仔
cidzhok'ar | a small piece; a bunch | 一撮仔; 一小片
cidzhurn'ar | an inch | 一寸仔
cie lok uii mar | to confound right and wrong (Lit. call a stag a horse) | 指鹿為馬
cie`ar | elder sistere | 姊仔
ciedtioong poftoarn | make up for deficiency in one part by great abundance or excellent in another part | 截長補短
ciefn'ar | a clothes moth; shears; clippers | 蟫仔; 蛀蟲; 剪髮器; 剪子
ciefnliw'ar | pickpocket | 剪鈕仔; 剪綹仔; 扒手
ciefnliwar | pickpocket | 剪鈕仔; 扒手
ciefnzoar | paper-cut | 剪紙
cienciar | the former and the latter | 前者; (後者)
cienpviar | griddle cake; pancake | 煎餅
cientviar | frying pan | 煎鼎; 炒菜鍋
cienzhar | to saute | 煎炒
ciern chiuar | prune trees | 剪樹仔; 修剪樹木
ciernpaixciar | defeated person; loser | 戰敗者
ciernte kieciar | war correspondent for mass communication media | 戰地記者
cietkiarm | discount | 折減
cihparn | receive the coffin | 摺枋; 迎靈; 接棺材
cihzoar | fold paper | 摺紙
cim'ar | crabs | 蟳仔; 螃蟹
ciniar | draw money out | 支領
cinkhongkoarn kiafmphøkhix | vacuum valve detector | 真空管檢波器
cinkhongkoarn | vacuum tube | 真空管
cinzar | very early | 很早
ciofngkoarn | take charge of; supervise; manage | 掌管
ciongkarn | simple ceremonies; forgo pageantry | 從簡
ciongtiarm | terminus; end point; end; goal; terminal; termination; terminus; terminal point; the end | 終點
ciornggarn | all eyes | 眾眼
ciorngkvoar hiensuu | disparity of numerical strength is too great | 眾寡懸殊
ciorngkvoar puttek | One single person is no match for a crowd | 眾寡無敵
cipciarng | have authority; to manage; to superintend; to be in charge of; to control | 執掌
cipzerngciar | administrator | 執政者
cirnharm | to shock | 震撼
cirnhoarlun | Theory of Evolution (Darwin) | 進化論
cirnkarng | make port; enter a harbor | 進港
cirnkhvoar | relief fund | 賑款
cit'ar | a crucian carp | 鯽仔; 鯽魚
cit'ar-hii | golden carp | 鯽仔魚; 鯽魚
cit'exar | recently | 這下仔; 近來
citciarng | have charge of; direct; manage or supervise as part of one's official duties; functions and duties of an organization or official post | 職掌
citiarm | a pivot | 支點
citjiah'ar | in the vicinity | 這跡仔; 這附近
citkarm | texture | 質感
citkhoarn | this; the style | 這款; 這種
citkholear | nearby | 這箍麗仔; 這附近
citmar | now; this time | 現在; 這馬
citmoar | now | 現在
citpharng | weave and spin | 織紡; 紡織
cittiafm'ar | a bit, a little | 這點仔
cittiap'ar-kuo | this long | 這摺仔久
cittiarm | a dot, a point, a little | 這點
citzun'ar | right now; at this time; at this moment; right now | 這陣仔; 此時
ciuo oaqkvoar | married in name; not in action | 空有夫妻之名; 無夫妻之實; 守活寡
ciuohudar | very short in stature; like the pit of dragon eye fruit or lichee is very small | 咒核仔; 形容龍眼或荔枝之核很小; 小個子
ciuokuar | small insects that specialize in biting clothes, books, etc. | 蛀龜仔
ciuxoar | drew near to, approach | 就倚; 就近
ciuzoarn | circumvolution; turnover; money circulation; sufficient to meet all needs | 周轉; 週轉
ciuzoarn-kym | money available for use | 周轉金; 週轉金
ciwkanthat'ar | cork | 酒矸窒仔
ciwkhui'ar | corkscrew; can opener | 酒開仔; 開瓶器
ciwkhut'ar | dimple | 酒窩仔
ciwkoar | widow | 守寡
ciwkoarn | tavern | 酒館
ciwkvoar zabor | widow | 守寡查某; 寡婦
ciwkvoar | widowhood; remain in widowhood | 守寡
ciwkvoar`ee | widow | 守寡的; 寡婦
ciwlau'ar | funnel | 守漏仔; 酒漏仔; 酒漏斗; 漏斗
ciwlauar | funnel | 酒漏仔
ciwtharng | wine bucket; wine barrel or cask | 酒桶; 酒量大
ciwzvoar | liquor bowl | 酒盞
cixnkoarn | although; notwithstanding; in despite of; even if | 儘管
cixnzar | as early as possible | 盡早
ciøchviar | invite | 招請; 邀請
ciøf hoe'ar | gather members to form a private mutual lending association | 招會仔
ciøf pøfhiarm | canvass for insurance | 招保險; 拉保險
ciøfciøfar | a little bit | 少少仔
ciøhear | mutual aid association | 招會仔
ciøhkhoarn | borrow money; a loan | 借款
ciøhkhvoar | to borrow money; to ask for a loan | 借款
ciøhoear | mutual aid association | 招會仔
ciøniar | advertise for claimant or legal owner of a lost article; public notice for lost and found | 招領
ciøqar | fragment of rock, stone chips | 石仔
ciøqgafm'ar | stone steps | 石坎仔; 石階
ciøqiuu hoarhak kanggiap | petrochemical industry | 石油化學工業
ciøqkharm | stone stair | 石崖; 石階
ciøqparn | slate; flagstone; slate; stone slabs | 石版; 石板
ciøqphviar | flat-faced rock | 石片; 石鉼
ciøqthau'ar | pebble, gravel | 石頭仔; 小石頭; 小石子
ciøqthauar | small stone | 石頭仔
ciøqthiao'ar | mudskipper, jumping fish | 石跳仔; 彈塗魚
ciøqthvoarsngf | carbolic acid | 石炭酸
ciørviar | photograph | 照影
ciøx lang'viar | cast a shadow | 照人影
cviaa-hiharn | very rare, very few, very costly | 成稀罕; 誠稀罕; 很險
cviafcviar | flavourless; washy; tasteless | 淡淡; 味淡
cviakhoarn | to become a presentable or decent person | 像樣
cviakviar | to become a useful person | 成器; 成囝
cviar phiqphuh | very insipid | 淡極了
cviar | light; not salty | 淡; 汫
cviarbak | right eye | 正目; 右眼
cviarbin chiongtut | head on collision | 正面衝突
cviarbin kongkeg | frontal attack | 正面攻擊
cviarbin | front; frontage; faade; the right side; the obverse side | 正面
cviarbin-jinbut | a positive character, a virtuous person | 正面人物
cviarbin-kongkeg | a frontal attack | 正面攻擊
cviarbor | rightful wife | 正某; 正房; 正妻
cviarbuun | the main text; the body; the text | 正文; 正本
cviarchiofng | one person's lot collides right with the other one; bad luck | 正沖
cviarchiuo | right hand | 右手; 正手
cviarchiuo-peeng | right hand side | 右手邊; 正手爿; 右邊
cviarchiwpeeng | right side | 右手邊; 右邊
cviarcviarcviax | very truly, really, just as I supposed | 右右右; 正正正
cviarcviax | straight | 正正; 事實上; 端端正正
cviargiap | regular occupation; proper duties | 正業
cviargiin | pure silver | 純銀
cviarhe | official line | 正系
cviarhi | right ear | 正耳
cviarhieen | sine (math.) | 正弦
cviarhoad | to execute (a criminal) | 正法
cviarhoafn | wild duck | 正番; 番鴨
cviarhoan | a principal offender | 正犯
cviarhofng-heeng | a rhombus | 正方形
cviarhongheeng | exact square shape | 正方形
cviarhu | positive and negative | 正負
cviarhux | main and deputy | 正副
cviarhvi | right ear | 正耳; 右耳
cviarhø | a positive sign; a plus sign; a plus | 正號
cviarhøex | authentic goods | 正貨
cviarhør | proper, just right | 正好
cviarix | real meaning | 正意; 真意
cviarji | orthographic; formal orthodox style of writing Chinese | 正字; 正楷
cviarjuu | exactly as, just as | 正如
cviarkarng | authentic; real | 真港; 真正的
cviarkek | the positive pole | 正極
cviarkex | real price; real value | 正價
cviarkhae | correct; carefully delineated style | 正楷
cviarkhaf | right leg; right foot | 右腳
cviarkhaw tørsiaq | sarcasm and mockery | 冷嘲熱諷; 正刮左削
cviarkhaw-tørsiaq | sarcasm and mockery | 正刮倒削; 諷刺
cviarkhie | orthodontic | 正齒
cviarkhøf | major course | 正科
cviarkiofng | the queen | 正宮; 正王后
cviarkngx | pure steel | 真鋼
cviarkuy | normal, regular | 正規
cviarkym | pure gold | 真金
cviarkøx | to warn sternly, to tell in all seriously | 正過; 正告
cviarlaam | due south | 正南
cviarlo | the right way; the correct path; right course | 正路
cviarmiaa | a real name; one's own proper name as opposed to a nickname | 真名; 正名
cviarmih | real staff | 真物
cviarmngg | the front door, the main gate | 正門
cviarpaai | original or real thing; the real thing as distinct from imitation products | 正牌
cviarpaang | legal wife | 正房
cviarpag | due north | 正北
cviarpan | certified products; quality products | 正辦; 正品的
cviarparn | the original copy; original edition | 正版; 原稿
cviarpeeng | right side | 右旁; 正爿; 右邊
cviarphaix | formal; formal manner; decent; honest; decency | 正派; 正式
cviarphaq | in tennis; ping pong; to hit the ball overhand | 正拍
cviarpid | original writing | 真筆
cviarpurn | official copy; original copy | 正本
cviarpyle | direct proportion, direct ratio | 正比例
cviarseg | with a severe countenance; legal wife | 正色; 正室
cviarseh | revolve in the usual direction like the hands of a watch | 正踅; 正轉
cviarsi | no other than; nothing else than; yes | 正是; 正視
cviarsiar | normal writing; standard script in Chinese calligraphy | 正寫; 正楷
cviarsiong | on top | 正上
cviarsit | really | 正實
cviarsox | a positive number | 正數
cviarsuo | standard; authorized history | 正史
cviarsyn | main building of a house hold | 正身; 正廳房
cviartee | main theme | 正題
cviarteq | in course of; in the track of | 正在
cviarthaau | head up | 正頭; 頭朝上; 正面
cviarthaau`ee | in season crops; fruits and vegetables | 正頭的; 合季節的農作物
cviarthorng | orthodox; legitimate; classical | 正統
cviarthviaf | a main hall | 正廳
cviarthøx | right and sound | 正妥
cviartien | a main hall (in a palace or temple); positive electricity | 正殿; 正電
cviartiexnzuo | positron | 正電子
cviartiofng | right in the middle; right in the center | 正中
cviartiongtaux | at noon | 正中晝
cviartiøqsii | suitable for the season | 正著時
cviartngg | a main hall (in a house) | 正堂
cviartngr | to turn right; turn clockwise | 右轉; 正轉
cviartngsii | right at that time | 正當時
cviartngx | a dinner; main meal | 正餐; 正頓
cviartofng | proper, justified, right, just when | 正當
cviartongsii | right time | 正當時; 正好時機
cviartoo | the right way; the correct path; one's main business | 正途
cviartø | orthodox doctrine | 正道
cviarui | to pose | 正位
cviarym | standard pronunciation | 正音
cviarzhafn | main meals of the day | 正餐
cviarzhuo | be formally admitted like students through entrance or qualifying examinations as opposed to those admitted on the list of alternative candidates | 正取
cviarzofng | authentic | 正宗
cviathiarm | very exhausted | 很累; 誠忝
cvitang'ar | bamboo till for storing coins | 錢筒仔
cvite'ar | wallet | 錢袋仔
cvitear | wallet | 錢袋仔
cvitharn | a woolen blanket; a blanket | 毛毯; 氈毯
cvitøh'ar | little bank | 錢桌仔
cviu'ar | camphor | 樟仔
cviu'arm | starch clothes | 漿仔; 漿泔; 漿粥; 漿(衣服)
cviuar | camphor | 樟仔
cviuarm | starch the cloth to make it smooth; starch with rice water | 上泔; 上漿使硬挺
cviuokoear | pickle | 醬瓜仔
cviuxsoarn | be chosen or selected | 上選
cviwar | paddle | 槳仔
cvyar | pigeon, dove | 鴿仔
cvyar-tuu | pigeon-house | 茈仔櫥; 鴿子櫥
cvyciawar | young birds | 嫩鳥子
cvygukarng | young bull | 幼公牛
cyhuiciar | leader; director; conductor | 指揮者
cykoarn | by all means; just | 只管
cym'ar | aunt (father's younger brother's wife) | 嬸仔; 小嬸
cymbog'ar | railroad ties | 枕木仔
cymmar | now; just | 現在
cyn zaixtvar | very courageous | 膽壯; 真在膽
cynharm | shake; shaken | 震撼
cyntoarnsw | medical certificate; written diagnosis | 診斷書
cysiarzef | antidiarrheal | 止瀉劑
cysuo-ciar | an instigator | 指使者; 煽動者
cythviariøh | anodyne; pain killer | 止痛藥
cythviartafn | anodyne; pain killer | 止痛丹
cythviarzef | anodyne, anglestic | 止痛藥; 止疼劑
cytiarm | point out one's error; give direction or guidance | 指點
cyzhud iaotiarm | point out the essential point | 指出要點
e'ar | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
e-pvoargoat | the moon at the last (or third) quarter | 下半月; 下弦月
e-pvoargøeh | second half of the month | 下半月
e-pvoarmii | past midnight | 下半夜
e-pvoarsyn | lower half of the human body; the lower parts of the body | 下半身
e-pvoartafng | second half of the year | 下半冬; 下半年
ear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
ebyn'ar | shoe brush | 鞋刷仔
ee khoarn | seems; probably (can be used instead of tai-khai but always comes at the end of the sentence) | 的款; 的樣子; 似乎
ef hien'ar | play a Chinese fiddle | 拉弦仔; 拉胡琴
efar | a short person; dwarf | 矮仔; 侏儒
efng tøar chied | to slice with a knife. | 用刀切
efng'oarn zociøq | perpetual leasehold | 永遠租借
efng'oarn | forever; eternally; perpetually | 永遠
egciar | translator | 譯者
egkeng'ar | bathroom | 浴間仔
egtharng | wooden bath; bathtub | 浴桶; 浴盆
ekhoarn | seems, probably (can be used instead of 'tai7-khai3', but always comes at the end of the sentence.) | 的款; 樣子; 似乎
eng chiuo thvar`khix | carry away on the open palm; a sharp pushing blow delivered with the open palm(s) (Chinese boxing) | 用手推去; 用手頂去
eng'ar | eagle; falcon; a hawk | 鷹仔
eng'armsii | in night | 今暗時; 晚上; 今晚
enggiabciar | business manager | 營業者
engkeng'ar | empty room | 閒間仔; 空房間
engkoarnsix | idiomatical | 用慣勢; 用慣
engmoar | to be filled; to be full | 盈滿
epoeqar | shoehorn | 鞋拔仔
erng'iong-hoarhak | applied chemistry (science) | 應用化學; (科學)
erngkong'ar | unowned ashes | 應公仔
excviuxgarn | to look at and find pleasing | 看上眼
exhiarng | to be able to; to be capable of | 會響; 能夠; 會曉
exkarng | southern Taiwan | 下港
exngtharntiau | aria | 詠歎調
expvoargoat | last quarter moon | 下弦月; 下半月
expvoargøeh | the moon at the last (or third) quarter | 下半月
expvoarjit | latter half day; afternoon | 下半日
expvoarmee | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarmii | 12am to sunrise | 下半暝
expvoarnii | latter six months of a year | 下半年
expvoarpof | afternoon | 下半晡; 下午
expvoarsyn | lower body | 下半身
exthvea'ar | younger generation | 幼撐仔; 傳衣缽的人
ezayar | this morning | 下早仔
ezu'ar | shoe-pad | 鞋墊仔
gafnkviarhaang | optician's shop | 眼鏡行
gafnliarm | eyelid | 眼斂; 眼皮
garm | a bank; a ridge | 坎; 階; 刻痕
garn zefng chiuo khoaix | sharp of sight and quick of hand; see things clearly and act speedily | 眼清手快
garn | eye; tiny hole | 眼
garngaxn | to feel cold | 彥彥; (覺得冷冷的)
garnkngx | to temper (iron | 研鋼; 以水冷卻燒紅的鋼; 焠火; 冶煉金屬之冷卻法
garnthiq | to temper (iron | 研鐵; 以水冷卻燒紅的鐵; 淬火; 焠火
garnzuie | cool something in cold water | 冷卻
gauzar | good morning | 賢早
geg'ar | sampan; gem (usually Jade | 玉仔; 舢舨
gegzoarn | deteriorate; turn for the worse | 逆轉
gengsyn sarngku | usher in the new and send off the old; (a dinner party held) to greet a new boss; fellow students; etc and bid good-bye to those departing | 迎新送舊
geqarmmii | a moonless night | 月暗暝
geqpviar | moon cake for the Mid-Autumn Festival | 月餅
geqviar | the shadow of the moon | 月影
gexoarn | artistic or literary salon; art gallery | 藝苑
gexsut-koarn | art museum | 藝術館
gia'ar | goose | 鵝仔
giab'ar | spring clip | 夾仔; 夾子
giabciar | business man or manager | 業者
giabsarn | realty; property; industry property | 業產; 產業
giafmgiarm | uncomfortable | 儼儼
giam'ar | temple | 岩仔; 巖; 寺院
giang'ar | little bell; tiny little bell | 鈃仔; 手搖鈴; 手鈴; 鈴鐺; 小鈴
giap'ar | plier; clip | 夾仔; 髮夾; 鑷子
giarm | to detest; just like; disgust | 厭; 討厭; 儼; 厭惡
giarnggee | to gnash the teeth; provide an explanation; try to defend oneself | 齜牙; 齴牙
giarnggiaxng | uneven; irregular; prominent; give prominence to | 齴齴; 參差突出的樣子; 參差無齊
giarngkhie | projecting tooth | 暴牙; 齴齒
giengie hagciar | linguist; philologist | 言語學者
giet'ar | scorpion | 蠍仔; 蠍子
gigvar | suspect and be surprised | 疑訝
gim'ar | long broad stone step-like base running along one or more sides of a house | 簷仔; 砛仔; 門階; 石階
ginhaang zunkhoarn | bank deposit | 銀行存款
ginkak'ar | coins | 銀角仔; 銅幣; 硬幣; 輔幣; 銅板
ginte'ar | silver purse; silver wallet; purse or wallet | 銀袋仔; 錢袋
ginzoar | paper money to be burned for the death; mock money burned in idolatrous rites | 銀紙; 冥紙; 紙錢
gisym sefng armkuie | suspicion creates imaginary fears (Lit. suspicious heart imagines ghosts) | 疑心生暗鬼
gitiarm | doubtful or questionable point; suspicious; point | 疑點
gixkviar | foster son | 義囝
giøar | clam | 蟯仔
goan'iar | the prairie; primitive valley; field | 原野
goanparn | original or the first edition of books | 原版
goantiarm | origin | 原點
goanzar | former; original | 原早; 原先
goanzoar | original note; original paper | 原紙
goanzokciar | original author of a book | 原作者
goanzuo-pvoarkexng | atomic radii | 原子半徑
goar laai | I come | 我來
goar | I; me | 我
goar-zuxkie | I; myself | 我自己
goarn | we (not including the listeners); us; my (as my parents; home; brothers; sisters; wife; etc) | 我們; 阮
goaxiar | baseball's outfielder; outfield (in baseball) | 外野
goaxkarng | outer harbor | 外港
goaxkhoarn | exterior condition; exterior shape; exterior appearance | 外款; 外形; 外觀
goaxlo'ar | extra money | 外路仔
goaxløar | extra income; kickbacks | 外勞仔
goaxmar | maternal grandmother | 外婆; 外媽; 外祖母
goaxzoarn | supination | 外旋; 外轉
goeqarmmee | a moonless night | 月暗暝
goeqarmmii | moonless night | 無月夜; 月暗暝
goeqpviar | moon-cake | 月餅
goeqthiah'ar | month calendar | 月拆仔; 月曆
goexsefng-ar | nephew (sister's son) | 外甥仔
goexseng'ar | the sons of a sister | 外甥仔
gong-gyn'ar | dumbbell | 傻囝仔; 憨孩子
goxngtvar | silly; stupid | 憨膽; 戇膽; 愚蒙輕率的; 魯莽
goxsiar | to miswrite; to be wongly written; writing by mistake; cacography | 誤寫
goxsvoarphor | music score sheet; the musical score with five lines; staff (in music) | 五線譜
goxtiarm | to miss appointment; to be behind schedule of transportation; run late (of trains) | 誤點
goxzarnthaq | five stories tower or pagoda | 五層塔
gu'ar | calf | 牛仔; 牛犢
guafkviar | calf | 牛仔囝; 牛犢子
guar | cattle | 牛仔; 牛
guar-kviar | calf | 牛仔囝; 牛犢
guciqpviar | Taiwanese cookies shape like cow’s tongue | 牛舌餅
guihiarm huxnzuo | dangerous elements; undesirable elements | 危險份子
guihiarm khuhek | danger zone | 危險區域
guihiarm sirnhø | danger signal | 危險信號
guihiarm susiorng | dangerous thoughts | 危險思想
guihiarm | danger; dangerous | 危險
guihiarm-sexng | danger, possibility of danger | 危險性
guii zai tarnsek | city under enemy attack that may fall at any moment; a patient critically ill and may die soon; dying | 危在旦夕
guixsiexnciar | hypocrite | 偽善者
guixzøxciar | forger | 偽造者
gukang'ar | young bulls; young male cattle | 牛公仔; 小公牛
gukarng | bull | 公牛; 牛犅
gukhidar | small wooden stake for tying cattle | 牛杙仔
gularm | sirloin | 牛腩
gulefng-thauar | pacifier; nipple | 牛乳頭仔; 奶嘴
gulengkoarn'ar | baby's (nursing) bottle | 牛乳罐仔; 奶瓶
gulengpviar | biscuits | 牛乳餅; 牛奶餅乾
gulengzhuie'ar | pacifier; nipple | 牛乳嘴仔; 奶嘴
gulengzhuiear | pacifier, nipple | 牛奶喙仔
gunipviar | milk biscuit | 牛奶餅
gunizhuiear | pacifier | 牛奶喙仔
gunkak'ar | coins | 銀角仔
gunte'ar | a purse | 銀袋仔
gunzoar | hades pape | 銀紙
guphoezoar | thick packing paper | 牛皮紙
guphøezoar | brown paper, craft paper | 牛皮紙
gusayciawar | wagtail | 牛屎鳥仔
gusut'ar | a whip to encourage a cow to move | 牛鞭仔
guthun'ar | younger bull or heifer | 犢牛仔
gutvar | cattle's gallbladder | 牛膽
guxhiarm | meet an accident; accident; meet with danger | 遇險
guzefng'ar | young bulls; young male cattle | 牛種仔; 小牡牛; 小牝牛
gvafgvar | feel gentle and graceful | 雅雅
gvar | elegant; polished; refined (used in referring to the sayings or doings of others; a very polite way of saying; your) | 雅
gveh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gvexniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvexpiarngpiaxng | hard and firm; rigid and inflexible; stiff | 硬幫幫
gvi-piarngpiaxng | stark | 硬爆爆
gviachviar | welcome courteously | 迎請
gviao thihteng'ar | pull out a nail with pincers or nail puller | 掏鐵釘仔; 拔鐵釘
gvixniar | stiff collar | 硬領; 硬領子
gvoeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 鉗子; 挾子; 鋏仔
gvofar-hii | four-rayed threadfin (fish) | 五仔魚; 四絲馬魚拔
gvofmar hunsy | tear body limb from limb; drawn and quartered | 五馬分屍
gvoxsyn siongtvar | goad oneself ahead by depriving oneself all daily comfort and subjecting oneself to life's bitterness; nurse vengeance (Lit. lie on faggots and taste gall) | 臥薪嘗膽
gvøeh'ar | clip; cramp; haix, pincers,claws; | 鍥仔; 夾仔; 鉗子; 鋏仔; 挾子
gyn'afkhoarn | childlike; childish | 囝仔款; 孩子氣
gyn'afkviar | toddler | 囡仔囝
gyn'ar | child | 囝仔; 囡仔; 小孩
gyn'ar-chiaf | baby carriage; stroller | 囡仔車; 童車; 兒車
gyn'ar-hix | children's play; child's play | 囡仔戲; 童戲; 兒戲
gyn'ar-khoarn | childishness; childish fun | 囡仔款; 孩子氣
gyn'ar-koaf | children's songs; children's folk song | 囡仔歌; 童歌; 兒歌; 童謠
gyn'ar-kviar | little children; young child or children | 囡仔囝; 小小孩; 幼兒
gyn'ar-laang | children | 囡仔人; 小孩子
gyn'ar-miaa | pet name, nickname | 囡仔名; 乳名
gyn'ar-mih | toys | 囡仔物; 玩具
gyn'ar-phvoa | a companion or friend of a child | 囡仔伴; 玩伴; 童伴; 兒伴
gyn'ar-thuun | adolescent boy; boy just about reaching manhood, about fourteen or fifteen years old | 囡仔豚; 青少年
gyn'ar-torng | a gang of children | 囡仔黨; 孩子群
gynnar | child | 囝仔; 小孩
gø sarn`khix | emaciated from hunger | 餓瘦去
gø'ar | goose | 鵝仔
gøafkviar | gosling | 鵝仔囝; 小鵝
gøar | a goose | 鵝仔
gøeqpviar | moon-cake for the mid-Autumn festival | 月餅
gøeqviar | the shadow of the moon | 月影
gøxsyn siongtvar | endure hardships to accomplish some ambition; determination for revenge (Lit. an allusion to the King of Yueh (越王勾踐) who slept on firewood for a mattress and had a gall bladder hung over his bed to remind him of the bitterness (gall) of his defeat so | 臥薪嘗膽
ha'oar | tie up together | 繫倚; 捆在一起
hab'ar-thaxn | profitable in all | 合仔賺; 倍賺
hab'oar | bridge close together | 合倚; 合攏
habkehciar | successful candidate | 合格者; 及格者
habparn | plywood | 合板; 三夾板
hadar | swollen lymphatic gland | 合仔; 淋巴腺腫
hafm'ar | hammer | 槌仔
hafnhafn'ar | once in a long while | 罕罕仔; 偶而
hafnharn | rarely | 罕罕; 稀罕
hag'ar | outhouse; outdoor privy | 礐仔; 茅坑; 簡陋廁所
hagciar | scholar; a learned person | 學者
hai'ar | bad guy | 害仔; 小流氓
ham'ar | clam | 蚶仔; 文蛤
hamlong'ar | small bell | 銜鈴仔; 小鈴
hang'ar | lane; an ally | 巷仔; 巷子
hang'ar-bøea | the end of a lane or alley | 巷仔尾
hang'ar-khao | entrance to a lane | 巷仔口; 巷口
hang'ar-thaau | beginning of a lane | 巷仔頭
hangvar | cultured; refined; easy; graceful or elegant | 閑雅
hankar | winter vacation | 寒假
hanloarn | take good care with weather temperature | 寒暖
haqkhoarn | suitable style | 合款; 款樣合適
harhok | mourning clothing | 孝服
harm | beat (downward) with a cane or a stone (see kong) | 擊; 撼; 榨; 用力打下; 砸
harm'oe | exaggerated talk | 謬話; 虛言; 諏話
harm`phoax | hammer to crash | 打破; 撼破
harm`sie | strike to death | 打死; 撼死
harmhaxm | pompous | 諏諏; 譀譀; 不實,誇誕; 浮誇不實; 無實
harmkao | people don't care | 諏狗; 無在意之人
harmkhoaxkhoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoaxkoa | reckless and careless in managing affairs; absurd; nonsensical | 諏掛掛; 馬虎極了; 荒謬極了
harmkoftioxng | abdominal dropsy | 臌古帳; 肚脹
harmkor | incredible; empty; baseless stories | 諏古; 譀古; 誇大的故事; 無實之事; 荒謬
harmkviax | magnifying glass; magnifying glass | 擴鏡; 譀鏡; 顯微鏡; 放大鏡
harmphuh | swollen with a disease | 浮腫; 譀浡; 癡肥; 水腫
harmsu | things over exaggerated; ridiculous | 諏事; 荒唐事
harmtoong | absurd | 諏唐; 荒唐
harn | violent; fierce; termagant | 悍; 喊; 潑辣; 罕; 傳佈流言; 傳布消息
harn'iøh | Chinese herb medicine; Chinese medicine | 漢藥; 中藥
harn'iøqpaang | Chinese drug store | 漢藥房; 中藥房
harn'iøqtiaxm | Chinese medicine store | 漢藥店
harn'oe | Chinese painting | 漢畫
harn'ui | Chinese painting | 漢畫
harn'y | Chinese herb doctor; doctor of Chinese medicine | 漢醫; 中醫
harn'ym | the sound of Han | 漢音
harn'øqar | private school; hedge school; class conducted at a temple to learn Chinese | 漢學仔; 私塾
harn`khylaai | shut up | 悍起來
harn`tid | seldom | 罕得
harnbuun | Chinese | 漢文
harng | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 威脅; 嚇唬; 威嚇
harngak | Chinese music | 漢樂
harnghah | be generous; vehement fervent liberal; unselfish | 腫合; 出手很大方; 很富裕
harngiok | Chinese jade | 漢玉
harnglefng | healthy baby; grown very fat on milk like an infant | 腫乳; 嬰兒胖大
harnglyn | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngny | swell with milk, develop (breasts), milk-fed | 腫乳; 肨奶; 漲奶
harngphøee | swelling skin | 腫肥; 肥胖
harnguo | Chinese | 漢語
harngzerng | swell from infection | 腫脹; 感染腫脹
harnhoax | Han-civilize | 漢化
harnji | Chinese Character; Han Character | 漢字
harnjiin | Chinese; Han people | 漢人
harnkafn | traitor; a spy; one who betrayed China; traitor to China | 漢奸
harnli | Chinese character | 漢字
harnpefng | Chinese soldier | 漢兵
harnsefng | Chinese sound | 漢聲
harnsek | Chinese meat; Chinese food | 漢席; 中餐
harnzhao | physique | 漢草; 體
harnzok | the Han race | 漢族
harnzw | Chinese book | 漢書
harsvaf | mourning dress | 孝服; 孝衫
harthng | sun's stick with a white paper at funeral | 曬搪; 孝杖; [*]
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxsoarn | candidacy; declare one's candidacy | 候選
hauxsoarn-jiin | election candidate | 候選人
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauzhoarn | asthma | 哮喘
haxiar | to quit or resign | 下野
haxmar | to dismount from a horse | 下馬
haxmar-uy | prompt reprisals, instant severity | 下馬威
haxnmar | service in battle. | 汗馬
haxnmoar | reach the limit | 限滿; 滿期
haykarng | port; harbor; sea port | 海港
haykat'ar | well cut of hair | 海結仔; 西裝頭
haylear | dory | 海鱺仔
hayliog'ar | Marines | 海陸仔; 海軍陸戰隊
haymar | hippocampus; sea horse | 海馬
haysarn | marine products | 海產
haysiong lwkoarn | floating hotel | 海上旅館
haysiong pøfhiarm | marine insurance | 海上保險
haytvar | sea urchin | 海膽
hayzhang'ar | a kind of sedge | 海蔥仔
he'ar | shrimp; prawn | 蝦仔; 蟹仔; 蝦子; 螃蟹
he'ar-bang | shrimp net | 蝦仔網; 蝦網
heakhoarn | payment | 貨款
hear | shrimp | 蝦仔
hefciøqar | flintstones | 火石仔
hefkhiet'ar | cigarette lighter | 火塞仔; 打火機
hegciar | or, perhaps | 或者
hekophiag'ar | fam shrimp | 蝦蛄擗仔
heng'viar putli | inseparable; like a person and his shadow (usually said of lovers and devoted couples) | 形影無離
heng'viar siongsuii | follow somebody like a shadow; inseparable; very intimate like husband and wife | 形影相隨
heng'viar | shadow | 形影
hengkharm | chest; thorax; chest | 胸坎; 胸膛
hengkhoarn | shape | 行款; 形像
hengkoarkud | clavicle | 胸掛骨
hengkoarn | high official's home away from home | 行館
hengsarn | permanent property; immovable property | 恒產; 恆產
hexngpviar | When your daughter gets married you have to present cookies to relatives and friends | 還餅; 嫁女兒送餅給親友
hi'ar | fish | 魚仔; 小魚
hi-pe'ar | ear cleaning rod, earpick | 耳把仔; 耳扒仔; 耳杓
hia'ar | scooping ladle | 瓠仔; 瓢勺
hiafmhiarm | almost | 險險; 險些兒; 差一點兒; 幾乎
hiafnghiarng | resonating well | 響響
hiahkwar | so long ago; quite recently | 遐久仔; 以前; 無久以前
hiahnih'ar | so | 遐爾仔
hiamciø'ar | red peppers; capsicums | 辣椒仔
hiamciøar | red peppers, capsicums | 薟椒仔
hiamgiciar | suspect; suspected person | 嫌疑者
hiamkviuar | hot petter | 薟薑仔
hiaqar | forehead | 額上
hiarm | dangerousness; dangerous | 險; 嶮; 獫; 差一點
hiarm'oafn | call for justice | 喊冤
hiarmguu`ee | cowboy | 喊牛的
hiarmhoaq | shout | 喊喝; 大聲叫
hiarmkhor | complain about hardships loudly; broadcast one's grievances | 喊苦; 叫苦
hiarmkiux | cry for help | 喊救
hiarmkiøx | cry out; shout | 喊叫
hiarmphaq | shout; Beat him up! | 喊打; 叫打
hiarmsviaf | shouts and screams | 喊聲
hiarmthviax | yell with pain | 喊痛
hiarmzhat | shout the thief | 喊賊
hiarng | enjoy; receive | 享; 響
hiarng'au | in the future; turn around | 向後
hiarng'eeng | on the road to prosperity; making progress | 向榮
hiarng'iaang | facing the south or the sunny side (said of a house) | 向陽; 採光好
hiarng'orng | admire and try to imitate a great person | 嚮往
hiarnggoa | turn outside | 向外
hiarngjidkuii | sunflower | 向日葵
hiarnglaai | hitherto; until now | 向來; 從來
hiarngsii | yore; once upon a time | 向時; 那當時
hiarngsimlek | centripetal force | 向心力
hiarngsiong | turned upward; strive upward; try to improve oneself | 向上
hiarngzeeng | go forward | 向前
hiauhiarm | sly and crafty | 陰險; 僥險
hiauhoarn | rebel | 違背; 背叛; 僥反
hiaukharng | elope for love | 淫奔; 嬲夯
hiaxphea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hiaxphoea'ar | broken tiles | 瓦杮仔
hie'ar | an actor; actress | 戲仔
hiefnviar | photo develope | 顯影
hiekoarn | theater | 戲館; 戲院
hielarng | case for carrying costumes for a play | 戲籠; 裝戲服的箱子
hien'ar | Erhu; Chinese-string fiddle; alto fiddle; Chinese fiddle | 絃仔; 胡琴; 弦; 二胡
hienciar | good people; the virtuous | 賢者
hiengaai legmar | rein in the horse on the brink of the precipice; reform before it is too late | 懸崖勒馬
hiepan'ar | an actor, an actress | 戲班仔
hietsiøfparn | blood platelets or thrombocyte | 血小板
hiexnbarn`ee | produce; fresh fruits and vegetables | 現採的
hiexnkhoarn | cash | 現款
hiexnkhvoar | cash | 現款
hiexnlauar | freshly caught | 現流仔
hihafnkviar | only son; a spoilt child | 稀罕囝; 寵溺獨子; 寶貝兒子
hiharn | rarity; rareness; rare | 稀罕
hiharn-mih | (n) curio | 稀罕物; 珍品
hihoarn'ar | fishmonger | 魚販仔
hikarng | fish village; fish port | 魚港; 漁港
hikauar | fishhook | 魚鉤仔
hikeh'ar | fish stall | 魚格仔; 魚攤子
hilanzhea'ar | skin disease caused fish scales | 魚鱗𤺅仔
himtvar | gut of bear; bear's gall prepared as medicine | 熊膽
hiongharn | ferocious; cruel | 凶悍
hionghiarm | extremely hazardous; dangerous.; evil and danger | 凶險
hiongkarng-khaf | Hong Kong foot, athlete's foot | 香港腳; 香港跤
hiongparpax | extremely vicious | 凶巴巴
hipsiong-koarn | place for portrait taken | 照像館
hipsiorngkoarn | photo studio | 照相館
hisarn | fishing industry | 漁產
hit'e'ar | that one | 那下仔
hitiørar | fishing rod; fishing pole | 魚釣仔; 釣竿; 釣魚竿
hitjidar | that day | 彼日仔
hitkhoarn | that kind | 那款
hitsi'ar | that littles | 那絲仔; 那一點點
hittiab'ar | at those time | 那陣仔
hitvar | fish gall | 魚膽
hitzun'ar | (tw) at that time | 那陣仔
hiuar | kind of jacket with a heavy lining | 裘仔; 棉襖; 襖
hiukar | vacation; take a holiday; holiday | 休假
hiukoarn | resting hotel | 休館
hiuohoarbut | bromide; bromid | 溴化物
hixarng'ar | eustachian tube | 耳甕仔
hixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hixnthvy-oarnte | bear a grudge against; complain | 恨天怨地
hixpear | ear pick | 耳扒仔
hiøhkar | | 歇假
hiøhzhoarn | take a breath; take a break | 歇喘; 緩氣; 透口氣
hiøq swkar | summer vacation | 放暑假
hiøqar | leaf; frondage | 葉仔; 葉子
hiøxciar | the latter | 後者
hm'ar | cogongrass | 茅仔; 白茅草
ho'ar | a light rain | 雨仔
ho-sap'ar | drizzling, light rain | 雨屑仔; 雨霎仔; 細雨
hoadkhoarn | fine; to fine | 罰款
hoadkhvoar | fine money | 罰款
hoafnhoarn | non-specific | 泛泛; 有若無
hoafnkarm | antipathy; unfavorable feeling | 反感
hoafntuix-ciar | adversary, opponent | 反對者
hoafnzoarn | to turn back; turn inside out | 反轉
hoahhi'ar | fish auction | 喝魚仔
hoahhiarm | to cry in distress; to shout; to howl. | 喝喊
hoahhuar | fish auction | 喝魚仔
hoan'ar | chief mourner's flag | 番仔; 幡仔; 番人; 旛; 土人; 生蕃
hoan'ar-phiaq | quick tempered; quick temper | 番仔癖; 急性子
hoan'egciar | translator | 翻譯者
hoanchviar | Will you please…; Please be so kind as to… | 煩請
hoanciah'ar | kind of sparrows; sparrow | 番雀仔
hoanciøar | bell pepper | 番椒仔; 青辣椒
hoankhoarn | return money | 還款
hoankviu'ar | red pepper, chili pepper | 番薑仔; 番椒仔; 辣椒
hoankviuar | hot pepper; green or red peppers | 番椒仔; 辣椒
hoanniar | a turn down collar | 反領; 翻領
hoanparn | image; reproduce; republication; duplication; reprint of a book with or without proper permission | 翻版
hoansarnghoe | farewell party | 歡送會
hoantiarm | after midnight | 翻點
hoanzoarn | to overturn | 翻轉
hoar | ankle | 踝
hoarbiin | huamin | 化民
hoarchiafm | chemical fibre, synthetic fibre | 化纖
hoarciøh | fossil; petrifaction; fossilize | 化石
hoarciøqhak | petrifactology; paleontology | 化石學
hoargiam | test; to make a chemical examination; subject to chemical analysis | 化驗
hoargiam-seg | a loboratory | 化驗室; 化驗所
hoargiaxm'oaan | a tester | 化驗員
hoargiaxmseg | a loborator | 化驗室
hoargoa | barbarian | 化外
hoarhabbut | compound (chemical) | 化合物
hoarhabliong | combining weight (in chemistry) | 化合量
hoarhagciexn | chemical warfare | 化學戰
hoarhaghe | Department of Chemistry | 化學系
hoarhagkaf | chemist | 化學家
hoarhagpafng | beaver board | 化學板
hoarhagphirn | chemicals | 化學品
hoarhak chiam'uii | synthetic fiber | 化學纖維
hoarhak hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak hongthengseg | chemical equation; chemical formula | 化學方程式
hoarhak hunkae | chemical decomposition | 化學分解
hoarhak hunseg | chemical analysis | 化學分析
hoarhak kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak kangtheeng | chemical engineering | 化學工程
hoarhak pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak piernhoax | chemical change | 化學變化
hoarhak piexnsor | septic tank | 化學廁所
hoarhak sidgiam | chemical experiment | 化學實驗
hoarhak zok'iong | chemical action | 化學作用
hoarhak | chemistry | 化學
hoarhak-hoafn'exng | chemical reaction | 化學反應
hoarhak-kanggiap | chemical industry | 化學工業
hoarhak-korzøxseg | chemical structural formula | 化學構造式
hoarhak-pengheeng | chemical equilibrium | 化學平衡
hoarhak-seg | chemical formula | 化學式
hoarhak-serngcid | chemical property | 化學性質
hoarhap | combine | 化合
hoarhiarm uii ii | turn peril into safety | 化險為夷
hoarhoax | negligent | 化化; 馬馬虎虎; 無在意
hoarhurntii | cesspool | 化糞池
hoarieen | (Religion) to beg alms; to collect pious alms; collect money for building temple | 化緣
hoariukhix | carburetor | 化油器
hoarkae | dissolution; rapprochement; dissolve | 化解
hoarkafng | chemical industry; chemical engineering; Nature's work | 化工
hoarkerng | unearthly atmosphere | 化景
hoarkied | to land on one's feet | 化吉
hoarloong | to fester, to suppa | 化膿
hoarmiaa | to assume a pseudonym; anonym; anonymousness; pseudonym | 化名
hoarn kekbeng | counter revolution | 反革命
hoarn khawkefng | retract one's deposition | 反口供
hoarn pai uii sexng | turn the battle's tide; turn defeat into victory | 反敗為勝
hoarn | Opposite; come back; cooked rice; versa; anti-; reverse | 反; 返; 飯
hoarn'afkefng | cheap; low class lodging house; a flop house | 販仔間; 小旅館 (低級旅館)
hoarn'afpeh | the lingo used by businessmen when trading | 翻點
hoarn'ar | peddler | 販仔; 小販
hoarn'erng | a shadow; a vision; a phantom | 幻影
hoarn'viar | a phantom | 幻影
hoarn-pyle | be in inverse proportion | 反比例
hoarn-zengpøx | counter intelligence | 反情報
hoarn`cy | on the contrary, on the other hand | 反之
hoarnbe | sell; peddle | 販賣
hoarnbiet | to disillusion | 幻滅
hoarnboe | resell | 販賣
hoarnbøe jinkhao | deal in human beings; white slavery | 販賣人口
hoarnbøe | to sell; to peddle; monger; vend | 販賣
hoarnbøexky | vending machine | 販賣機
hoarnbøexpo | commissary (in school; barracks; a store | 販賣部
hoarnchvie | waken; wake-up; awoken; awaken; roust up | 喚醒
hoarnciw | float | 泛舟
hoarngieen | to speak in general term | 泛言
hoarnhoad | shine; shining | 煥發
hoarnhoaxn | a casual; commonly; commonness | 泛泛
hoarnjieen | bloom with; coruscate; like new | 煥然
hoarnkag | an illusion; a pipe dream; hallucination; hallucination | 幻覺
hoarnkerng | an unreal image; mirage | 幻景
hoarnkhie | arouse to action; call; recall | 喚起
hoarnlam | spate; flooding; flowage; in full spate; overflow; spread over | 汎濫; 氾濫; 泛濫
hoarnlarm | to read extensively | 汎論; 泛覽
hoarnlun | widespread talking | 汎論
hoarnsiin-lun | pantheism | 汎神論
hoarnsinlun | pantheism | 汎神論
hoarnsiong | mental image; vision; illusion | 幻象
hoarnsiorng | imagine; fancy; imagination; day-dream; delusion; maggot; be lost in reverie | 幻想
hoarnsut | magic arts, juggling | 幻術
hoarntefng | magic lantern; slide | 幻燈
hoarntefng-phvix | slides for projection | 幻燈片
hoarnthok | to read widely | 汎讀; 泛讀
hoarntok | deal in narcotics | 販毒
hoarnviar | phantom; illusiveness; fantasy; apparition; ghost | 幻影
hoarnzhefng | names widely called | 汎稱
hoarnzhux | buy and sell a house or piece of reality | 販屋
hoarnzhvea | arouse; awaken; call up | 喚醒
hoarpuii | chemical fertilizer | 化肥
hoarpurntii | septic tank | 化糞地
hoarseeng | transformed into; transform | 化成
hoarsefng | undergo metamorphosis, transformation, transmutation, transmigration | 反生; 投生
hoarsiaw | abolish; remove | 化消
hoarsvy | to be transformed as | 化生; 投生; 化而產生
hoarsyn | embodiment; incarnation; an incarnation | 化身
hoarthaam | dissolve phlegm; expectorants | 化痰
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoartii | dissolve to nothing; dispel | 化除
hoartuu | to dissolve to nothing | 化除
hoarzay | food obtained by monks | 化齋
hoarzofng | to apply cosmetics; dress; to make up; make up | 化妝; 化裝; 化粧
hoarzofng-seg | medical laboratory | 化妝室
hoarzofng-sut | cosmetology | 化妝術
hoarzofng-sw | cosmetologist | 化妝師
hoarzongphirn | cosmetic; cosmetics | 化粧品; 化妝品
hoarzongsw | beautician; beauty artist | 化粧師
hoat'hengciar | publisher | 發行者
hoat'hoeftiarm | flash point; ignition point | 發火點
hoatkhvoar | to give out money | 發款
hoaxnciar | a victim of disease; a patient | 患者
hochviar | call a spirit for taking offering | 呼請
hoe'ar | a private money saving established for a limited period by small group people; a small co-operative bank established for a limited period by small group people | 會仔
hoeakhoarn | money for buying; selling goods | 貨款
hoeaparn | an abolished print; invalid or no longer useful(printing)plates | 廢版
hoear | private banking cooperative, mutual loan group | 會仔
hoeazoar | waste paper | 廢紙
hoebi'ar | thrush | 花眉仔; 畫眉鳥
hoefciøqar | flintstones | 火石仔
hoefhiarm | fire insurance | 火險
hoefhuar | stoker | 火扶仔
hoefsoarn | bribery for ballots | 賄選
hoefthvoarhoea | charcoal fire | 火炭火; 炭火
hoefzhuie'ar | spark plug | 火嘴仔; 火星塞
hoege tiefnlarm | flower show | 花藝展覽
hoehheeng karmteng | blood grouping | 血型鑑定
hoehoe'ar | flowery; unclearly; with many variations and patterned | 花花仔
hoehtarng | blood dregs | 血滓
hoekhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoesi'ar | bon tools | 灰匙仔
hoesin'ar | spotted fish | 花身仔
hoetharn | a blanket with 9flower) design | 花毯
hoetiarm | spot; stain; speckle; spotted with small spots | 花點; 斑點
hoeviar | the shadow of flowers | 花影
hoexkhoarn | remittance; remit money | 匯款
hoexkoarn | a club house; guild(of a clan | 會館
hoezoar | papers with designs | 花紙
hoezoarn | to turn around | 迴轉
hofkviar | tigercub, young tiger, brave son of a hero | 虎囝
hofngchviar | besides; furthermore | 況且
hofparbuo | shrew; vixen | 虎霸母; 母老虎 (兇女人)
hofphøee-tharn | tiger fur carpet | 虎皮毯
hofthaugveh'ar | plier | 虎頭夾仔
hoggarn | compound eye (insect) | 複眼
hogsiafzoar | carbon paper | 複寫紙
hogsiar | to make copies with carbon paper; copy | 複寫
hogsiar-zoar | carbon paper | 複寫紙
hogsoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選
hoharn | to shout, to cry, a shout | 呼喊
hoksoarn | election by delegates; indirect election; run off in beauty contests; etc.; semi final | 覆選; 復選; 複選
holo'ar | a bottle gourd made by squash | 葫蘆仔
hong'iar | wilderness; a desert | 荒野
hong'iar`ee | savage | 荒野的
hongboarn | plentiful; well-rounded; describe woman's breast; rich | 豐滿
honggafnzoar | paper with squares for calligraphy practice | 方格紙; 方眼紙
honggarn | beauty | 紅顏
honggvar | elegant; graceful; literary pursuits | 風雅
honghiarm | risks; hazards; danger | 風險; 危險
honghiofng hoarkied | turn every piece of bad luck into good | 逢凶化吉
honghiongzok-hoarhabbut | aromatic compound (chemistry) | 芳香化合物; 芳香族化合物
honghoarkhw | red light district | 風化區
honghoarzoe | offense against public morals | 風化罪
honghunchi'ar | night market for unsold stock | 黃昏市仔
honghwn-chi'ar | evening market | 黃昏市仔
hongkarng | port; blockade a port | 封港
hongkhofng iukarn | air letter form; air mail form | 郵簡; 航空郵簡
hongkhofng koarhø | registered air mail | 航空掛號
hongsafn-khorng'iar | wilderness; open field | 荒山曠野
hongsi'ar | slight breezes; zephyrs | 風絲仔
hongsviaf porng'viar | false or exaggerated reports going about against people | 惶聲凸影; 誇大無實
hongtarn | jaundice | 黃疸
hongtharn | jaundice | 黃疸
hongzu'ar | pump (for bicycle or basketball) | 風苴仔; 打氣筒
hoo kar hor uy | bully the weak because of one's relation with the powerful (behave like the fox that borrowed the terror of the tiger) | 狐假虎威
hoo-narsvaq | (idiom) in a mess | 鬍拉碴; 亂七八糟; 雜亂無章
hor sefng parjii | father who gives birth to excellent boys. (tiger has cubs like leopards) | 虎生豹兒
hor tok bøe ciah kviar | No one is capable of hurting his own children (Even a vicious tigress will not eat its cubs.) | 虎毒未食囝
hor-parpax | bully | 橫霸霸
horhe'ar | no opportunity for something to continue; to overthrow (Lit. shrimp caught in a net) | 撈蝦仔; 把事情弄糟了; 把水抽乾而捉蝦
horng'viar | to project; video display | 放影; 放映
horng'viar-ky | a projector | 放影機
horngchviar | furthermore | 況且
horngkar | give a vacation to; assign vacations; holidays; leaves; recess; furlough | 放假
horngkhoarn | loan; loan out | 放款
horngkhvoar | to make loans; to grant loans | 放款
horngniar | to float (loans); distribute; to lease; to lease public land | 放領
horngsarngthaau | loud-speaker | 放送頭; 擴音器
horngsiaxleeng ee uojiarm | radioactive contamination | 放射能的污染
horngtarm | boldly and confidently | 放膽
horngtvar | to get bold | 放膽
hortharng | large basket for two men | 戽桶; 水桶
hosiin-tvar | no guts | 蝴蠅膽; 膽小
hosinphah'ar | fly swatter | 胡蠅拍仔
hosinzoar | sticky fly paper | 胡蠅紙
hoxar | light rain; drizzle | 雨仔; 小雨
hoxciar | the latter as opposed to the former | 後者
hoxhoaf suociar | protector of women; a woman's escort | 護花使者
hoxkeaciar | a successor | 後繼者
hoxkex-ciar | successor, heir, inheritor | 後繼者; 後繼者,; 繼承者
hoxmng'ar | drizzle | 雨毛仔; 小雨
hoxng swkar | summer vacation | 放暑假
hoxsap'ar | drizzling rain | 雨屑仔; 毛毛雨
hoxsoarn | to vote for one another; election in which a voter may elect any other voter | 互選
hoxsvoarchiu | terminalia tree | 雨傘樹
hoxsvoarhoef | an inside-out opened umbrella | 雨傘花; (傘面朝已翻起)
hoxsvoarkud | ribs of an umbrella | 雨傘骨
hoxsvoarpvix | umbrella handle | 雨傘柄
hoxsvoarzad | type of poisonous snake; section of the foldable umbrella | 雨傘節; (蛇)
hoxsvoarzoaa | kind of snake | 雨傘蛇
hoxtiafm'ar | small drop of rain | 雨點仔
hoxtiarm | rain drops | 雨點
hoxtoarn | cover one's defect | 護短
hu'ar | spell; incantation; written Taoist charm | 符仔
hu'iofngciar | supporter; sustainer | 扶養者
huar | written Taoist charm | 符仔
hudar | kernel; fruit stone | 核仔; 核子
hui'ar | pottery; earthenware | 磁仔; 瓷仔; 陶器
hui'oe'ar | small earthen cooking pot | 瓷鍋仔
huichviar budcixn | Do Not Enter | 非請勿進
huiezoar | waste paper | 廢紙
huihengkahparn | flight deck | 飛行甲板
huihiarm | danger | 危險
huihtarng | blood sediment; blood lees | 血滓
huixgarn seg enghioong | Discerning eyes can tell greatness from mediocrity | 慧眼識英雄
huixgarn | discerning eyes | 慧眼
hukarng | fishing port | 漁港
hulanzhea'ar | fish scales | 魚鱗𤺅仔
humar | code | 符碼
hun'ab'ar | tobacco box; cigarette case | 煙盒仔; 香煙盒
hun'ar | tobacco leaf | 熏仔
hun'iar | distinction | 分野
hunbarng | burn incense for driving away mosquitors; smoke out mosquitoes | 燻蚊; 燻蚊子
hunboarn | lie in; to give birth; childbirth; labor; obstetrics | 分娩
hunhiarng | share blessings or happiness | 分享; 同享
hunhoarloo | incinerate stove | 焚化爐
hunhun'ar | a tiny amount | 分分仔
hunkoarn | to be put in charge of | 分管
hunviar | shadow of clouds | 雲影
hunzhuiear | cigarette holder | 薰喙仔
hunzoar | cigarette paper | 煙紙
huokarsuo | co-pilot | 副駕駛
huokhoarn tiaukvia | terms of payment | 付款條件
huokhoarn | pay out; payment; pay money | 付款
hutiørar | fishing pole | 魚釣仔
huttiarm | boiling point | 沸點
huxmar | son-in-law | 駙馬
huxnar | son-in-law of the emperor | 駙馬
huxnhoe'ar | participate in a mutual money loaning group | 混會仔; 搭會
huxsarn | maternity | 婦產
huxsarn-khøf | department of gynecology and obstetrics | 婦產科
huyporngciar | libeler; slander | 誹謗者
huzoar | magic charm | 符仔; 符紙; 魔法魅力
hvaethau'ar | rice liqueur | 幌頭仔; 米酒
hvaethauar | rice wine | 幌頭仔
hvafhvar`leq | after scared, after threaten | 唬唬咧
hvar | intimidate; browbeat; frighten; threaten; to bully | 哄; 嚇; 嚇唬; 哄,威嚇,嚇唬; 嚇威脅
hvarzax | deceitful trick by threat or frighten | 嚇詐
hvi'ar phakphag | ears standing out so much as almost to cover the opening (like a pig's) | 耳仔趴趴; 垂耳
hvi'ar toaxtuix | ears very large--sign of good luck in making money (physiognomy) | 耳仔大對
hvi'ar | ear; handle | 耳仔; 耳朵
hvi'ar-tuun | ear lobe | 耳仔唇; 耳垂
hvi-pe'ar | ear cleaning rod, ear pick | 耳扒仔; 耳杓
hviafhviar | in fine threads; almost none | 顯顯; 一絲兒 [*]
hviar | prominent; conspicuous | 顯; 晃蕩
hviarbak | conspicuous; glamorization | 顯目
hviarhviax | leaning to one side; off the perpendicular; with one's face upward | 傾斜; 後仰
hviariøf | to bend back deeply | 晃腰; 向腰; 向後彎腰
hviarkhuy | go backwards to avoid some contacts; to stop | 向開; 罷手; 向後退開
hviarlaau | at law ebb; ebb | 向流; 退潮
hviarsyn | lean backward | 向身; 向後靠
hviartviuu | so bright that dazzles eyes to the audiences; dazzlingly beautiful | 嚇場; 場面耀眼
hviuab'ar | incense box or container; incense boat | 香盒仔
hviuhoefar | small bag of joss stick ash or written spells carried as a talisman | 香火仔; 隨身符; 香包
hviutear | sachet | 香袋仔
hviuvii koe'ar | fruit of the citron tree | 香櫞瓜仔; 佛手瓜
hviuxhviuxzhoarn | wheeze | 哮哮喘
hviw-koe'ar | fruit of the citron tree | 香瓜仔; 佛手瓜
hvixarng'ar | eeating undercooked taro, radish, etc. | 耳甕仔
hvixhong'ar | rumor heard | 耳風仔; 風聲
hvixkhafng kuyar | eardrum (slang) | 耳鼓膜
hvixkhangkuyar | eardrum | 耳空鬼仔
hvixpe'ar | ear probes | 耳扒仔; 耳杓
hvixpear | ear probes | 耳扒仔
hvoaai-parpax | bully | 橫霸霸
hvoaiheeng partø | bully; behave in total disregard of law | 橫行霸道
hvoainiar | horizontal collar | 橫領
hvoaiparpax | overbearing | 橫霸霸
hvoaisiar | write horizontally | 橫寫
hvoar | swash; a short time; in a flash | 恍; 掩飾,; 不清楚; 不在意; 晃; 無明; 幻
hvoaxtvar | help to encourage | 按膽; 助膽
hvofkøf-huxoarn | strive after; run after high position or far-off things; idealistic; flighty | 好高騖遠
hvorsuxciar | meddler; busybody | 好事者
hvuiparpax | overbearing | 橫霸霸
hw'ar | an eraser | 拊仔
hwar | eraser | 拊仔; 橡皮擦
hwn'ab'ar | compact | 粉盒仔; 粉鏡盒
hwnkviarap | compact | 粉鏡盒; 粉盒
hwnpviar | face powder | 粉餅
hwntng'ar | pig duodenum | 粉腸仔
hwsoarn | auxiliary selection | 輔選
hykngfar | haircut | 海捲仔; 理髮
hysiar | happily abandon | 喜捨
hysyn iarmku | an expression often referring to love affairs (prefer the new and dislike the old) | 喜新厭舊
høe'ar | small fresh-water crab | 蟹仔; 螃蟹; 會仔
høefhiarm | fire insurance | 火險
høeftviar | hot cooking vessel | 火鼎
høefviar | fire shadow | 火影
høefzay-pøfhiarm | fire insurance | 火災保險
høfciuo tiim arngtea | keep the best till the last; The best is not always in front. The late comer ends up in front | 好酒沉甕底; 好的在後頭
høfhviati'ar | good friends; euphemistic name for the ghosts for whom the living prepare a feast on the 15th of the 7th month | 好兄弟仔; 無主孤魂
høfiangchviar | willing to help people or do things for people | 好揚請; 肯為人代勞
høfkarm | sympathy; good impression; friendly feeling | 好感
høfkhoarn | too presumptuous; could not help saying a word or two... (originally meaning "good table manners". see (‘phvaykhoarn') | 好款; 過份; 吃相良好; 無像樣
høfkviar | good child; good children | 好囝; 成器的人; 好孩子
høflafmsaf cidtoxpar | He'll eat anything so he won't go hungry | 好壞吃無會餓; 好歹搔一度飽
høflefar | courteous; carefully | 好禮仔; 小心的
høfsiar | good for writing | 好寫
høftvar | have guts; bold | 好膽; 大膽
høfzoarn | lucrative; profitable; easy to make money | 好賺
høloarn | pleasantly warm; genial | 和暖
hør-toaxtvar | bravery (satiric meaning) | 好大膽
høxmar | number for identification | 號碼
i'ar | wife's sister; younger sisters of one's wife | 姨仔; 小姨子; 姨妹
i'oar | to rely on; to depend on | 依倚; 依靠
ia ng'ar | sowing rice seeds | 掖秧仔
iafiar | glaring, gaudy | 野野; 冶冶
iafkøe'ar | streetwalker; an unlicensed prostitute | 野雞仔; 阻街女郎; 流鶯
iam'arng'ar | salt urn | 鹽甕仔
iamhoear | little salt | 鹽花仔; 一點點鹽巴
iamsng'ar | mulberry fruit | 桑葚仔; 鹽桑仔; 小葉桑
iaokarng | principal port | 要港
iaotiarm | a key point; gist; main (essential) point | 要點
iaqar | butterfly, moth | 蝶仔
iar | smelt; countryside; countryside; field; wilderness; wild; people (as opposed to the government); uncultured; undomesticated; barbarous; rude | 冶; 冶,; 飃蕩; 妖艷,; 野
iar-hudthøo | wild walnut | 野核桃
iar-kiok'hoef | chamomile | 野菊花
iar-oanviw | couple living as husband and wife without being legally married; common-law man and wife | 野鴛鴦
iarcien | to loathe, to reject with contempt | 厭踐
iarhoaan | bored; wearied; to dislike; vex | 厭煩
iariax | feel disgust, be weary of | 厭厭
iarkoaxn | bore, tired of | 厭煩; 厭倦
iarlarn | dreary; tired of | 厭懶; 疲倦; 厭倦
iarm jiin nybok | deceive others | 掩人耳目
iarm | cover over; conceal; shut | 掩
iarm'og | to detest | 厭惡
iarm'ox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarm'vox | abhor, dislike, loathe | 厭惡
iarmcien | to loathe | 厭踐
iarmciexn | war-weariness, war fatigue | 厭煩; 厭戰
iarmhoaan | to be fed up with; wearied | 厭煩
iarmhun | detest; hatred | 厭恨; 憎恨
iarmkhix | to loathe; to have a distaste of; disgruntled | 厭氣; 厭棄
iarmkoan | tiresome | 厭倦; 疲倦
iarmsex | tired of living; cynical; be disgusted with the world; become misanthropic | 厭世
iarmsien | to be tired of, to be weary of | 厭倦
iarmvox | loath; dislike; detest | 厭惡
iarsien | weary of; tired; be tired of | 厭倦; 厭𤺪
iau'oarn | remote; distant; long (time); faraway; distant; remote | 遙遠
iauchviar | to invite; invitation | 邀請
iauoarn | distant, remote | 遙遠
iaupafzhar | Hungry or full; he is still troublesome.--No matter what the circumstances; he causes a lot of trouble | 飢飽吵; 嘮叨無休
iaupar | starving | 飢飽
iaupar-zhar | squabble all the time; fuss unceasingly | 飢飽吵; 吵鬧無停
iauxgarn | dazzling | 耀眼
iawzar | it's yet early | 還早
iaxchi'ar | evening market; night market | 夜市仔; 夜市
iaxkvar | possibly, probably | 豔敢; 可能
iaxm'iar | beautiful, gorgeous (flower) | 豔野; 艷麗
ibudluxnciar | materialist | 唯物論者
ibut-zwgixciar | materialist | 唯物主義者
iedlarm | perusal; inspect; to read | 逸覽; 閱覽
iedlarm-seg | a reading room | 閱覽室
iefnkafngciar | lecturer | 演講者
iefnkarng pysaix | oratorical contest | 演講比賽
iefnkarng | oration; a lecture; give a lecture | 講演; 演講
iefnsoatciar | speaker | 演說者
iegoa-pøfhiarm | accident insurance | 意外保險
iemar | aunt on the mother side | 姨媽
iemar-sim'oaan | indecisive; wavering | 意馬心猿
ienchviar | to invite; appoint; send for | 延請
ienkhoarn | donate | 捐款
ienlarm | to invite and employ | 延攬
ienparn | a lead plate used in printing; lead plate (in printing) | 鉛板; 鉛版
ienparn-ji | a lead type used in printing | 鉛版字
ienphviar | a lead plate; sheet iron; galvanized iron sheeting | 鉛片; 鉛鉼; 鉛版; 鉛板
ienpid-kafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔; 削鉛筆機
ienpitkafar | pencil sharpener | 鉛筆絞仔
ientharng | metal bucket; galvanized bucket | 鉛桶; 白鐵桶
iernchviar | to invite to a banquet, to entertain | 宴請
iezoarn-simhoee | change one's mind | 意轉心回
ikoarn | hospital | 醫館
im'viar | shadow, shade | 陰影
imar | aunt | 姨媽
imhiarm | sinister; insidious; tricky; crafty; treacherous | 陰險
imviar | shadow; shades | 陰影
imzharm | gloomy, miserable | 陰慘; 暗淡的
ioar | rely upon, to trust | 依倚
iofngciar putkhu | Bravery admits no fear | 勇者無懼
iofngciar | braver | 勇者
iofngkarm tidgieen | courageously give straight talk | 勇敢直言
iofngkarm | valiant; prowess; be brave; bravery | 勇敢
iofngkarm`ee | gallant; valiant | 勇敢的
iokteng textiarm | appointed place; place agreed upon | 約定地點
ionghoarbut | oxide | 氧化物
iongkofng hoarnhoad | have a face radiant with well-being | 容光煥發
iongtiarm | the melting point | 熔點
iorngho-ciar | supporter, defender, protector | 擁護者
ioxngbøexkoarnsix | unaccustomed to the use of | 用無慣勢
irmkoe'ar | salted cucumber; pickled melon | 蔭瓜仔; 醬瓜
irmsvi'ar | salted soy beans | 蔭鼓仔
irmviar | shadow; cool spot under a tree; shade; offer shade | 蔭影; 遮蔭
irn'ar | personal seal; private chop | 印仔; 圖章; 私章
irnjiarm | printing and dying | 印染
irnparn | print | 印版; 印板
irnsek'ab'ar | small box holding the ink for seals | 印色盒仔; 印泥盒子
irnsoatciar | printer | 印刷者
isefng-koarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 醫院
isengkoarn | private hospital; doctor's office; clinic | 醫生館; 私人醫院; 診所
isoar | to move; move residence to another place; remove | 移徙; 遷徙; 遷移
it'høe'ar | soon, a while, a few moments | 一會仔; 一回仔; 一會兒
it'ioong hoarthaxn | carbon monoxide | 一氧化碳
itlarm | detailed list, detailed schedule | 一覽
itluii thienha hiarng | achieve enormous success at the very first try; become famous overnight | 一雷天下響
itlut khvoarthai | treat all in the same way | 一律看待; 一視同仁
itmar taix liofng'voaf | horse with two saddles; said of man filling two offices; doing two things at the same time | 一馬帶兩鞍
itmar | a horse | 一馬
itmar-tongsiefn | be the first to take on the enemy or do a work | 一馬當先
itsatnar | in a moment | 一剎那
ittiin-putjiarm | immaculate; spotless | 一塵無染
itty poarnkae | smattering of knowledge; incomplete comprehension | 一知半解
itzarn | one (lamp) | 一盞
itzhatnar | in a split second; in a flash; in the twinkling of an eye | 一剎那
itøfsvoarsox | insulin | 胰島腺素
iu'ar | round pomelo, shaddock | 柚仔; 柚子
iu'iuar thviax | feel a slight pain | 憂憂仔痛; 微微的痛
iu'oadkarm | sense of superiority | 優越感
iu'oarn | play (as a child, without concern or responsibility), have fun, have a pleasant time | 遊玩; 悠遠
iuar | pomelo | 柚仔
iubegkarm | the sense of humor | 幽冥感; 幽默感
iugvar | elegance; elegant; refined; genteel; tasteful | 幽雅; 優雅
iukarn | mail | 郵簡; 油簡
iularm | to go sightseeing; sightseeing | 遊覽
iulau'ar | funnel | 油漏仔; 漏斗
iulauar | oil funnel | 油漏仔
iuo'ar | bit, crumb, chip, fragment | 幼仔; 屑兒
iuokviar | little child | 幼囝
iuove'ar | infant; small child | 幼嬰仔; 幼小的孩子
iuozoar | fine smooth paper, finely shredded paper | 幼紙; 細紙
iupviar | oil-fried thin cake | 油餅
iuserngciar | winner; champion | 優勝者
iusoarn | preferred | 優選
iusof-pviar | fried crisp pancakes | 油酥餅
iutang'ar | oil jar | 油筒仔
iutharng | oil bucket; fuel tank (of motorcycle; automobile) | 油桶
iutiarm | good points; points of excellence or advantage; strong points; a merit; good qualities; advantage; peculiarity | 優點
iutviar | an oil pan for frying or cooking | 油鍋; 油鼎
iuxar | pomelo; grapefruit | 柚仔
iuxchviar | also, in addition, besides | 又且; 而且
iuxgarn | right eye | 右眼
iuxzoarn | turn right | 右轉
iuzoar | oiled paper (for packing) | 油紙
iwcieciar | an interested person, a supporter | 有志者
iwgarn putseg Thaesafn | fail to recognize a great person | 有眼無識泰山
iwgarn-buzw | to have eyes but not see; lack discerning power; unable to discriminate (Lit. have eyes; no eyeballs) | 有眼無珠
iwkarm | tempt; temptation--A Catholic term used in certain prayers. We have never found this word in any other book. Compare the Chinese characters of iu-hek | 誘感; 誘惑
iwky-hoarhabbut | organic compound (chemistry) | 有機化合物
iwky-hoarhak | organic chemistry | 有機化學
iwlegciar | powerful person | 有力者
iwsarn-kaikib | propertied class; owner class; wealthy class; bourgeoisie | 有產階級
iwseg-ciar | learned, well-informed, intelligent person | 優勢者; 有見識者
iwsekciar | an intelligent person | 有識者; 知識份子
iwzengjiin ciongseeng koarnsiok | The lovers finally got married | 有情人終成眷屬。
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang | You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.) | 答應他人比欠他人更嚴重
iy-putsiar | unwilling to part (with a loved one) | 依依無捨
izoarn | transfer (certain rights; holdings); remove | 移轉; 轉移
iøf gyn'ar | nurse a child | 養育孩仔
iøkarn | a kind of jello cake | 羊羹
iøkviar | to nurture or bring a child up; nurse one's child | 育囝; 撫養孩子
iøo tauar | shake the dice | 搖骰仔
iøqar | medicine, drug | 藥仔
iøqar-tiaxm | drugstore, pharmacy | 藥仔店; 藥房
iøqkofar | medicine pot | 藥鈷仔
iøqpauar | medicine package; envelop prepared for prescribed medicine | 藥包仔
iøqsarn | powder medicine | 藥散
iøqsvoar | finely powdered medicine | 藥散; 藥粉
iøqthauar | fresh medicine brewed in pot | 藥頭仔
iøqzhawar | clover medicine; medicinal herbs | 藥草仔; 草頭藥
iøqzoar | medicine paper | 藥紙
iøsoar | shake and move its place | 搖徙
iøtharng | barrel for washing clothes | 腰桶
ji`ciar | both | 二者
jiafngjiarng`leq | shout aloud | 嚷嚷咧
jiaope'ar | a stool pigeon; a person who helps enemy to harm own people; an informer; cat's paw; running dog; dupe; to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔; 吃裡扒外
jiaopear | cat's paw, running dog, dupe, to work for the interest of an opposing group at the expense of one's own | 抓耙仔
jiaophoarbin | to come to an open break in friendship with each other | 撕破臉; 抓破面
jiar laang zuobok | attract attention (especially undesirable attention) | 惹人注目
jiar sixhuy | make mischief; incur unnecessary trouble | 惹是非
jiar taixcix | bring trouble on oneself | 惹事; 惹代誌
jiar | bring about or cause; provoke; to stir up something get oneself into difficulties; provoke | 惹
jiarm lahsab | be stained by; be contaminated | 染污; 染污穢
jiarm | dye; apply color in painting | 染
jiarm`tiøh | infected; contaminated | 感染; 染上
jiarng | yell; roar at | 嚷; 叱嚷
jiawar | bamboo rake | 爪仔
jibkarng | to enter a harbor; enter port | 入港
jibkhoarn | deposit money | 入款; 存款
jibkhvoar | deposit money | 入款
jibliarm | encoffin | 入殮
jibsoarn | to be chosen; to be selected; be placed on the selected list; be accepted | 入選
jichviar | also; in addition; moreover; but also; moreover; besides | 而且
jidthiah'ar | calendar | 日拆仔; 日曆
jidviar | shadow cast by sunlight | 日影
jiedkat'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedkiet'ar | small boils | 熱結仔; 小瘡疔
jiedtviar | hot pan; tripod; heated frying-pan | 熱鼎; 熱鍋
jiin kioong cix toarn | Poverty stifles ambition | 人窮志短
jim tiong tø oarn | burden is heavy; and the road is long | 任重道遠
jin'viar | figure, person's shadow | 人影
jinkehciar | man of (noble) character | 人格者
jinluixhagciar | anthropologist | 人類學者
jinmar | person and the horse he rides A crowd of people and horses; traffic (consisting of people and horses) Troops (consisting of soldiers and horses) | 人馬
jinsiu-pøfhiarm | life insurance | 人壽保險
jinsoarn | person selected; choice of persons; candidates (for certain jobs); select a suitable person | 人選
jinzeeng lefngloarn | men's feelings are changeable | 人情冷暖
jiog'ar | mat, mattress, cushion | 墊仔; 褥仔
jiogciar | weaker person | 弱者
jioggarn | naked eye | 肉眼
jioggarn-buzw | eyes without pupils--stupid; shallow | 肉眼無珠
jiogtiarm | weak point; weakness; shortcoming | 弱點
jiongtharn | woolen blanket or carpet | 絨毯
jiqoar`laai | to close in; to press near | 壓過來; 壓倚來
jit toarn ia tioong | short days and long nights | 日短夜長
jit-hoe'ar | soft beams of sunlight | 日花仔; 暖陽
jit`si'ar | daytime | 日時仔
jiuloarn | soft and warm; soft | 柔暖; 柔軟
jiuloarn-thefzhaw | calisthenics | 柔軟體操
jiuloarn-uxntong | light exercise | 柔軟運動
jixchviar | also, in addition, moreover, but also | 而且
jixciar | both, both sides | 二者
jixgarn | (n) wording; choice of words; literary phrase; a word; a character | 字眼
jixgoaan-hoarhabbut | binary compounds | 二元化合物
jixiofnghoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixioong-hoarthvoax | carbon dioxide | 二氧化碳
jixmar | code | 字碼
jixmmoar | end of one's tenure | 任滿
jixmniar | identify and claim (a lost article; a child); (of a man) adopt a child born out of wedlock | 認領
jixnniar | adopt; go to claim one has lost and found by others | 認領
jixpoxchid`ar | exceptional skill | 二步七仔; 有一手者
jixzoaflarng | wastepaper basket | 字紙簍
jixzoar | paper; wastepaper; paper with words written or printed upon it | 字紙
jixzoar-larng | waste basket; trash basket, wastepaper basket | 字紙簍; 字紙籠
jiøxkoarn | a ureter; a urinary canal | 尿管
jiøxphea'ar | diapers | 尿帕仔
jiøxtharng | a urinal; portable container for urine; urine bucket (pot) | 尿桶; 便壺
jiøxzuar | diaper | 尿墊仔; 尿布
joa'ar | so much | 若仔; 多麼
joaqpiarngpiaxng | very hot (weather) | 熱烘烘; 熱極了
joarn | rub with the fingers of one hand | 揉
joaxniqar | so ~ | 若呢仔; 多麼地
jukafkar | messy | 挐絞絞
jukarkax | problems entangled; incapable of ready solution; (of persons) be a constant pest | 如糟糟; 糾纏無清
juu luii koarnnie | like thunder roaring in one's ears (literally)--(your famous name) has long been known to me | 如雷貫耳
juxnpviar | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅; 春捲; 春餅
juxnpviar-kauq | Taiwanese pancake roll; Taiwanese spring roll | 潤餅捲; 春捲; 春餅
juxnpviar-phøee | the Taiwanese spring roll skin to wrap meat; vegetable in | 潤餅皮
juzhafngzharng | chaotic; untidy; messy; in a mess | 亂糟糟; 亂七八糟
jwpviar | cheesecake | 乳餅
jymciar | ninja | 忍者
kaarmsøsøf | very dark | 暗唆唆; 黑漆漆
kab iøqar | make up a prescription | 配藥仔
kab-iøqar | to combine medical ingredients, buy medical preparation | 配藥仔; 敆藥仔
kaciahphviar | the back, the upper-back of the body | 尻脊背
kacie'ar | coarse straw bag | 迦至仔; 用蒲草編成之簡陋籃子仔
kaciear | coarse straw bag | 加薦仔
kaciefn'ar | moth that eats books and clothes | 鉸剪仔
kaeboarn | expire (of a term) | 屆滿
kaeparn | revision, a new edition | 改版
kafkar`leq | twist several turns | 絞絞咧
kafle'ar-hofng | tornado; cyclone; twister | 絞螺仔風; 龍捲風
kafm'ar | shallow bamboo | 篚仔; 𥴊仔; 大竹盤; 淺竹筐
kafm'ar-tiaxm | general grocery store | 篚仔店; 雜貨店
kafmhoarlek | influence | 感化力
kafmhoarvi | reformatory | 感化院
kafmjiarm | infect; be infected with; to catch; contract (disease); infection | 感染
kafmjiarm-siofng | infected wound | 感染傷; 染毒傷
kafmkongzoar | sensitive paper | 感光紙
kafmliarm | Infect | 感染
kafmlo putkarm gieen | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kafmtharnhø | exclamation mark | 感嘆號
kafmtharnsuu | interjection | 感嘆詞
kafmthauar | woman's mourning head-dress | 蓋頭仔; 首經; (喪服)
kafnnar | (v) as if; seem like ? | 假那; 好像
kafnsiar | simplify writing style; write contracted forms; write briefly; abbreviate | 簡寫
kafntoarn | short; terse; brief | 簡短
kafzhar | make a noisy disturbance | 絞吵; 吵鬧
kafzhek'ar kekhix | thrashing machine | 絞粟仔
kah'ar | vest; waistcoat; sleeveless jacket | 蓋仔; 䘥仔; 背心
kahparn | deck (of a ship) | 甲板
kahzoxngsvoariam | thyroiditis; inflammation of the thyroid gland | 甲狀腺炎
kaitvar | deserve a beating | 該打
kak'ar | pieces of lumber that are square like 4x4's orx2's | 角仔; 方形口徑之木材
kakiarm | more or less | 加減
kalak'ar | pulley (as at a well); a windlass | 加轆仔; 滑車; 轆轤
kalefang'ar | puppet | 傀儡尪仔
kalo'ar | head grunt, spotted pomadas id (fish) | 加蘆仔; 星雞魚
kaløfar | asket for storing rice | 茭荖仔
kam'ar | tangerine | 柑仔; 橘子
kam'ar-seg | orange color | 橘仔色; 柑仔色; 橘黃色
kamciarciab | sugarcane juice | 甘蔗汁
kamciarhngg | sugarcane field | 甘蔗園
kamciarpafng | bagasse board; a board made from the refuse of crushed sugar cane fibers | 甘蔗板
kamciarphøq | remains of pressed sugarcane; pulp; fibers | 甘蔗渣
kamsoarn | to supervise an election | 監選
kan'ar | vial; pyxis; bottle | 矸仔; 瓶子
kang'ar | worker; worker | 工仔; 工人
kangchiarng | factory; mill; plant; manufactory; workshop | 工廠; 工場
kanggiap-hoarhak | industrial chemistry | 工業化學
kanhiarm | crafty and wicked; treacherous; crafty; traitorous; treacherous | 奸險; 陰險
kankan'ar | barely; only; merely; only (this and nothing more); in vain; for nothing | 干干仔; 無端的; 白白的
kannar | Chinese olive | 橄欖
kannar-kiuu | Rugby football | 橄欖球
kaocitmar | up to now; up to the present time | 到現在; 至今
kap'ar | small land frog | 蛤仔; 田雞; 青蛙
kap'iøqar | buy medicine | 敆藥仔
kap'oar | sealed; put together | 接合; 合在一起
kapikoarn | coffee-house; tea-room | 咖啡館
kapkarng | meeting of rivers | 合港; 二河匯成一河
kapparn | wedges; boards for supporting; pressing the sides of anything or for torturing; splint | 夾板
kaq thafn'ar | cover oneself with blankets | 蓋毯仔
kar cin nawciab | rack one's brains | 絞盡腦汁
kar | twist; turn; crank; tighten; crush or grind; thresh or hull rice; false; not real; supposing; if; borrow; avail oneself of | 假; 絞; 搖
kar-hof aan | twist or writing tight | 絞乎緊
kar`sie | wring to death | 絞死
karbu-thenghuun | ride mist and float on clouds (as immortals do) | 駕霧騰雲; 騰雲駕霧
karbuo | yeast | 酵母
karchiaf | drag racing | 較車
karciaux | driver's license | 駕照; 駕駛執照
karhoad | teaching methodology; teaching method | 教法; 教學法
karhuun | ride on a cloud | 駕雲
karhø | impute to; impute blame; crime; punishment to another | 嫁禍
karjit | holiday | 假日
karkhofng | overhead | 架空
karkii | vacation; holiday | 假期
karkoay | tame; punish someone as a lesson (warning) | 教乖; 教訓; 馴乖; 馴服
karkox | architecture | 架構
karliim | your gracious presence; give (our humble place) the honor of your visit | 駕臨
karm m si | isn’t it? | 敢毋是
karm mxsi | how can it be otherwise (surely it is) | 難道無是; 感不是
karm toong syn siu | feel deeply moved by a kindness (shown to somebody else) as if one were actually the object thereof (an expression used often in letters asking favors on behalf of someone else) | 感同身受
karm u | Is there any? | 敢有
karm | Are ? How could I ? Do you ? | 敢; 感
karm'aq | keep (a person) in custody | 監押
karm'ixn | official in charge of the official seal | 監印
karm-mxsi | Is it not ~? | 感無是
karm`tiøh | catch cold | 感冒
karmbok | Prefect Apostolic (Catholic) | 監牧
karmchix | proctor an examination | 監試
karmgak bogleeng | prison pastoral work (Catholic) | 監獄牧靈
karmgak | prison; jail | 監獄
karmho | wardship; guardianship; ward ship; act as a guardian | 監護
karmhoxjiin | guardian | 監護人
karmhut | examine (a case) and make decision | 鑑核
karmkafng | overseer; foreman; supervise construction work | 監工
karmkaix | appraise boundary of piece of land | 鑑界; 鑑戒; 鑑定地界
karmkaw | supervise or witness the handover (of duties or public properties between officials) | 監交
karmkhoxng | monitor | 監控
karmkhøfoaan | proctor (for an examination) | 監考員
karmkhør | supervise an exam; proctor an examination | 監考
karmkib | take into consideration, take warning | 監級; 鑒於
karmkixm | imprisonment; prison; confinement; imprison; confine; detain | 監禁
karmkwn | supervising the armed forces | 監軍
karmlap | accept favorably, favorable acceptance | 鑒納; 笑納
karmlie | oversee; superintend | 監理
karmlysor | inspecting and licensing section of the highway department | 監理所
karmløo | a prison, a jail | 監勞; 監牢
karmpaang | prison cell | 監房
karmphiørjiin | ballot supervisor; scrutator | 監票人
karmphiøx | watch for irregularities in a voting (in election) | 監票
karmpiet | distinguish (the genuine from the imitation); judge or identify something by carefully examining it; discriminate; exercise discrimination | 鑑別
karmseg | judge; distinguish; discern | 鑑識
karmsi | spy on; monitor; keep an eye on; surveillance; keep a watchful eye on; to watch; keep under surveillance | 監視
karmsiofngkaf | connoisseur | 鑑賞家
karmsiorng | examine and appreciate | 鑑賞
karmsiuo zuxtø | embezzlement; pilfer public properties one is entrusted to safeguard | 監守自盜
karmsoarn | election monitoring | 監選
karmsu | supervisor; auditor or inspector (of a company; cooperative or organization) | 監事
karmsuxhoe | board of supervisors (of a corporation) | 監事會
karmteng | examination; examine and determine; to judge or give an (expert) opinion | 鑑定
karmtexngjiin | appraiser; (in law) an expert examiner | 鑑定人
karmtexngsw | expert opinion or appraisal in written form | 鑑定書
karmthviaf | monitor | 監聽
karmtog | oversee; supervise; overseer; supervision | 監督
karmzaf | inspection; (to) audit | 監察
karmzex | supervise the manufacture of; supervise the shooting of films; direct or supervise the manufacture of | 監製
karmzhad | supervision; surveillance; an inspection; superintend; look over | 監察
karmzhad-uy'oaan | member of Supervisory Committee | 監察委員
karmzhad-uyoaan | member of the Control Yuan | 監察委員
karmzhad-vi | Control Yuan | 監察院
karmzhat'oaan | inspector | 監察員
karmzhatjiin | auditor (in a corporation) | 監察人
karmzhatkoaan | power of control (one of the five powers of the government specified in the constitution of the Republic of China) | 監察權
karmzhatsuo | controlling inspector (appointed to help execute the power of control in the early years of the Republic of China) | 監察使
karmzhatzex | supervisory system | 監察制
karn | choose; select; pick out | 揀; 婢女; 鶇; 鯡; 鰊
karn'oaan | very capable officer or official | 幹員
karnciab | indirect | 間接
karncioxng | a capable or daring man | 幹將; 大膽的人
karng | to speak; to talk; to pay particular attention to; port | 講; 講道; 港
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karngcid | demote | 降職
karnghoaan | come into the world (as in the incarnation of the divine) | 降凡
karnghog | bless (persons); (Catholic) | 降福
karnghok | surrender | 降伏; 降服
karnghø | send down calamity | 降禍
karnghøea | reduce the "hot" condition of body, fire falls | 降火
karngke sinhun | lower one's social status or standing | 降低身份
karngke | lower (prices; standard); (of water level) to drop | 降低
karngkeq | debase; lower the scale; standard; standing; or status | 降格
karngkex | price reduction; reduce the price | 降價
karngkib | degrade; degrade in rank | 降級
karngkii | the white flag signifying surrender; lower the flag; lower the flag (at dusk or when school is over) | 降旗
karngky | spirit said to take possession of person; tang-ki be possessed by a spirit | 降身; 神附身於乩童
karnglap | descent | 降納
karngliim | come down from heaven | 降臨
karnglogsvoax | parachute | 降落傘
karnglok | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløh | landing; descent alight; alight; to land (a plane) | 降落
karngløqsvoax | parachute | 降落傘
karngsefng | born for incarnation | 降生
karngsengzeeng | before birth | 降生前
karngsex | come into the world (Christ) | 降世
karnhau | school for cadres | 幹校
karnkexng | energy | 幹勁
karnkiau | curse; curse with vile language | 臭罵; 惡言罵; 惡言罵人
karnkud | tibia, shin bones | 脛骨
karnlien | capable | 幹練
karnpo | cadre; primary member; cadre; hardcore member of any organization | 幹部
karnsu | manager; executive secretary (of a society) | 幹事
karnsvoax | main railway line, trunk line | 幹線
karntiap | spy | 間諜
karntoxngsoan | curse | 咒罵語
karntø | main line (of highway or railway) | 幹道
karnzaai | capability | 幹才
karnzexng | warn and exhort | 警告; 諫諍
karphefng | pass away (said of the emperor) | 駕崩
karphvae | bad influence; teach wrong things (usually to children) | 教壞
karsi | teaching; teaching; instruct (an inferior) | 教示; 管教
karsied | hypothesis, supposition, assumption | 架設
karsox | price | 價數
karsuo cipciaux | driver's license | 駕駛執照; 駕照
karsuo | make a drive; drive; driver; navigation; drive (automobiles); pilot (aircraft); steer (boats); driver | 駕駛
karswoaan | pilot; driver | 駕駛員
karswtaai | driver's seat; driver's compartment; command module | 駕駛台
karzheq | teaching; teach (usually for living) | 教冊; 教書
karzw | teaching | 教書
karøh | teaching | 教學
karøh-siensvy | teacher | 教學先生
karøh`ee | teaching | 教學的
karøqar | teach at school | 教學仔; 在學校教書
kasarn | family property; family estate | 家產
kau'ar | drain | 溝仔; 鉤仔; 水溝; 鉤子
kau'iar | open spaces beyond the city (archaic) | 郊野; 原野
kau'oar | hook | 鉤倚
kauar bexthao | drain is clogged | 溝仔未解; 水溝無通
kauar | ditch; drain | 溝仔
kaugyn'ar | children; troublesome child | 猴囝仔; 小孩子
kauhvi'ar | one of the radicals | 交耳仔; 耳朵旁; (漢字部首之一)
kaukarm | interactive, mutually reactive, sympathetic nerve | 交感
kaukarm-sinkefng | sympathetic nerve | 交感神經
kaukviar | small monkey; baby monkey | 猴子; 小猴子
kausafn`ar | monky | 猴山仔
kausan'ar | monkey | 猴山仔; 猴子
kausygyn'ar | bad kids | 猴死囡仔
kautiarm | hook point | 鉤點
kauxparn | plank | 厚板
kauxzoar | cardboard | 厚紙
kauzhetiarm | crossing; crosspoint; intersection; crossing; point of intersection; junction | 交叉點
kaw'ar | puppy | 狗仔; 小狗
kawafkviar | puppy | 狗仔囝
kawar | dog; doggy | 狗仔
kawgam'ar | freshwater fish near rocks | 狗𩸶仔
kawhiaxtiqar | dishes with groove for water to prevent ants climbing | 狗蟻碟仔
kawkarnghofng | heavy gales during the winter | 九降風
kawkharng | Taiwanese clams with 9 water absorption holes | 九孔
kawkhyar | cogwheel | 九齒仔; 齒輪
kawkviar | puppy | 狗囝; 狗娘養的
kawzarnthaq | basil | 九層塔
kax sai'ar | teach apprentices | 教師仔; 教徒弟
kaxngkhoarn | sameness; identity; homology; same; the same kind | 同款; 仝款; 同樣; 相同
kaykekciar | reformer | 改革者
kaymar | decoding | 解碼
kayparn | revised edition | 改版
kaysiar | to rewrite, to adapt (a story) | 改寫
kaysoarn | reelect; a new election of elected officers; hold a new election | 改選
kazuo'ar | coarse grass bag; [[kacie'ar]] | 粗草仔; 加薦仔; 粗草袋
ke'afkviar | baby chicks | 雞仔囝; 小雞
ke'ar | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔; 小鎮
kea'ar | shelf; small frame; set of shelves | 架仔
kea'ek-sengsarn | planned parenthood; production according to plan | 計劃生產
keafkviar | baby chicks | 雞仔囝
keana'ar | kale | 芥藍仔
kear | downtown; a small town with shops on both sides of the street | 街仔
kefar | rack, set of shelves | 架子
kefngkhefciar | I have the honor to inform you (opening phrase in correspondence) | 敬啟者
kefngsoarn | select; choose; choose; pick out | 揀選
kefngtiarm | attractions | 景點
kefviar | be a fake or pretend | 假影
kegtiarm | extreme (point); climax; summit | 極點
keh'afzoar | ruled paper | 格子紙; 方格紙
keh'ar | stall or booth (especially a fixed one in a market) | 格仔; 攤位; 格子
keh'ar-zoar | paper with squares | 格仔紙; 方格紙
kehjiedparn | insulation board | 隔熱板
kehudar | chicken testis | 雞核仔; 雞的睪丸
kekak'ar | small cock | 雞角仔; 小公雞
kekiarm | more or less; either much or a little; more or less; as much as possible | 加減; 多多少少; 盡量; 多少
kekkharm | play dumb | 激憨; 假裝呆子
keksviarsviax | pretend something didn't happen or doesn't know anything about it | 激邪邪; 假裝沒事
keksvoarsvoax | be careless or unconcerned | 裝散散; 無在乎; 故意不重視
kekui'ar | balloon (because its shape is like a balloon) | 雞規仔; 氣球
kenar-hurn | quinine powder | 雞納粉; 金雞納霜; 奎寧
keng'ar | coil spring in machine | 弓仔; 彈簧
keng'engciar | manager; proprietor; operator | 經營者
kengciar iuo kii tieen | land to the tiller (final phase of the land reform program on Taiwan) | 耕者有其田
kengciølarng | banana basket | 香蕉籠
kenggiaxmciar | man of experience; veteran | 經驗者
kengkof-sutkoar | have compassion on the orphan and the widow | 矜孤恤寡
kengtharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kengzeahagciar | economist | 經濟學者
kenoa'ar | pullet | 雞攔仔; 小母雞
kerngchviar | invite or request respectfully | 敬請
kerngkhea`ciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngkhefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 敬啟者; 啟者
kerngniar | accept with respect | 敬領
kerngsoarn | run for office, election campaign | 競選
kerngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kesarn | family asset or property | 家產
kethun'ar | middle-aged chicken; not yet fully grown | 雞豚仔; 未成熟的中雞
kethøar | chicken not yet weighing one pound; fryers | 雞桃仔; 中雞 (未成熟的雞)
kex zabofkviar | daughter is getting marry | 嫁查某囝
kexngsiø'oar | unite; rally | 勁相倚; 團結
kexngsiøoar | unite; rally | 團結
kexngsoarn | run for (election) | 競選
kexngsoarn-uxntong | election campaign | 選舉運動; 競選運動
kexngzengciar | rival; competitor; contestant | 競爭者
kexzhuo'ar | simple and small house | 低厝仔
kha'ar | assistant for low or coarse work; follower; subordinate | 腳仔; 跤仔; 部下
khaciahphviar | the back of body | 尻脊背; 背脊
khafm'ar | terrace | 坎仔; 高低處
khafmkharm | foolish | 憨憨; 歁歁
khafn sai'ar | discipleship | 牽師仔
khafnkharn | fluent; open; straightforward | 侃侃
khah'ar | basket an angler wears when fishing | 簍仔
khah'oar | closer | 較倚; 近一些; 緊一些
khah'oar`laai | come nearer | 較倚來; 靠過來一點
khahkiarm | less | 較減
khahkvar | dare | 較敢
khahkwar | in a very short time | 較久仔; 無久
khahtheng'ar | in a very short time | 較停仔; 待一會兒; 過一會兒
khahzar | formerly | 先前; 原先; 較早
khahzharm | more miserable | 較慘
khaigarn | open one's eyes; widen one's view; broaden one's mind | 開眼
khaikarng | engate in chitchat; talk gossip; chat | 閒聊; 聊天; 開講
khaithokciar | cultivator; pioneer | 開拓者
khak'ar | shell; hard surface; housing | 殼仔
khalarn-chiwlarn | indisposed to handle difficulties | 無精打采; 提無起勁; 腳懶手懶
khan'ar | luggage tag | 籤仔; 標籤
khanbarn | last for along time; lasting; durable | 牽挽; 能持久的
khangbarng | kanban- business sign | 看板; 招牌
khangkeh'ar | empty shelf (as of a bookcase); blank in a form | 空格仔
khangkoafn'ar | empty bottle | 空罐仔; 空瓶子
khangtarn | wait in vain | 空等
khangtharng | empty bucket or barrel | 空桶
khanhadar | inflammation of lymphatic glands caused by bacterial infection in another part of the body | 淋巴腺腫
khankau'ar | agent; broker; pimp | 牽猴仔; 皮條客; 仲介; 掮客
khankauar | middleman; broker | 牽猴仔; 掮客; 中人
khankong'ar | lead a man to a house of ill repute; to pimp | 牽公仔; 拉皮條
khanparn | make a wood-cut, carve wooden block for printing | 看板; 版; 廣告牌
khanparng | a billboard; an advertising sign | 看板; 廣告牌
khantngg-koarto | be deeply concerned | 牽腸掛肚
khaokhvoar | to deduct money | 扣款
khaokiarm | deduct | 扣減
khaokviar | crying kids | 哭囝
khaotiauar | crying tune | 哭調仔
khaotvar | to beat, to flog | 哭打; 叩打
khaozharm | crying bitterly | 哭慘
khaq-zaiviar | be better informed | 曉得多; 較知影
khar | clever; ingenious; artful; skillful; witty; pretty; cute; coincidental; coincidence | 巧; 稀有的
kharbiau | dexterous, ingenious | 巧妙
kharchiaf | truck | 卡車
khariuu | press oil out of seeds; or peanuts | 搾油; 敲油
kharkhax`leq | dial the telephone | 卡卡咧
kharm | to chop, to fell trees, to slash | 砍; 坎; 憨; 階; 家; 歁
kharm'afkvii | edge of a cliff | 崖仔墘; 崖緣; 嵌邊
kharm'afpvy | edge of a cliff | 崖仔邊; 崖緣; 嵌邊
kharm'aw | a cup with a cover | 蓋甌; 有蓋子的茶沸
kharm'ixn | to affix a seal, to stamp | 蓋印
kharm`ee | stupid person | 傻瓜; 坎的
kharmbat | cover closely; close tightly | 蓋密; 蓋緊
kharmbextiaau | cannot be hidden | 蓋無了
kharmbin | cover the face; don't see danger | 遮面; 無知險惡
kharmchiu | cut tree | 砍樹
kharmgiam | examine on the spot; officially inspect the state of a place or person (esp. as to injuries) | 堪驗
kharmgo | correct printing errors; collate; correct errors | 勘誤
kharmgoxpiør | corrigenda; errata; table of errors | 勘誤表
kharmhe | cover | 蓋下
kharmhvi | cover the ear | 蓋耳
kharmkhaf | cliff; foot of a cliff | 崖下; 嵌下; 崖腳
kharmkhaxm`leq | cover the whole | 蓋蓋咧
kharmkhør | rough; rugged; full of frustrations | 坎坷
kharmkoax | cover; cover | 蓋蓋; 崁蓋; 蓋蓋子; 蓋上蓋子
kharmngg | knock at a door | 扣門; 敲門; 扣(敲)
kharmterng | on the cliff; upper level | 崖頂; 山崖上
kharmthaau-kharmbin | don't see danger; silly; stupid | 蓋頭蓋面; 傻乎乎的; 無知死活; 把頭臉都遮住
kharmthaukharmbin | dumb-headed; ignorant | 崁頭崁面
kharmtiautiaau | cover tightly | 蓋牢牢
kharmzaf | examine; investigate | 勘查; 查勘
kharmzay | inspect a disaster-stricken area | 勘災
kharmzhad | investigate; to review; examine | 勘察
kharmzhaxng | hid | 蓋藏
kharmzhuix | to cover the mouth, to let shut the mouth | 蓋嘴; 崁喙
kharn | Straightforward; open | 侃
kharnbong | visit or call on (archaic) | 看望
kharng | eye socket | 眶
kharngkafng | stay away from work without good reason; neglect work | 曠工
kharngkhaxng`leq | scratch or scrape with nails | 揭揭咧
kharngpeh | blank | 空白
kharngphie | pick off scabs | 揭痂
kharngte | open vacant piece of ground suitable for building | 曠地
kharngtoe | | 空地
kharngtøe | open space | 曠地; 空地
kharnho | nurse; caretaker; nurse (in hospital) | 看護
kharnho-hu | nurse; ; care taker | 看護婦
kharnhoxhak | Nursing | 看護學
kharnhoxhu | nurse | 看護婦; 護士
kharnhoxhu-tviuo | hospital matron | 看護婦長; 女護士長
kharnkox | look after | 看顧
kharnsiuo | guard a jail or a prison; jailer; prison guard; prison police; prison guards | 獄警; 看守
kharnsiwsor | house of detention | 看守所
kharphoax | to break by striking or knocking | 砍敲; 敲破
kharphvix | card | 卡片
kharpinchiafng | carbine | 卡賓槍
kharpinzhexng | carbine | 卡賓槍
kharsaxng | mother | 母親; 源自日語かあさん(kaasan); 日語漢字為「母さん」
kharsvoax | to strike to separate apart | 敲散
kharthofng | cartoon | 卡通
kharzax | to extort, to blackmail | 敲詐
kharzefng | ring bell; strike bells; toll a bell | 敲鐘; 鳴鐘
kharzhuix | to knock into pieces | 敲碎
khasaukeng'ar | brothel | 跤梢間仔
khasaw-keng'ar | brothel | 跤梢間仔; 娼館
khat'ar | scoop | 戛仔; 杓子
khataqar | pedal | 跤踏仔
khatharng | wooden pail; container; water bucket; large basin used by women for a sponge bath | 腳桶; 跤桶; 洗腳盆; 水桶
khathau'uvoar | knee-cap | 腳頭予碗; 膝蓋骨
khau'ar | a planer tool; a carpenter's plane; peeler | 刨仔; 剾仔; 削皮器; 刨子
khauar | lot; lots; straws | 籤仔
khaukhvoar | to deduct money | 削款
khautviar | scrape a pot | 削鼎; 刮鼎底的煙灰
khautøar | vegetable peeler | 刨刀仔; 削皮刀
khauzhar | criticize; find fault with | 刮吵; 計較
khaw phe'ar | pull up darnell from rice fields | 拔稗仔
khawsof-pviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khawsopviar | a kind of crisp biscuit; shortcakes | 口酥餅
khazefngthauar | toes | 跤指頭仔
khazngfthauar | toe | 腳指頭仔
khe'ar | a brook | 溪仔; 小溪
kheakviar | formally adopted child (see khe-bu) | 契囝; 乾兒女
khear | stream | 溪仔
khef`nih bøo kharmkoax | Good for nothing. Useless lout! (Lit. The river has no cover ─ so it's easy for you to go throw yourself in.) | 溪裡無蓋蓋; (比喻人沒用可跳河死)
khefciar | begin ─ (opening phrase in correspondence or a letter) | 啟者; 敬啟者
kheg irn'ar | engrave a seal or a stamp | 刻印仔; 刻圖章
kheh'ar | box | 篋仔
khehkoarn | inn; small hotel; hotel (obsolete expression) | 客館
khehmoar | be full up (with passengers; spectators). Full house | 客滿
khek'irn'ar | engraved seal | 刻印仔
khekkharm | cut notches | 刻坎; 刻成凹痕
khekliarm | reduce; tighten; cut back (budget; etc) | 剋斂; 緊縮
khekparn | engrave blocks for printing | 刻板
khekøar | river fish | 溪哥仔; (溪魚)
kheng'ar | a crate | 筐仔; 桕仔
khengkaf-toxngsarn | dissipate one's fortune | 傾家蕩產
kherng iar mxkherng | Are you (Is he) willing or not? | 肯無肯
khi'ar | small persimmon | 柿仔; 臺灣黑壇
khi'ar-seg | persimmon color | 柿仔色
khiam'ar | nip | 鉗仔
khiang'ar | thief | 鏘仔; 騙子
khiaptvar | cowardly | 怯膽; 膽性
khiarm | sorry; bashful; ashamed; insufficient | 歉
khiarm'afn | unease; indisposed; be in poor health (a polite expression) | 欠安; 微恙
khiarm'eng | require or be in need of | 缺用; 欠用; 需要
khiarm'iong | require or be in need of | 缺用; 需要
khiarm'oaan | short of help | 欠員; 欠工作人員
khiarm'ui | lacking seats | 欠位
khiarmcvii | lacking of money | 缺錢
khiarmhang | still one thing to do; not finished | 欠項; 缺一樣 (東西)
khiarmhied | anemia | 貧血
khiarmho | crops lacking rain | 欠雨; 缺雨
khiarmhoat | shortage; lack; deficiency | 缺乏
khiarmhoeq | anemia | 欠血
khiarmhuiq | anemia | 欠血
khiarmkaf | not good; not satisfactory | 欠佳
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmkheq | lacking | 欠缺
khiarmkhiaxm | somehow lack of | 欠欠; 缺缺
khiarmkhoad | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkhoarn | owe money; amount of money owed | 欠款
khiarmkhoeq | be in want; deficient | 欠缺
khiarmkhøeq | defect; defectiveness | 欠缺
khiarmkiao | have not paid (dues; tax) | 欠繳
khiarmlaang | short of help | 欠人; 需要人手
khiarmsek | be absent, absence | 欠席; 缺席
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiarmsoex | tax arrears | 欠稅
khiarmsyn | overdue wages; back pay | 欠薪
khiarmtang | not enough weight | 欠重; 無足重量
khiarmthøx | defective | 欠妥
khiarmtiarm | short-coming; a lack | 缺點
khiarmzeeng | owe favors; favors not returned or repaid | 欠情; 欠人情
khiarmzex | indebted; owe a debt | 負債; 欠債
khiarngchiuo | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能手; 精明的人
khiarngkhaf | terrible; formidable; serious; devastating; tough; capable; sharp; severe; fierce; unyielding (said of a woman); spirited; mannish | 能幹; 勥跤; 厲害; 精明
khiarngtao | a clever person, a sharp, strong-willed, overbearing | 能斗; 精明的人
khiaxm kiafmtiarm | careless; wanting in method or decorum | 欠檢點
khiaxmkhiam'ar eng | frugal | 儉儉仔用
khiaxoar | stand closer | 豎倚
khiaxsiarm | stay away | 站開; 豎閃
khiaxzhear | marked with x as a rejection sign | 徛叉仔
khidar | stake; post; piles | 樁仔; 札
khidko'ar | boil paste | 樁糊仔; 煮漿糊
khiechiaf-lykoarn | motel | 汽車旅館
khiefnhoarn | send back; send home | 遣返
khiefnmar cy løo | labor of a dog or a horse (literally) ─ one's own work; I have merely rendered you the services of a dog or of a horse (depreciatory phrase) | 犬馬之勞
khiekoarn | windpipe | 氣管
khien'ar | hinge; chain; catenary; catch; hook; or ring (as curtain rings; door catch etc.) | 牽仔; 圈仔; 鏈扣; 鈎子
khiesiong-hagciar | meteorologist | 氣象學者
khiet'ar | stairs, steps | 階仔; 碣仔; 階梯
khiezhoarn | asthma; pant; to gasp; asthma | 氣喘
khimnar | nabb; arrest; to capture | 擒拿
khinkhin'ar | gently; lightly | 輕輕仔
khinthvafthvar | light in weight | 輕極了
khioksvoarbie | curvaceous | 曲線美
khip'imparn | soundproofing board | 吸音板
khipbagzoar | blotting-paper | 吸墨紙; 吸水紙
khipbak-zoar | blotting paper | 吸墨紙
khiptogciar | drug addict | 吸毒者
khipzuyzoar | blotting-paper | 吸水紙
khisien-phvarog | oppress the good and timid and fear the wicked | 欺善怕惡
khitciah kvoar biøxkofng | A homeless beggar expelled the superior of the Buddhist temple in which he asked for a night's lodging ─ usurp what is asked for a night's lodging ─ usurp what is other's. The camel got his head into the tent | 乞丐趕廟公; 鳩佔鵲巢
khitkar | beg for vacation | 乞假
khiuo hengkharm | seize a man by his clothes at the neck or the breast | 揪衣襟; 揪胸坎
khixpviar | cookies made of persimmon | 柿餅
khiøh'angtiafm'ar | car game to gather diamonds and hearts | 抾紅點仔
khiøh'oar | (v) gather together | 拾倚; 收攏; 聚攏
khiøhgyn'ar | gives birth to the child; to reproduce; deliver; give birth to a child; child birth | 生孩子; 拾囝仔; 接生
khiøhjixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhkie'ar | sharpen sawteeth | 拾齒仔; 將鋸齒磨利
khiøhlixzoar`ee | scavengers | 抾字紙的
khiøhparn | set type | 拾板; 排版
khiøhsiøoar | put together | 拾相倚; 收在一起
khiøq bah'iuo'ar | take advantage of occasion | 拾肉幼仔; 趁機會
khiøq gyn'ar | deliver a child | 拾囝仔; 接生
khiøq parn | set up print | 排字; 拾版
khng'ar | bran from rice | 糠仔; 米糠
kho'ar | residue of rapeseed or soybeans; made into discs | 麩仔; 箍仔
kho'oar | to ask for (people) to cluster together; to call people to mass | 箍倚; 招召而密集
kho'si'ar | whistle | 呼哨仔
kho'uh'ar | to hiccough; to hiccup | 呼噎仔; 打嗝
khoaekarm | agreeable feeling; pleasant sensation | 快感
khoaekhoae'ar | very easy | 快快仔; 容易的
khoaemar-kapiefn | use the whip on a fast horse ─ proceed as quickly as possible (lit) | 快馬加鞭
khoaeparn | a balad, quick tempo | 快板
khoaetøf zarm loaxnmoaa | straighten up a complicated or messy situation by taking drastic steps with dispatch; cut the Gordian Knot (Lit. chop a bunch of tangled hemp with a sharp knife) | 快刀斬亂麻
khoafnkhoarn`leq | put in order | 款款咧; 收拾
khoaix zørmar | be grandmother soon | 快當祖母
khoansoarn | to select with a circle; to select; cast a vote by stamping a small circle above the candidate's name. Usually all the candidates names are listed on the ballot together with their pictures | 圈選
khoantiarm | to mark (a passage) with circles and dots | 圈點
khoaq-larnglaxng | loosely | 闊閬閬
khoarchiah | run into the ground | 寬赤
khoarhe | shelve; set aside | 掛下; 擱置
khoariu | worry, be anxious | 掛憂
khoarix | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心; 牽掛; 掛慮
khoarkhaf | stepping | 靠腳; 墊腳
khoarkog-kongsy | a transnational corporation, multinational corp | 跨國公司
khoarkøex | to stride, to bestride, to step over | 跨過
khoarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
khoarlu | to be worried or anxious about; worry about someone or something | 掛慮
khoarlui | to involve (another) in | 掛累
khoarn henglie | prepare the baggage | 收拾行李
khoarn | money; funds; hospitably; treat courteously; entertain; a kind; an article in a treaty; sum or amount of money; a style; get ready (luggage) | 款; 樣子; 款式; 收拾; 款子
khoarn'iuo | canvass; invite; persuade; canvassing; to advise and induce | 勸誘; 勸服
khoarn'uix | exhort and comfort, exhortation and comfort | 勸慰
khoarnbiern | advise and encourage; exhort; to urge; exhort to great effort; to urge | 勸勉
khoarnbo | raise money | 款幕; 勸募; 籌集資金
khoarngiap | to advise the business | 勸業
khoarngieen | words of exhortation | 勸言
khoarnhak | to urge someone to study hard | 勸學
khoarnhoax | exhort to conversion | 勸化; 勸導
khoarnhoex | advise; persuade; instruct | 勸誨
khoarnhøo | to advise to stop the fight; urge reconciliation | 勸和; 勸人和好
khoarnkae | to exhort to peace; prevail upon; bring around; mediate | 勸解
khoarnkaix | expostulate; exhort; warn against a wrong course of action; admonish | 勸戒; 勸誡
khoarnkoafn | persuade one to donate, raise money | 款款; 勸捐
khoarnkøx | advise; advice; recommend; expostulation; counsel; remonstration | 勸告
khoarnseabuun | message of encouragement | 勸世文
khoarnsex | to advise the people of the world; exhort to do good deeds; exhort to convert | 勸世
khoarnsex-buun | religious tract | 勸世文
khoarnsien | to advise to do good deeds; exhort (to do) good | 勸善
khoarntø | to exhort and guide | 勸導
khoarnzor | to dissuade | 勸阻
khoarpo | to step over | 跨步
khoarsym | be concerned about; to worry about; keep in mind | 掛心
khoattiarm | flaw; defect; disadvantage; imperfection; fault; a blemish | 缺點
khoaxkhoaxtarn | waiting anxiously | 急急等
khoeakviar | adopted son | 契囝
khoear | stream | 溪仔
khoekhaf-phoarsviux | maimed; greatly deformed | 瘸腳瘸手; 殘障
khoekøar | stream fish in Taiwan | 溪哥仔
khof-eh'ar | to hiccup | 打嗝仔
khof-pi'ar | whistle | 呼啡仔; 吹哨子
khof-si'ar | whistle | 呼哨仔; 呼口哨; 吹口哨
khof-uh'ar | to hiccup | 呼嗝仔; 打嗝兒
khofleng'ar | pity | 苦苓仔; 苦楝仔
khofløar | servant | 苦勞仔; 傭人; 差役
khofmng'ar | downy hair; silky tresses | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofmo'ar | fine hair on human body | 苦毛仔; 乳毛; 汗毛
khofng vikho'ar | draw a circle | 圈圓箍仔; 劃圓圈
khofphoe'ar | epidermis | 苦皮仔; 表皮
khoftvar | bile | 苦膽
khog'ar | mokugyo; wooden fish (percussion instrument) | 涸仔; 木魚
khok'ar | cocoon | 殼仔; 繭仔
khoktvar | torture; harsh beatten | 酷打
kholøar | servant | 箍絡仔; 傭人; 差役
khongciar | female flight attendant | 空姐
khongkharm | stupid; idiot; silly; do or say something jokingly and thoughtlessly; stupid; absurd | 悾憨; 悾歁; 呆瓜; 狂妄; 做傻事
khongkhix-thoanjiarm | air-borne infection | 空氣傳染
khongtiofng-siøfciar | stewardess | 空中小姐
khopi'ar | hiccup | 呼啡仔; 打嗝
khorkhoarn | to deduct money | 扣款
khorliwar | fly on a pair of trousers | 褲扣子
khorng'iar | a plain; a prairie; the great outdoor | 曠野
khorng'iar-he | Mining and Metallurgy dept. | 礦冶系
khorngbut-hagciar | mineralogist | 礦物學者
khorngkoarn | control | 控管
khorngsarn | mineral resources; minerals | 礦產
khortear | pocket | 褲袋仔
khosi'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khosut'ar | whistle | 呼哨仔; 吹口哨
khotharng-saihu | hooper; cooper | 箍桶司父; 箍桶匠
khouh'ar | hiccup; hiccough | 呼噎仔; 打嗝; 打噎; 打呃
khox tear | pants pocket | 褲袋
khuiciarng | draw the winning numbers of a lottery | 開獎
khuiesi'ar | almost die; one's breath become to weak | 氣絲仔; 微弱的氣息
khuiiøqar | prescribe medication | 開藥仔
khuikarng | to start a habor | 開港
khuikhakhorar | the pants that young kid wears with a hole in seat to facilitate going to the bathroom | 開腳褲仔
khurnpar | having slept enough | 睡足; 睡飽
khut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 窟仔; 洞; 池; 水窟
khutsyn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈身降世
khuttvar-sengciaw | confess under torture to a crime one hasn't committed | 屈打成招
khutzwn-karngsex | He humbled himself and came into the world | 屈尊降世
khva'ar | a pot; a cooking pot | 坩仔; 鍋子
khve'ar | mountain valley | 澗仔; 山谷
khvi'ar | mountain valley | 澗仔; 鉗仔; 山谷; 鉗子
khvoa'ar | slow; gradual; to delay; to slacken; to put off | 寬仔; 緩緩
khvoakhvoa'ar kviaa | walk slowly (leisurely) | 寬寬仔走; 款款仔走; 緩緩仔走
khvoakhvoa'ar si | take one's time; Take it easy. Don't hurry! | 寬寬仔是; 款款仔是; 緩緩仔是
khvoakhvoa'ar | do leisurely | 寬寬仔; 款款仔; 緩緩仔
khvoar | money; style | 款
khvoarbai | try to take a look at | 看覓; 看看; 試試看
khvoarbai`leq | try; make a trial; to test | 看覓咧; 試試看; 看看
khvoarbexkhie | look down | 看袂起
khvoarboexkhie | look down | 看袂起
khvoarbøe-løh`khix | can't keep looking | 看未落去; 看不下去
khvoarbøexlaai | see but cannot understand | 看無來; 看不懂
khvoarbøextiøh | unable to see it (because something is obstructing the view) | 看無到
khvoarbøo bagte | despise | 看無起; 看無目地
khvoarbøo | unable to see; unseen; look down upon; despise; ignore; disregard; turn a blind eye to; contempt; contemptuous; despise; scorn; scornful; (v) loathe | 看無; 看無到; 看輕
khvoarcieen-khvoarau | to look at front and back | 看前看後
khvoarcincyn | identify clearly | 看真真
khvoarcviuo | watch palm | 看掌
khvoarcviuxbak | think well off; to respect | 看上眼
khvoarcyn | to see clearly; to have a real look at | 看真; 看真確
khvoarexkhie | have a high opinion of; to respect; worth respecting | 看得起
khvoarexzhud | can distinguish | 看會出; 能辨別
khvoarguu | a cowherd; to herd or take care of cattle; herd cow; pasture cattle | 放牛; 看牛; 牧牛
khvoarguu`ee | watch the cow | 看牛的
khvoargøeh | admire full moon | 賞月; 看月
khvoarhix | to watch a show; see and enjoy show | 看戲
khvoarhoad | opinion; viewpoint; view-point | 看法
khvoarhofng-sayphaang | adapt oneself to circumstances | 看風駛帆
khvoarhofng-zoafntø | adapt oneself to circumstances | 看風轉舵
khvoarisefng | see the Dr. | 看醫生
khvoarji | read, read life from name | 看字
khvoarjit | pick a special day; choose a lucky day (by a fortune-teller) | 擇日; 看日; 挑日子
khvoarkhao | able to stand | 看口; 看頭
khvoarkhie | to look upon; up to one's standard | 看起
khvoarkhoarn | it seems; it looks as if; depends on circumstances; decide depending on circumstances | 看款; 看情形
khvoarkhyn | to underestimate; undervaluation; underrate; despise | 看輕; 瞧不起; 輕視
khvoarkngx | to look at a test paper | 看卷
khvoarkoaxn | used to see | 看慣
khvoarkoeakoex | despise; slight | 看過過; 看透; 看無順眼
khvoarkox | to look after; take care of; watch over; take care of | 看顧; 照顧
khvoarkvix | see; sight; perceive; catch sight of; perceive by sight; happen to see; to see without the pre-determined purpose or intention of looking at; have the faculty or power of seeing | 看見; 看到; 見過
khvoarkøex | seen | 看過
khvoarlaai-khvoarkhix | looking this way and that | 看來看去; 東張西望
khvoarlaam | watch laam | 看南
khvoarlaang | judging a person | 看人
khvoarlangbøo | look down | 看人無
khvoarle | see as a pattern; model | 看例
khvoarliao køq khvoax | take a look; see again and again | 看了擱看
khvoarlit | choose an auspicious day | 看日
khvoarm | look down on; make light of | 看無; 瞧無起
khvoarmai | to take a look at; to examine and survey; to visit or call on; to see the sights | 看覓; 試試看; 看看
khvoarmeh | take the pulse | 看脈; 把脈
khvoarmia | tell fortunes | 看命; 算命; 相命
khvoarmia-siefn | physiognomist | 看命先; 看命仙; 相士
khvoarmia-sien'ar | fortune-teller | 看命先仔; 命相師
khvoarmia-siensvy | fortune-teller | 看命先生; 命相師
khvoarmiaxsiefn | fortune teller | 看命仙
khvoarmngg | a door or gate keeper; a watchman; to watch or guard the door | 看門
khvoarmxtiøh | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看無對; 看錯
khvoaroah | feel fine, easy | 看活; 快活
khvoarpag | watch north | 看北
khvoarpan | samples | 樣品; 看辦
khvoarpar | read or look at to one's heart's content; feast one's eye on | 看飽; 看夠
khvoarphoax | see through a thing; to be resigned to what is inevitable; see through (trick; falseness); decide to quit (after seeing through); discern | 看破; 看開
khvoarputzai gafnlai | make light of | 看不在眼內
khvoarpve | examine the patient | 看病
khvoarpvi | examine the patient | 看病
khvoarsay | watch west | 看西
khvoarsii | to look a good time; choose a lucky time to move; bury a person | 看時; 卜時間; 擇時; 看時辰
khvoarsioxng | to visit physiognomist or fortune-teller; to practice physiognomy; practice physiognomy; visit a physiognomist or fortune-teller; look at a photograph | 看相; 看相片; 算命
khvoarsiuo | watch | 看守
khvoarsiux | depending on circumstantces | 看粹; 樣子
khvoarsviux | quality of being worth looking at | 看相
khvoarsvoaf | to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山; 看風水
khvoarsvoaf`ee | a person who is special to practise geomancy (in selecting a site for a tomb or building) | 看山的; 地理師; 看風水的人
khvoartaai | grandstand | 看台; 看臺
khvoartafng | watch east | 看東
khvoartafng-khvoarsay | look all around; gawk around | 看東看西; 東張西望
khvoartang | value very highly; to esteem; appreciate | 看重; 器重; 重視
khvoartefng | look at the lights | 看燈
khvoarthaau | that which is worth seeing; keep an eye on; keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal; impure; or improper action); act as a lookout | 看頭; 把風
khvoarthaau-khvoarbøea | give occasional help (like a master in a shop); look after a business for a man in his absence | 看頭看尾; 關照
khvoarthai | to treat (another; a child; friend; etc.); treatment; take care of; to wait for; await | 看待
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
khvoarthvizhaan | paddies without dependable irrigation water | 看天田
khvoarthvy ciaqpng | live by honest means | 看天吃飯
khvoarthvy | live by honest means | 看天
khvoartiong | pay attention to | 看重
khvoartioxng | to feel satisfied with; to favor (a choice); to chose; to prefer; to like | 看中; 看上
khvoartiøh | watch; glimpse; clap eyes on; get a view of; catch sight of; see | 看著; 看到; 看見
khvoartva | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoaru-ciaqbøo kantvaf giexn | dreaming impossible dreams (Lit. You see it; but can't have; you just yearn for it.) | 看有吃無只有癮
khvoarviu | follow the example | 看樣
khvoarzay | to understand by sight | 看知
khvoarzeeng-khvoarau | anytime (anything) be carefully | 看前看後
khvoarzefng | see it clearly | 看精; 看清楚
khvoarzengheeng | depending on circumstances | 看情形
khvoarzexng | see a doctor; see a patient | 看症; 看病
khvoarzhefng | to see clearly | 看清; 看清楚
khvoarzheq | read a book | 看冊; 看書
khvoarzhud | discern; espy; descry | 看出
khvoarzhutzhud | see someone through | 看出出
khvoarzhøx | be deceived by one's eyes; misjudge (by sight) | 看錯
khvoarzoex | regard as; look upon as | 看做
khvoarzøee | (in military) Face right!; to follow the example of; to emulate (someone) | 看齊
khvoarzøx | consider to be...; count as.. | 算做; 看作,看成; 看做
khvoax-koarnsix | used to seeing; accustomed to seeing | 看慣勢; 看慣
khwnchviar | to ask earnestly; to implore; to plead | 懇請
khybyn'ar | tooth brush | 齒抿仔
khykarm | don't deserve such praise or honor; You flatter me; not at all; don't mention it; how can I dare (to accept so much honor?); you honor me too much | 豈敢; 無敢當
khymar | opening price; minimum; at least | 起碼
khyn-bafngbarng | very light | 輕艋艋; 很輕
khyn-thvafthvar | light in weight | 輕極了; 輕撐撐
khytiarm | starting point | 起點
khøe'ar | stream; creek; brook | 溪仔; 小溪
khøeakviar | formally adopted son | 客囝; 契囝; 乾兒子
khøeh'ar | small box | 盒仔; 篋仔; 篋子
khøfkor-hagciar | archeologist | 考古學者
khøfsoarn | select by a competitive examination | 考選
khøftvar | beat; torture | 拷打
khøhagciar | scientist | 科學者
khøhagkoarn | science hall | 科學館
khøhak-koarn | science building | 科學館
khørparn | a board used to lean on | 靠板
ki'ar | flag; banner | 旗仔; 小旗
kia'ar | ramp; slope; incline | 崎仔; 小斜坡; 斜坡
kiaam-pau'ar | salty bun | 鹹包仔
kiafmsarn | cut production or output; a drop in production or output | 減產
kiafmtiarm | to behave (oneself); to inspect and arrange; check up; roll calling; inspection | 檢點
kiamcviar | salty or tasteless | 鹹淡; 鹹汫
kiamkoarn | to also look after; to also have charge of; also look after; also take charge of | 兼管
kiammoai'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiammoe'ar | pickled plum | 鹹糜仔; 鹹梅仔; 酸梅
kiamsngkhofcviar | life is hard | 鹹酸苦淡; 比喻生活很苦
kiamvi'ar | salty rice ball | 鹹圓仔
kiap'ar | a clamp, a clip | 夾仔; 鋏仔
kiapparn | wedges; boards for supporting; pressing the sides of anything or for torturing; splint | 夾板
kiaptviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
kiarbang | hope | 寄望
kiarbogtviuu | A place where timber is stored before transporting to a saw mill | 貯木場; 寄木場
kiarbong | set one's hope on | 寄望
kiarbøe | sale on consignment | 寄售; 託售; 寄賣
kiarcvii | a remittance, to remit | 寄錢
kiargu | to sojourn | 寄留
kiarhiøq | stay for a short time | 寄歇; 寄憩
kiarhoad | sending method, method for sending out; to send forth, to mail | 寄法; 寄發
kiarhoex | entrust or consign goods to be kept; sold or sent | 寄貨
kiarhuix | postage | 寄付; 寄費; 捐獻
kiarhux | donate; contribute; donation | 捐獻; 寄付; 贈與
kiarhøex | to send or mail goods | 寄貨
kiariorng | send a child to another family for temporary care, depend on others for a living | 寄養
kiariøqpaw | stored medicine package in the old days | 寄藥包
kiarkhaf | stay at; stopover at | 寄腳; 寄跤; 寄居; 逗留; 客居; 寄宿
kiarkhngx | to place or leave (a thing) in (another's) custody | 寄放
kiarkimpho'ar | bankbook; passbook | 寄金簿仔; 存摺
kiarkw | live temporarily (with a family; in a place) | 寄居
kiarkym | save; deposit | 寄金; 存款於銀行
kiarliuu | live temporarily elsewhere | 寄留
kiarm ? | Are …? How could …? | 莫不(是)
kiarm høeasiu | have one's life shortened by Heaven on account of wickedness | 減壽; 減歲壽
kiarm | Are …? How could …? | 豈; 檢; 鹼; 減
kiarm'aq | sword scabbard or container | 劍法; 劍鞘
kiarm-bøeq | Do you want to...? | 減無
kiarm`khix | subtracted; decreased | 減去
kiarm`khylaai | to decrease; to subtract; to reduce | 減起來
kiarmchiuo | swordsman; a fencer | 劍手
kiarmhoad | swordsmanship | 劍法
kiarmkheq | a swordsman; a fencing master | 劍客
kiarmkiab | knight-errant; a swordsman who champions the cause of the downtrodden; an outlaw champion of the poor and oppressed; one who fights rather than submit to injustice ─ an ideal of chivalry and honor; popular in legend and novels | 劍俠
kiarmlaan | Gladiolus; sword lily; sword orchid; gladiolus | 劍蘭; 唐菖蒲
kiarmpvix | handle of a sword | 劍片; 劍柄
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarmsiefn | an immortal swordsman; shrewd man; man of outstanding ability | 劍仙; 精通者
kiarmsiux | the a sheath of a sword | 劍鞘
kiarmsurn | sword bamboo shoots | 劍筍
kiarmsut | fencing; the art of handling a sword; fencing; swordsmanship | 劍術
kiarmsw | swordsman | 劍師; 劍客
kiarmteg | sword bamboo | 劍竹
kiaroe | to send word; to convey a message; send a verbal message | 寄語; 寄話; 託人帶話
kiarphef | send a letter; mail (post) a letter | 寄信
kiarphoef | send a letter | 寄批
kiarphøef | to send or mail a letter | 寄信; 寄批
kiarsaxng | to mail and send | 寄送
kiarsefng | parasitism; to be a parasite (on); to be parasitic (on) | 寄生
kiarsefng-thaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsengthaang | parasite; a parasitic insects | 寄生蟲
kiarsiaux | to have one's debts in book | 寄數; 寄帳; 掛帳
kiarsiog | lodge; stay in a place away from home | 寄宿
kiarsioksefng | boarding pupils | 寄宿生
kiarsiuu | to consign for sale | 寄售
kiarsve'ar | hermit (soldier) crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsvear | hermit (soldier) crab | 寄生仔
kiarsvethaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvi'ar | a hermit crab | 寄生仔; 寄生蟹
kiarsviaf | send word or warn through a third person | 寄聲; 揚言(威脅); 放言
kiarsvithaang | parasite | 寄生蟲
kiarsvy | be a parasite | 寄生
kiarthak | attend as an extra student; be boarding student | 寄讀; 借讀
kiarthog | to consign or commit (soul to God; emotions to writing; etc.); entrust to the care of someone; entrust or commit soul to God; emotions to writing | 寄託
kiarzeng | to mail and send a gift or present | 寄贈
kiarzhngf | entrust a warehousing company with merchandise or a rice-mill with crops | 寄倉
kiarzhud | send out | 寄出
kiarzoe | probation; suspend sentence; reprieve | 寄罪; 緩刑
kiarzuun | to deposit (money) | 寄存
kiarøh | to place or leave in (another's) custody for school | 寄學; 借讀
kiau'ar | overseas Chinese; person living abroad | 僑仔
kiaukar | to twist; to twine; to wring | 交絞; 翻滾; 翻騰
kiaukar-thviax | acute or gripping pain--as caused by cholera; appendicitis; etc. | 交絞痛
kiawkar | have colic, have stomach or abdominal cramp | 攪攪; 攪絞; 肚腹絞痛
kiawkhoarn | make payments | 繳款
kiawkhvoar | to make payments (to some authorities; etc.) | 繳款
kiawla'ar | disturb; to ruffle; disarrange | 攪亂仔
kiawzhar | to disturb; to stir; to interrupt; make a disturbance | 騷擾; 攪吵; 打擾
kibkehciar | successful candidate | 及格者
kibzar | early, promptly | 及早; 急性地
kie'ar | a saw | 鋸仔; 鋸子
kiear | saw | 鋸仔
kieciar | reporter; a correspondent | 記者; 新聞記者
kieciar-ciauthaixhoe | press conference | 記者招待會
kieciar-konghoe | news men's association; federation or league | 記者公會
kiefn'ar | cocoon | 繭仔
kielear | file device | 鋸鑢仔
kienjirm-zwgi-ciar | stoic | 堅忍主義者; 苦修者
kiet'afpviar | orange, sugar, and ginger mixed cooky | 桔仔餅
kiet'ar | small orange; lime | 桔子; 桔仔; 橘仔
kietiarm | stronghold | 據點
kietpviar | dry orange; flattened dried orange | 桔餅
kiexn'uixsarn | digestive; a medicinal aid to digestion | 健胃散
kihoe-zwgixciar | opportunist | 機會主義者
kii moar | at the expiration of the period; term expired | 滿期; 期滿
kikarn | a flag-staff | 旗桿
kikhar | rare and precious; rare; ingenious; crafty; with great skill and beauty | 奇巧; 希罕; 奇珍; 稀奇
kikhietharng | machine for threshing rice | 打穀機
kim'ar | gold; a sister-in-law who is the wife of one's younger brother | 金仔; 妗仔; 弟妹; 弟媳; 金子
kim'iongkhar | bank card; ATM card | 金融卡
kimkawar | golden paparazzi | 金狗仔
kimkiet'ar | the cumquat | 金橘仔
kimku'ar | beetle, scarab beetle, gold bug | 金龜仔; 金龜子
kimkviar | precious son; very dear child | 金囝; 寶貝兒子
kimlien'ar | gold chain | 金鍊仔
kimmar | Quemoy and Matsu; two islands off the Fukien coast remaining free from Communism; golden horse | 金馬
kimoar | term or period has expired | 期滿
kimpngxvoar | good employment | 金飯碗; 好差事
kimsiafmsiarm | golden shining | 金爍爍
kimsvoarlieen | anomatis | 金線蓮
kimtawarng'ar | urn | 金斗甕仔
kimtviar | huge tripod of bronze with two ears; heavy three-legged caldron which is used to burn the paper money for dead | 金鼎; 香鼎; 燒紙錢用的鼎
kimzoar | paper money for dead; mock money burned in idolatrous rites | 金紙; 銀紙; 冥紙
kimzvoar | marigold | 金紙; 金盞花
kin'aftefar | basically; fundamental | 根仔底仔; 底細
kin'ar | apron, handkerchief, napkin | 巾仔
kin'ar-hurn | quinine powder | 奎寧粉
kin'ar-oaan | quinine pill | 奎寧丸
kiok'ar | chrysanthemum | 菊仔; 菊花
kiongbarn | to pull violently | 強挽; 硬挽
kiongzex-pøfhiarm | compulsory insurance | 強制保險
kioxngbengciar | sympathizer | 共鳴者
kioxngsarn | communization; all things in common; communism | 共產
kioxngsarn-hunzuo | communist | 共產份子
kioxngsarn-torng | Communist Party | 共產黨
kioxngsarn-zwgi | communism | 共產主義
kipsiøar | porcelain medicine pot; small thin flat-bottomed earthen pan for warming things quickly | 急燒仔
kirmcie hoarnbøe | prohibition of sales | 禁止販賣
kirmcie zhutparn | suppress publication | 禁止出版
kirmcie-pai'ar | prohib sign | 禁止牌仔
kirmkarng | the forbidden harbor; seaport; port | 禁港
kisudciar | technician | 技術者
kitøfciar | person praying | 祈禱者
kiuociar | savior | 救者; 拯救者
kiuokar | abdomen ache (of food) | 勼擾; 吃壞肚子; 肚子痛
kiw'oarn | long-lasting | 久遠
kiwkiong'ar | tree that is good for making cane | 九芎仔
kiwoarn | a long time; forever; long and far-reaching; permanent; perpetual | 久遠
kixn'oar | near; approach | 近倚; 接近; 靠近
kixn'ui'ar | nearby; neighboring; vicinity | 近位仔; 無遠的地方
kixngarn | close eye | 近眼
kiø'ar | egg-plant | 茄仔
kiøar | eggplant | 茄子
kiøo køex koayar ciu parngtiau | be ungrateful; forgetful of benefits received | 橋過柺仔就放掉; 過河拆橋
kiøparn | wooden blanking on a bridge | 橋板
kiørkheh'ar | person who canvases (solicit) | 叫客仔; 招攬客人的人
kiørmxkvar | begging for mercy | 叫毋敢
kiøroar | to call (someone) to come closer | 叫近; 叫倚
kiøx-mxkvar | give in under coercion; agree won't do it again (Lit. Call out; I'll not do it again; when beaten); asks for mercy; begs for mercy | 叫無敢; 再也不敢啦; 討饒
kng'ar | a cistern; a crock; jar | 缸仔
kng'viarviax | exceedingly bright and glittering | 光映映
kngfar | purging croton, Croton tiglium | 落水金剛
kngfle'ar-hofng | a tornado; a cyclone; a twister | 捲螺仔風; 龍捲風
kngrar | thick wooden load | 槓仔
kngrhvi'ar | pierce the ears | 穿耳仔
kngrparn | steel plate | 鋼板
ko'ar | starch; paste; paste for gluing; paste-like food | 糊仔; 罟仔; 魚網; 漿糊
ko'iøqar | put on a plaster of herbs like a poultice; apply a plaster (to a wound) | 糊藥仔; 敷藥
koa'ar | a song; a kind of poem with rhythms and rhymes suitable for use as lyrics in songs | 歌仔
koa'ar-hix | Taiwanese opera | 歌仔戲
koa'ar-kheg | a song; to tune; a ballad | 歌仔曲
koaarn'koankoaan | extreamly high | 高高高
koad hvi'ar | slap the ears | 打耳仔
koaekhar | strange | 奇巧; 奇怪
koafn'ar | a can; a jar; a jug; small wide-mouthed jar | 罐仔
koafnlyciar | administrator; caretaker | 管理員
koahtin'ar | wild inedible grass that creeps and spreads fast | 割藤仔; 野生的一種蔓草仔
koahtiuar | harvesting rice | 割稻仔
koaikhar | clever; ingenious; obedient and intelligent (children) | 乖巧; 乖順
koan'immar | goddess of mercy Kwan-yin | 觀音媽
koanhexciar | persons concerned | 關係者
koanhiexn-ciar | a contributor, a donor | 捐獻者
koankarm | one's feelings or emotional reactions after seeing or reading something; impression | 觀感
koanke-kharm | high and low stairs or steps | 高低階
koankexkharm | sudden change of level (on a road or terraced hill-side) | 高低坎
koankhoarn | to donate money; to contribute money; money donated | 捐款
koankhvoar | donate money; contribute funds; sum collected or subscribed; collect funds | 捐款
koanlarm | inspect, look carefully at | 觀覽
koantiarm | one's view on a certain matter; a point of view; point of view; one's ideas or opinion concerning something | 觀點
koanzhattiarm | point of view; view point | 觀察點
koaq beqar | reap wheat | 割麥子
koaq tiuar | harvest rice | 割稻
koar | few; widowed; few; some | 寡; 些; 少許
koaraang | to hang red silks for congratulation on the opening of a new shop; a sign of repentance by perpetrator of an offense by hanging a piece of red silk or cloth at the door of his victim | 掛紅
koarbang | wait and see | 觀望
koargai | to meet many obstacle and obstruction; to hinder; to block | 罣礙; 掛礙; 阻礙; 掛牽
koarhaux | to wear mourning | 帶孝
koarhø | to register, registered mail | 掛號
koarhø-phøe | registered letter | 掛號信
koarhø-phøef | registered letter | 掛號批
koarhø-zhux | a registry, a register office | 掛號處
koarhøxhuix | registration fee (hospital) | 掛號費
koarhøxphøef | registered letter | 掛號信
koarhøxsixn | registered letter | 掛號信
koarix | anxious about; to mind | 掛意; 掛心
koarkaw | coupling links | 掛鉤
koarkhag | with shell; meat with shell | 帶殼; 連殼
koarkii | to hoist a flag, a hanging flag | 掛旗
koarkoafn | (liteally) to hang up one's official cap--to quit or resign | 掛冠
koarkui | pregnant; said in blame of unmarried woman; swollen ear (of grain about to burst; just before chhut-sui | 充穗; 懷孕; 大肚子
koarleeng | odd (as; 50-odd); more than (used after a round figure; as 一千掛零) | 掛零
koarli | be anxious | 掛慮
koarliam | be anxious about; have on one's mind | 掛念
koarlu | to be worried or anxious about | 掛慮; 掛牽
koarlui | to involve (another) in | 掛累
koarmi | dried noodle | 掛麵
koarmiaa ee angbor | husband and wife only in name | 掛名的夫妻
koarmiaa | in name only; nominally; titular; only in name | 掛名
koarn engsu | be a meddler; to be a busy-body; meddle with other's affairs | 管閒事
koarn | percussion cap; detonator | 管
koarn'ag | to water (field, flower, etc.) | 澆灌
koarn'ar | bottle, jar | 罐仔; 罐子
koarn'iong | be in common use; idiomatic; habitual | 慣用
koarn'iong-gie | idiom | 慣用語
koarn'iong-guo | idiom | 慣用語
koarn'iong-hoad | common usage | 慣用法
koarn'ioxnggie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
koarn'ioxngkux | an idiom | 慣用語; ( 慣用句)
koarn'uu | used to | 慣於
koarn`laang | to control and take care of a person | 管人
koarnboarn | to pour water to the rim | 灌滿
koarnbok | shrubs | 灌木
koarnchi-hoad | gavage, feeding with stomach tube | 灌飼法
koarnchiaang | purge the bowels; to remove poison from one's stomach by means of laxative or saline | 洗腸
koarnchviuophvix | to cut a phonograph record | 灌唱片
koarncioxng | tree fern, fern (osmunda) | 灌蕨; 貫眾
koarnciuo | force one to drink liquor | 灌酒
koarncviw | to fill the crevices between bricks; etc. with mortar to make the foundation; wall; or pavement secure; grouting; to fill the space between bricks with mortar; to make the foundation; wall or pavement secure | 灌漿
koarnhoan | habitual criminal; habitual offender | 慣犯
koarnhofng | to pour wind into something; inflate with air; pump up the tube of a tire | 打氣; 灌風; 輪胎打氣
koarnjip | to pour something into | 灌入
koarnkhaix | to irrigate; irrigation | 灌溉
koarnkox | to care for; to concern about affectionately; care for; to be affectionately concerned about | 眷顧
koarnkud | zygomatic bone | 顴骨
koarnkunkii | the championship flag; the pennant | 冠軍旗; 優勝旗
koarnkwn | first place (in a contest); the winner; champion | 冠軍
koarnky | an old trick | 慣技
koarnle | usual or customary practice; custom; established practice; custom; usage; precedent; convention | 慣例
koarnlien | experienced, thoroughly acquainted | 慣練; 熟練
koarnloaan | to admire; to feel attachment to someone | 眷戀
koarnsexng | inertia; inertia (physics) | 慣性
koarnsiax | dormitory for married employee | 眷舍
koarnsiofng | brokerage firm | 券商
koarnsiok | dependents; family; wife and family | 眷屬
koarnsix | accustomed to (doing; the climate); familiar with | 習慣; 慣勢; 慣於
koarnsngx | calculated at; equivalent to (said of the value of property; possession; etc.) | 貫算; 折算相當於
koarnsuu | an article (grammatical) | 冠詞
koarnsw | indoctrinate | 灌輸
koarnsøea | lavage, washing out an organ | 灌洗
koarnthaau | canned food; tinned meats or fruit | 罐頭
koarnthaau-kangchviuo | cannery | 罐頭工廠
koarnthied syciofng | remain consistent from the start to the very end | 貫徹始終
koarnthied | thoroughly; from the start to the end; to carry out; thoroughly; carry out; from beginning to end; from start to finish | 貫徹
koarnthofng | to have a thorough understanding; to have a thorough knowledge of; have a thorough understanding | 貫通; 灌通
koarntng'iøh | enema; clyster | 灌腸藥
koarntngg | to give an enema or clyster; give an enema | 灌腸
koarntoxkaau | pour water into a hole in order to catch cricket; describe someone drinks a lot of beverage or water | 灌蟋蟀; 形容喝大量飲料
koarnzhat | a confirmed thief | 慣賊
koarnzhoafn | penetrate; pierce through; understand thoroughly | 貫穿
koarnzhoaxn | customarily; always; usually; logical connection; to string or thread together; to connect | 貫串; 慣常
koarnzhwn | military dependent's | 眷村
koarnzngf | canned | 罐裝
koarnzofng | file; dossier; folder; archives; record of cases | 卷宗
koarnzuie | to blow water into (meat; chicken; etc) so as to increase weight before marketing; to pour water into something; torture a person by pouring water into his throat and nostrils; inject water (into meat to make it heavier) | 灌水
koarnzuix | get a person drunk | 灌醉
koarnzux | pour out or into | 灌注; 貫注
koarpaai | hang out a signboard; go into practice (said of lawyers; doctors); to hang out a bulletin board listing the current exchange rates | 掛牌
koarphaang | to hang up a sail (of a boat) | 掛帆
koarpiern | to hang up a (wooden) tablet | 掛匾
koarsoaix | to take command | 掛長; 掛帥; 掛率
koarsuie | to hang up to look good | 掛水
koarsym | to worry; have on one's mind; worry about; troubled in mind; to worry | 掛心
koartoo | to hang the picture; wall map; picture or scroll to illustrate a book | 掛圖
koartvoaf | (said of a traveling Buddhist monk) to lodge in a temple for the night | 掛單
koarzefng | pendulum clock | 掛鐘
koarzhaecie | mustard seed | 芥菜子
koarzhaix | leaf mustard; mustard-plant | 芥菜
koatsoarnjit | the day for closing the (business) books | 決算日
koatsoarnpiør | balance sheet | 決算表
koaxn iøqar | force one (a child) to swallow medicine | 灌藥
koayar | cane; walking-stick; climber's pick | 柺杖
kochviar | for the time being; in the meantime; to let be | 姑且
kociarng | to clap the hands; to give applause | 鼓掌
koe'ar | general name of melon (gourd) | 瓜仔
koeafkviar | chick | 雞仔囝
koeapvoarsox | the majority; more than half | 過半數
koear | streets | 街仔
koeazhar | be fried | 炒過
koefar | pho | 粿仔
koefhiøqar | leaves of bamboo or banana used for holding rice cakes before they are steamed | 包粿葉
koefte'ar | flour sack | 粿袋仔
koeh'ar | sickle | 鍥仔
koekui'ar | ballon | 雞胿仔
koeleqar | bamboo hat made of bamboo leaves | 瓜笠仔
koenoa'ar | a hen that has not laid eggs yet | 雞僆仔
koethøar | midsize chicken | 雞桃仔
kofar | a drum | 鼓仔; 小鼓
kofar-tefng | lantern for the evening of lantern festival | 股仔燈; 鼓仔燈; 提燈
kofchviar | against principle | 苟且
kofgoarn | curios; antiques | 古玩
kofgoarn-tiaxm | the store of antiques | 古玩店
kofgvar | graceful and refined (usually said of buildings; works of art; etc.) | 古雅
kofkhoarn | old style | 古款; 古體; 舊式
kofng'ar | a tube; a pipe; pot; tank; jar | 管仔; 廣仔; 落水金剛; 罐子
kofoarn | curio; antiques | 古玩
kofparn | inactive; dumb; anachronistic; out of date; old-fashioned; square; inactive | 古板; 死板
kofzar | far back in history; long long ago; ancient; once upon a time | 古早; 很久以前; 古時
kofzar-kofzar | once upon a time, long long ago | 古早古早; 很久以; 前
kok'iuo zaisarn | national assets | 國有財產
kokkhoarn | each and every article (of a document); all the articles; various articles | 各式; 各款
koksarn | national products | 國產; 國產品
koksuo-koarn | Academia Historica | 國史館
kokswkoarn | Academia Historica | 國史館
kokteng karjit | national holiday | 國定假日
kokviar | a male bereaved of his father; an only son | 孤囝; 獨生子
kokvoar | the formal first-person designation used by the ruler in former times; alone; a bachelor | 孤寡
kong'iuo zaisarn | public property | 公有財產
kongkar | leisure after public duties | 公假
kongkhoarn | public funds (money); government funds | 公款; 公金
kongkhvoar | public funds | 公款
kongkoarn | a city in Miaoli County | 公館
kongmar | ancestors | 公媽; 祖先; 祖宗
kongmar-paai | ancestor memorial tablet | 公媽牌; 祖先牌位
kongsaekoarn | legation | 公使館
kongsaix-koarn | legation | 公使館
kongsarn | government or public property | 公產
kongsoarn | public election; open election | 公選
kongthiefn-hoarjit | in broad daylight | 光天化日
kongtvar | to attack; to raid; to invade; mount an attack; assault | 攻打
kongzoarn | (said of the earth or other major planets) revolution around the sun; revolve round the sun | 公轉
kor zhek'ar | winnow un-hulled rice | 簸穀仔
korng nar bycyn | say in vain; say for nothing | 比喻說了也沒用
korngkarn | a lever | 槓桿
korngkhva'ar | sodomy (slang) | 槓坩仔; 雞姦; 男色
korngthui'ar | hammer | 鎚子仔
korteng-parn | splint | 固定板; 夾板
korviar | different; peculiar | 異影
koteazhuo'ar | house alone by itself | 孤塊厝仔; 獨屋
koxng-khva'ar | buggery, sodemy | 摃鍋仔; 男色; 雞姦
kozoar | (in medicine) a kind of edible film for wrapping medicine of bitter taste; paste paper | 糊紙
ku'ar | brother-in-law ( wife's young brother); beetle | 舅仔; 甲蟲; 龜仔; 金龜子; 小龜; 小舅子
kuar | beetle-shaped insects | 甲蟲
kudar | shovel; scoop; pick; mattock; pointed hoe | 尖鎬; 鏟子; 鶴嘴鋤
kui'ar | a cabinet; a sideboard; chest of drawers | 櫃仔; 櫃子
kui'oar | attach oneself to somebody | 規近; 歸依
kuie kho'ar | several dollars | 幾箍仔
kuietek'ar | laurel; bay tree | 桂竹仔
kuiezoar | ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming | 挂紙; 掃墓
kuinii-tharngthvy | the whole year through | 一年到頭
kuinitharngthvy | a year | 規年迵天
kuiphviar | the whole thick slice; over a considerable surface (e.g.; a skin disease) | 整片
kuipvoarpof | for a long time | 規半晡
kuivoar | a whole bowl (of food) | 整碗; 規碗
kun'ar | cloth towels | 巾仔
kunkarng | naval harbor; naval base; naval port | 軍港
kuo'ar | a saw | 鋸仔; 鋸子
kuohiarm | to hold strategic positions | 據險
kuotiarm | full stop, period (punctuation); [[kietiarm]]; a foothold, a stronghold | 句點; 據點
kurn'ar | club, cudgel | 棍仔
kut kim'ar | dig; mine for gold | 掘金仔仔
kut'ar | small hole, pit, pool | 坑仔
kuxcirnthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuxkhoarn | old-style; old-fashioned; out-of-date | 舊款
kuxn'oar | near | 近倚
kuxparn | old version; former (old) edition | 舊版
kuxzerngthauar | old bad habits; old sickness | 舊症頭仔; 舊習
kuyar | ghost; imp; sprite; little ghost; demon; common inferior ghost | 小鬼; 鬼仔; 鬼
kuye'ar | only a few | 幾個仔; 很少仔
kuykhoarn | how many kind | 幾款
kuylarng | how many | 幾籠
kuyniar | how many | 幾領
kuyvoar | how many | 幾碗
kvafnar uxsviaf | It seems that there is sound | 似有聲
kvafnar | as if it seems; it seems has happened; look like; sound like | 像是; 敢若; 敢如
kvanar | Chinese olive | 橄欖
kvanar-chiu | olive tree | 橄欖樹
kvanar-iuu | olive oil | 橄欖油
kvar bøo | I think there is none | 敢無; 大概沒有
kvar ciah mxuix tok | acting recklessly | 敢吃無畏毒
kvar khix mxkvar korng | angry but not daring to speak out | 敢怒無敢言
kvar korng | courageous enough to express one's beliefs | 敢講
kvar tiøh | I think (you) should go | 大概得去
kvar zøx kvar tngf | dare to do and dare to bear the responsibility | 敢做敢當
kvar | dare to; to venture; unreserved; perhaps; maybe | 敢; 大膽; 大概; 或許
kvarbuo | yeast | 酵母
kvarbuo-khurn | yeast fungus (Saccharomycetes) | 酵母菌
kvarbøfkhurn | yeast fungus | 酵母菌
kvarbør | yeast; leaven | 酵母
kvarsox | enzyme | 酵素
kvea'ar | fishing tool | 桱仔
kvefar | a machine for gathering grains | 耞仔
kvi'ar | edge; fringe; verge; brink; periphery; marginal; borderline | 墘仔; 邊緣
kvia'ar | I fear that; I am afraid of that. Probably; perhaps | 驚仔; 恐怕仔
kviaa-armlo | behave very wickedly and licentiously | 走暗路; 走邪路
kviafkviar-sunswn | posterity for some generations | 囝囝孫孫; 子子孫孫
kviahiarm | adventurous; breathtaking; thrilling | 驚險
kviar | child; son; baby animal; child; youngster | 囝; 兒女
kviar-simpu | the daughter-in-law | 囝媳婦; 兒媳婦
kviarah | vanity case; dressing case | 鏡匣; 鏡盒
kviarbin | surface of a mirror or a lens | 鏡面
kviarkhefng | picture frame; frame of a mirror | 鏡框
kviarphvix | lens | 鏡片
kviarpvix | the handle of a mirror | 鏡柄
kviarsviuar | woman’s mirror box | 鏡箱仔
kviartaai | mirror stand; dressing table; dresser (furniture) | 鏡臺; 鏡台
kviarthaau | lens of a camera; a scene captured by the camera | 鏡頭
kviartøq | mirror table | 鏡桌
kviasiarm | to move away from danger | 走閃
kviasoar | to walk to different place; to have some connection | 行徙; 走動; 漫步; 散步
kviatharngthaxng | walk all about (e.g.; through a whole region or country) | 行桶桶; 走遍
kviatharnhø | exclamation mark | 驚嘆號
kviear | repair fishing net tool | 桱仔
kviu'ar | tiny deer | 羌仔
kviuar | mountain animal with barking sound is similar to that of a dog | 羌仔
kviupviar | gingerbread | 薑餅
kvoa'ar | a reed | 菅仔; 塞芒; 蘆葦
kvoafbarng | chase away mosquito | 趕蚊
kvoafzar | to act before it is too late | 趕早
kvoaimngg-zhvoarho | shut and lock the door | 關門閂戶
kvoajiedar | malaria | 瘧疾; 寒熱仔
kvoakoarn | hepatic duct | 肝管
kvoaliedar | malaria | 寒熱仔
kvoar barng | to expel the mosquitos | 趕蚊子
kvoar chiaf | to drive a cart or carriage; to catch a bus or train | 趕車
kvoar kuie | to expel the ghosts | 趕鬼
kvoar puttek cioxng | the few cannot withstand the many; a single individual cannot withstand the multitude; to be overpowered by the enemy's larger number; You can't beat city hall | 寡無敵眾
kvoar | catch up; hurry; widowed; solitary; small quantity; few | 趕; 寡
kvoar-mikafng | work on into night | 趕暝工; 趕夜工
kvoar`khix | to rush to; to hurry to | 趕去
kvoar`laang | to drive poeple out; to drive people away | 趕人
kvoar`zhutkhix | drive out; expel | 趕出去
kvoasoarn | elected by government | 官選
kvoatvar | intimate; intimacy; sincere; courage | 肝膽
kvoaxsip'ar | light perspiration | 汗濕仔
kvoaxthafng'ar | barrel with handle | 捾桶仔
kvoayar | a cane; stick | 枴仔
kvyar | a machine for gathering grains | 耞仔
kwn'ar | stick; stick; cudgel; club; rascal | 棍仔
kwnchviar | to petition, to beseech | 懇求
kwnkar | to mix (up); to blend; to spoil; play around noisily (like young men or children) | 滾攪; 騷動; 攪和; 喧鬧
kwnliauar | narrow band on the border of a cap of dress; piping | 滾條子
kwtarn | to wait for long | 久等
kø'afpviar | engagement cake | 膏仔餅; 糕仔餅; 訂婚禮餅
kø'ar | rice flour biscuit | 膏仔; 糕仔
køafpviar | cakes and biscuits | 糕仔餅
køar | cake | 糕仔
køe'afkviar | chick | 雞仔囝; 小雞
køe'ar | chicken | 雞仔; 街仔
køe'ar-bak | clavus; corns on the foot | 雞仔眼
køeakarng | transit | 過港
køeaparn | finished | 過板; 做完成
køeasoarn | selected | 過選; 經挑選過的
køeatiarm | counted | 過點; 一點之後
køefar | rice cake | 粿仔
køeh'ar | sickle, reaping-hook | 鐮仔; 鍥仔; 鐮刀
køekui'ar | balloon | 氣球仔; 雞胿仔
køekviar | chick | 雞囝; 小雞
køfkarm | determine | 果敢
køfzoar | squared; lined paper | 稿紙
køgvar | elegance; distinguished and elegant | 高雅
køhkoar | more | 更寡; 再多一些
kølezhaevyar | cabbage sprouts | 高麗菜穎仔
køli-taixkhoarn | usury | 高利貸款
køoarn | high; lofty (Lit. high and distant) | 高遠
køpviar | cakes and biscuits | 糕餅; 糕點
kørsixparn | bulletin board | 告示板
køsafn-zurnniar | lofty mountains | 高山峻嶺
la'ar | fresh water shell-fish somewhat like a cockle | 螺仔; 蜊仔; 似海扇動物
laai`ciar putku | grant favors to whoever asks | 來者無拒
laai`ciar | who came | 來者
laam-pvoarkiuu | the Southern Hemisphere | 南半球
laan ciarhah | cut off the outer leaves of sugar-cane | 削甘蔗葉
labkhvoar | to surrender in all sincerity | 納款
lafm'oar | embrace closely | 攬倚
lafmlarm | weak | 弱弱; 無結實
lafmlarm`leq | embrace | 攬攬咧
lafng'ar | coop; cage; hutch; cage; basket; bamboo ware | 籠仔
lafnglarng | every basket | 籠籠
lafnlarn | lazily; spiritless; without purpose or energy; to feel ill; a bit tired | 懶懶; 倦怠,不舒服; 倦怠; 懶洋洋; 無舒服
lahsap'ar | rubbish | 垃圾仔
lahsapmih'ar | garbage | 垃圾物仔
lai'ar | pear | 梨仔; 梨子
lai'ar-hoef | pear flower | 梨仔花
laiciar | comer | 來者
laixhayar | an inland sea; inland seas | 內海仔
laixiar | infield (baseball) | 內野
laixkah'ar | internal vest | 內䘥仔
laixkarng | an inner harbor; inland waters | 內港
laixkiarmkiaxm | sharp sword | 利劍劍
laixli'ar | inner fence | 內籬仔
laixmar | paternal grandmother; father's mother | 內媽; 祖母; 內祖母
laixniar-svaf | shirt | 內領衫; 襯衫
laixsiafmsiarm | sharp and shining | 利閃閃
lakte'ar | bag; pocket in any kind of garment | 橐袋仔; 口袋; 荷包; 袋子
laktear | pocket in a garment | 橐袋仔
laktiarm | disgraceful | 落點; 失體面
lam'ar | a fine hardwood | 楠仔; 臺灣雅楠
lamkoarn | southern music orgin from China; songs in Amoy colloquial | 南管
lammng'ar | South gate | 南門仔
lang'ar | basket | 籠仔; 籠子; 簍子
lang'viar | shadow or silhouette | 人影
lang-gyn'ar | play with the kids; get the child will | 弄囡仔
langkhehkeng'ar | guest room | 人客間仔
langkhoarn | personal appearance or conduct; external appearance | 人款; 行為外表
langkoanharntoa | big guy | 人懸漢大
langku'ar | stunted | 人瓢仔; 發育無全的人
lankoarn | intractable, difficult to deal with | 難管
lansarn | difficult labor; hard to come into being or materialize; have a difficult delivery; have trouble in child-birth | 難產
laosiarthox | vomit and running stomach | 落瀉吐
laosidar | frun away females | 落翼仔
laothe'iøqar | medicine causing abortion; an abortive | 漏胎藥仔; 打胎藥
laqar | infant jaundice | 燭仔; 小孩黃疸病
laqjidzoar | calendar paper | 曆日紙
laqzoar | wax paper; stencil paper | 蠟紙
larkhuy | open shirt or coat | 扯開; 納開
larliaang | open one's clothing for coolness; cool oneself; cool off | 乘涼; 納涼
larm sinmia | in delicate health; frail health; have a weak constitution | 身體虛弱
larm | inferior, weak | 摟; 荏; 擁抱; 攬; 弱
larm-khakud | embrace blackmailed | 攬腳骨
larm-sinmia | poor health | 弱身命
larm`khylaai | embrace each other | 抱起來; 攬起來
larm`tiøh | embrace | 攬著
larmkhud | muddy spot; a mire | 窪穴
larmlaxm | not tight; (dress) loosely; hanging too loosely about one (clothing too loose or long) | 攬攬; 寬大而下垂; 寬長而下垂
larmthoo | deep mud; mire; muddy | 泥濘
larmto | big belly | 攬肚; 肚皮而下垂
larmtor | bulging; swollen; puffy; potbelly; portly; paunch | 凸肚
larmtøe | marshy soil | 濘地
larmzhaan | muddy field | 泥田
larn | we, us (inclusive of you), our | 咱; 懶; 累,倦
larn-ciaf | here; place where we are | 咱此; 咱遮
larn-laang | we; the human being | 咱人
larn-taixkef | we all | 咱大家
larn-taw | our home | 咱家
larng khox | pull pants | 攏褲
larng | a type of basket; pull the pant or skirt | 籠; 拉
larnggeh | every other month | 閬月
larnggoeh | every other month | 閬月
larngho | lull (letup) in the rain | 閬雨; 趁雨停
larnghuun | clear sky | 曠雲; 破雲
larngjit | every other day | 隔日; 隔天
larngkafng | skip work; walk out on work | 曠工; 閬工; 歇工; 空閒
larngkarng | run away; escape | 閬港
larngkhafng | an interval of space or time | 閬孔; 留間隔
larngkhuy | to partition; leave a space | 曠開; 隔開
larngkoex | next | 閬過
larnglaxng | scarce, leaving spaces | 曠曠
larngphang | an interval of space or time; leave a space (as in writing); take the opportunity to make off | 曠縫; 間隔; 乘隙
larngsii bøo larngjit | coming very frequently | 閬日無閬日; 不間斷
larngtaux | absent at noon | 曠午
larngthaxng | bribe; conspire with | 串通
lasam'ar | dirty | 垃儳仔
lau'ar | funnel | 漏仔; 漏斗
lau'oarn | long (road) | 老遠
lau-zofmar | father's father's mother; paternal great grandmother | 老祖媽; 曾祖母
lauar | funnel for liquids | 樓仔
laun'ar | warm | 拉溫仔
lauxangkongpøar | old couple | 老翁公婆仔
lauxhea'ar | old people | 老歲仔
lauxhoea'ar | old person | 老人仔
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxjiedkhoarn | noisy- full of people | 鬧熱款
lauxkarn | old maidservant | 老婢
lauxkhoarn | old style; old condition | 老款; 老式; 老態; 蒼老
lauxkong'ar | old man | 老頭仔; 老人
lauxkviar | a son born in one's old age | 老囝; 老子
lauxmar | a maidservant; usu. middle aged | 老媽; 祖母
lauxo'ar | people who immigrant to Taiwan from China | 老芋仔
lauxoarn | long (road) | 老遠
lauxpexar | old dad | 老爸仔
lauxpøar | old lady | 老婆仔
lauxpøar-sym | kind and compassionate heart; excessive solicitude; useless precaution | 老婆仔心
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
lauxzofmar | grand old grand mom | 老祖媽
law'ar | swindler | 佬仔; 拐仔; 騙仔
lawar | cheater; swindler; swindler; a cheat; confidence man; racketeer; impostor | 老仔; 老千; 拐子; 騙子
lawparn | boss; master; proprietor; keeper; boss; proprietor of a shop; husband | 老闆; 老板
lawsidar | honest person | 老實仔
lawzar | very early; long ago; long time ago; former time | 老早
laxmsarm ciuozoa | random or false swearing | 亂散; 發誓言
laxmsarm korng | talk at random; speak falsely | 亂散講
laxmsarm zøx | behave in an improper or disorderly way | 亂散做; 冒然而為
laxmsarm | disorderly; at random; in any way whatever; without settled plan or arrangement; false; vicious; corrupt | 亂散; 濫糝; 胡亂; 亂來
laxnghiarm | take risks; adventure; adventurous | 弄險; 冒險
laxnhudar | testicles | 睪丸丸
le'ar | conch; spiral shell | 螺仔; 貝殼
lear | snails | 螺仔
leeng hvi'ar | pull by the ear | 擰耳仔
leeng`ciar tøløo | capable are usually the busy ones (compliment to a busy person) | 能者多勞
lefab'ar | gift box | 禮盒仔
lefnggarn | take a cool look; look at coolly; look at (something) without prejudice; look on as a disinterested bystander; look coldly on | 冷眼
lefngkarng | a harbor pilot; pilot (a boat); pilot | 領港
lefngloarn jinkafn | the coldness and warmth of this world | 冷暖人間
lefngloarn | degree of warmth | 冷暖
lefngsu-koarn | consulate | 領事館
lefngsuxkoarn | consulate | 領事館
lefngtø-ciar | leader | 領導者
lefngzeng'ar | calm down | 冷靜仔
lefpaesi'ar | Sunday | 禮拜時仔
lefpviar | delicious cake for wedding; cakes presented by the boy to the girl as a symbol of betrothal | 禮餅
leg'iar | green field; grassy plains | 綠野
leg'y-swciar | a mailman, a postman | 綠衣使者
leghiarm | experience adventures; undergo dangers; had a narrow escape | 歷險
leglarm | to travel and see | 歷覽
legtau-pviar | green bean cake | 綠豆餅
legtauar | green beans | 綠豆仔
legtauxar | green bean | 綠豆仔
legtauxpviar | type of pie made of lentil jam | 綠豆餅
legtiarm | point of force | 力點
lektvar | (adj) timid; loose courage; be scared | 慄膽; 喪膽; 膽怯; 膽慄
leng'ar | breast; bell | 奶仔; 鈴仔; 乳房
leng`ciar | the other; in addition | 另者
lenggarn | spiritual eyes | 龍眼; 靈眼
lenggiang'ar | bell | 鈴鈃仔
lenghong-pviar | engagement-cake | 龍鳳餅; 訂婚禮餅
lenghoxngpviar | cakes used at betrothal (with figures of dragons and phoenixes) | 龍鳳餅
lengkarm | inspiration; the faculty of telepathy | 靈感
lengkhar | clever; bright; cute; lovable | 靈巧
lengphea'ar | brassiere; bra | 胸罩仔
lengsvoariam | mastitis | 乳腺炎
lengtvar | dragon's bile; the gentian | 龍膽
lengzhuiear | nipple; papilla | 乳嘴仔
leqar | broad conical hat for sun and rain | 犁仔; 笠仔; 斗笠
lexkar | statutory holiday; customary holiday | 例假
lexnggarn | fondness | 另眼
lexngjidar | another day | 另日仔
li'ar | a bamboo fence; reed; bamboo or thorn fence | 籬仔; 驢仔; 籬笆; 簾子
liaarng'liangliaang | cool | 涼涼涼
liaau khear | wade across stream | 蹽溪仔
liaau khoear | wade across stream | 蹽溪仔
liab'ar hoaxntong | boil recurring after apparently healed | 粒仔發炎; 瘡疔發炎
liab'ar | swelling; boil | 粒仔; 腫物; 疔
liab'ar-phie | scab | 粒仔痂
liabmixang'ar | make characters with flour | 捏麵尪仔
liafmliarm | not quite enough | 斂斂; 稍無足
liah khvoarbai | measure by spans | 量一量; 測一測
liah-tioxngtiarm | to grasp the essential point | 捉重點
liahphoarbin | break out and furious | 裂破面
liam siarzoexkefng | say the act of contrition; give sacramental absolution (Catholic) | 念赦罪經
liam'ar | sickle | 鐮仔; 鯰魚; 鯰仔; 鎌刀
liamkhauar | draw lots | 拈鬮仔
liamleg'ar | sickle for rice harvesting | 鐮刀仔; 鎌刀; 割稻刀
liammi'ar | just a second | 連鞭仔
liammoqar | mucous membrane | 黏膜仔
liang'ar | little bell | 鈴仔; 喨仔; 鈴鐺; 鈴噹
liangliang'ar | coo, breaze | 涼涼仔
liangsea'ar | easy | 涼勢仔
liangteng'ar | pavilion | 涼亭仔
liangzuyzuar | cold water droplets water | 涼水珠仔
liaopear | a person who makes snitches and tip-offs behind the scenes | 鯰魚
liap'oar | tightening | 攝倚; 縮緊
liap'viar | photography; take photographs | 攝影
liaptvar | scared | 攝膽; 膽小
liaqhofng-jip'viar | catch at shadows; make accusations on hearsay | 捕風捉影
liaqthorar | vomit | 掠吐仔; 嘔吐
liaqviar | chase the wind and clutch at shadows; make groundless accusations; speak or act on hearsay evidence | 掠影; 捕風捉影
liarm | put a corpse into a coffin; coffining rites | 斂; 染; 收殮
liarmchiuo | pinch hand | 捻手
liarmliaxm`leq | pinch skin | 捻捻咧
liarmmiaa | bad fate | 斂命
liarmsy | to twist something to the point like a thin thread | 捻絲
liarmtiau | pinch off | 捻掉
liarmtng | to tear apart | 扯斷; 捻斷
liarmzhaix | pinch vegetable's bad parts | 捻菜
liau'ar | slowly; [[liauliauar]] | 聊仔; 寮仔
liau'oarn | faraway or distant; long way off; faraway; distant | 遼遠
liauar | hut; cabin; hut; a cottage | 寮仔; 小茅屋
liauchviar | just; temporary | 聊且; 暫時
liauliauar | slowly; by little and little | 聊聊仔; 慢慢地
liauxkoarn | a lumber company | 料館
liauzhakeng'ar | timber room | 撩柴間仔
liauzhakoarn | timber shop | 撩柴館
liauzoar | tease paper | 撩紙; 裁紙
liawbefafkviar | useless kids | 了尾仔囝
liawboefafkviar | prodigal son | 了尾 囝; 敗家子
liawboefar | useless kids | 了尾仔
liawbøea-kviar | a prodigal son | 放盪子; 么子; 浪子
liawkef-kviar | black sheep of the family; spendthrift; wastrel; prodigal | 了家囝; 敗家子
liawtoarn | finish off; get done with something | 了斷
liaxmkoa'ar | sing | 唸歌仔
libsoarn | selected | 入選
libthea hoarhak | stereochemistry | 立體化學
libthea tiexnviar | wide screen motion picture; 3 d motion picture; Cinerama | 立體電影
libthea-karm | three-dimensional effect | 立體感
libthefkarm | three dimensional effect | 立體感
lichviar | besides | 而且
lidsarn | Japanese products | 日產
lidsi'ar | Japanese er | 日時仔
lie chviar | goodbye; so long | 你請 再見
lie-chviar | Goodbye, go ahead | 你請
liedmar | a spirited horse | 烈馬
liedsiar | to list | 列寫; 列出
liefn'ar | wheels | 輪仔
liefnkiøar | sedan chair used for an idol; carved sedan for an idol | 輦轎仔
liefntaao'ar | throu dices | 撚骰仔
liefntauar | dice; teetotum with six sides | 撚骰仔
lien'ar | chain; catenarian; chain | 鍊仔
lienkar | New Year holidays | 年假
lienkoarnsexng | continuity | 聯貫性
lienlogpho'ar | contact book | 聯絡簿仔
liensarn | annual production | 年產
liensarn-liong | annual production output; annual yield | 年產量
liensoarn lienjim | hold a post for another term after being re-elected | 連選連任
lienthea-ve'ar | Siamese twins | 連體嬰仔
lientiarm | burning point | 燃點
liernzoarn | rollover | 輾轉
liexn'iuu-chiarng | oil refinery | 煉油廠
liexnthiq-chiarng | blooming mill | 煉鐵廠
liexntvar | test courage | 練膽
lilan-ciar | victims | 遭難者; 罹難者
lili'ar | tiny | 釐釐仔; 毫釐
limhiarm | endanger | 臨險
limkaetiarm | critical point (in physics) | 臨界點
limkiarm | make an inspection of; make a search of | 臨檢
limkuypoear | drank a couple of cups | 啉幾杯仔
limpasvoariam | lymphadenitis | 淋巴腺炎
limsarn | forest products (lumber; camphor) | 林產; 臨產; 林產物
limsikang'ar | temporary workers | 臨時工仔
linhoarbut | phosphide | 磷化物
linkezhuo'ar | regular household | 人家厝仔
linlong'ar | bells | 玲瑯仔
linmar | army and military equipment | 人馬
linphea'ar | bra | 奶帕仔
linsoarn | to pick; to choose; to select; select; choose; pick (a person) | 遴選
linzhuiear | pacifier | 奶喙仔
liofngciar | both sides, both parties, both parsons | 兩者
liofnggarn sitbeeng | blind in both eyes | 兩眼失明
liofnggarn | two eyes; both eyes | 兩眼
liog'iar | green field; grassy plains | 綠野
liog'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
liogciar | the weak | 弱者
liogsarn | products on land | 陸產; 山產
liogsiog'ar | almost; good enough | 略俗仔; 差無多
liogtiarm | weakness | 弱點
liong'ar-giin | old coin | 龍仔銀; 古錢幣
lionghong-pviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's; betrothal cake gift distributed to friends as announcement | 龍鳳餅
lionghoxngpviar | cake presented to the bride's family by the bridegroom's family | 龍鳳餅
liongkarng | good harbor | 良港
liongmar | aged but vigorous; old but strong | 龍馬
liongmngkarng | dragon gate port | 龍門港
lioxng'iok'ar | roughly | 量約仔
lioxnghoarntiaxm | mass merchandiser | 量販店
lioxngki'iok'ar | roughly | 量其約仔
lioxngsarn | mass production | 量產
lioxngzar | as early as possible; in advance; beforehand; a good deal earlier than is absolutely necessary | 量早; 冗早; 趁早; 稍早; 儘早
lioxngzuo-hoarhak | quantum chemistry | 量子化學
lirnzu'ar | ball rolling | 輾珠仔
lit`si'ar | day time | 日時仔
liuar | a button | 鈕扣
liuar-khafng | a button hole | 鈕扣孔
liuhengkoa'ar | pop songs | 流行歌仔
liuhoarbut | a sulfate; sulphide; sulphuret | 硫化物
liuhoargiin | silver sulfide | 硫化銀
liukarm | influenza | 流感
liukhau'ar | draw lots | 抽鬮仔
liularm | to skim over; to read through | 瀏覽
liulieen bonghoarn | forget to go home because of an enjoyable experience; so enchanted as to forget about home | 流連忘返
liulong-ciar | wanderer, drifter | 流浪者
liuloxngciar | wanderer | 流浪者
liuo liwar | button | 鈕鈕仔
liuophyar | last part of wounded skip peeled off | 遛疕仔
liuosok'ar | rope with running noose (to catch animals) | 套節仔
liusarn | miscarriage; have a miscarriage; prove abortive; fail to materialize | 流產
liusngf hoarhabbut | sulphates | 硫酸化合物
liusoar | to exile | 流徙; 流罪人
liusvoarheeng | streamlined; sleek | 流線型
liuzoarn | to move from place to place; move from place to place; transmit; or be transmitted; from person to person; from generation to generation; to alternate | 流轉
liw pai'ar | draw cards from the pack | 抽牌仔
liw'ar | button, stud | 鈕仔; 鈕扣
liwar | buttons | 鈕扣; 扣子
liwar-po | trickery | 鈕仔步; 騙術
liwoar | draw nearer | 扭倚; 拉近
liwtvar | to grapple | 扭鉤
liwzoarn | to wring; to wrench; to twist | 扭轉
lixgarn | vocabulary | 字眼
lixkie zwgixciar | egoist | 利己主義者
lixnniar | claim | 認領
lixnseg-ciar | a miser, a niggard | 吝嗇者
lixpoxchit'ar | skillful | 二步七仔
lixsiøfciar | 2nd daughter of the boss | 二小姐
lixzoaflarng | garbage can for paper | 字紙籠
lixzoar | written paper | 字紙
liøqar | a little bit | 略仔; 稍微; 稍為
liøqliøqar | a little bit; slightly | 略略仔; 約略; 稍微地; 些微
liøxphea'ar | diaper | 尿帕仔
liøxtharng | piss bucket | 尿桶
liøxzu'ar | diaper | 尿苴仔
liøxzuar | diaper | 尿苴仔
lo tvar putpeeng | indignant at injustice toward others | 路抱無平
lo'ar | stove | 爐仔
loadtiarm | weakness, badness | 劣點
loafnloarn`leq | rub with the fingers | 揉一揉
loanloaan putsiar | unable to part from; unwilling to give up; feel a persistent attachment (for a thing or person); feel reluctant to part company with (a person or thing) | 戀戀無捨
loanloaan-putsiar | to feel a persistent attachment | 戀戀無捨
loaqar | a comb | 梳子; 捋仔
loaqthvisi'ar | summer days | 熱天時仔
loarn | soft; tender; weak; flexible; yielding | 軟; 耎; 揉
loatmar | a weak horse | 劣馬
loaxnkarkax | (idiom) in a mess | 亂糟糟
loaxnkharm | to slash | 亂砍
loaxnsiar | to scrawl, to scrabble | 亂寫
loaxntiarm | badness, weakness; random order; random point | 亂點
loaxnzeng'ar | alarm clock | 亂鐘仔
loeqar | hat made by bamboo | 笠仔
loexzoarn | pronation | 內旋; 內轉
log'ar | deer | 鹿仔
log'viar | take a photograph; film a scene; (to) tape (as TV Show) | 錄影
logkhogbefar | horse | 碌硞馬仔
logkobe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoai'ar | muddy | 漉糊糜仔
logkomoe'ar | muddy | 漉糊糜仔
logsoarn | lose in an election; be defeated in an election; fail in an election | 落選
lok jii bonghoarn | be a slave of pleasure | 樂而忘返
lok'ar | paper bag | 橐仔; 紙袋
lomoagyn'ar | gangster | 鱸鰻囡仔
lomoasap'ar | juvenile delinquent | 小流氓仔
long'ar | cage; jail | 籠子; 櫳仔; 牢仔; 囊仔; 監牢
long'iøqar | pesticide | 農藥仔
longbinleg'ar | lunar calendar | 農民曆仔
longgiap hoarhak | agricultural chemistry | 農業化學
longgiap sengsarn | farm production | 農業生產
longsarn | farm produce; farm produce; crops | 農產
lorngphoarkhafng | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartong | beak with a hole | 弄破孔; 撞破
lorngphoartviar | break the pan | 挵破鼎
losikar | screwdriver | 螺絲絞; 螺絲起子
losy-kar | screwdriver | 螺絲旋; 螺絲絞; 起子
loxboefar | in the end | 路尾仔
loxhun'ar | road mark | 路痕仔
loxliefn'ar | wheel | 路輪仔
loxnghiarm | playing with risk; get insurance | 弄險
loxngkef svoartheh | family all scattered and quite dispersed | 家破人亡
loxngkesvoartheh | family all scattered and quite dispersed | 弄家散宅
loxpvitva'ar | street vendors | 路邊擔仔
loxpvitvarar | street stand | 路邊擔仔
loxpvy-tiafm'ar | roadside stores | 路邊店仔
loxteng'ar | street lights | 路燈仔
loxthiefn tiexnviar | open air movie | 露天電影
loxtiarm | dew point | 露點
lu'ar | ass, burrow, donkey | 驢仔; 驢子
luafkviar | colt of an ass; foal of a donkey | 驢仔囝
luar | donkey | 驢子
luivoar | pharmacist's mortar | 擂碗; 臼
luixgarn | teary eyes | 淚眼
lukafkar | messy | 挐絞絞
lun'ar | hill; small hill | 崙仔; 小山坡; 丘
lunlykarm | sense of ethics | 倫理感
lunzoarn | to turn round; to revolve; to move in a cycle; go round and round; turn around; revolve; revolution; rotation movement | 輪轉
luo'ar | brush | 鑢仔
luo-karnsu | female secretary | 女幹事
luo-tiarm'oaan | salesgirl; shop girl | 女店員
luo-zar luo-hør | the earlier the better | 越早越好
lurn beqar | thresh grain with a heavy stone roller | 碾麥
lut'ar | swindler; cheater; cheat; a swindler; impostor | 甪仔; 拐子; 郎中; 騙子
lux texparn | polish the floor | 擦地板
luxnpviar | vegetable roll; thin tough cakes like scones; spring rolls | 潤餅; 春捲
luxnpviar-phøee | skin of vegetable roll | 潤餅皮
luxntiarm | point under discussion, point of an argument | 論點
luxzoar | filter paper | 濾紙
luzhafngzharng | take the cloak | 挐氅氅
lwkoarn | hotel; inn | 旅館
lwntvar | to be afraid; to be scared | 忍膽; 害怕
lyafchiarm | plum tree | 李仔攕
lyar | plum | 李仔; 李子
lyhengciar | traveller | 旅行者
lyhoad-siøfciar | a woman barber | 理髮小姐
lykarmsu | board of directors | 理監事
lykoarn | hotel | 旅館
lymciar | ninja | 忍者
lymlirm`ar | almost | 臨臨仔
lymlym'ar | just; barely; scarcely; close to; (adv) almost; just about to; just enough; be approaching; just barely enough | 斂斂仔; 臨臨仔; 略少於; 幾乎; 僅僅; 差點兒
lysi'ar | tiny amount | 哩少仔; 極少
løar | small gong | 鑼仔; 小鑼
løea'ar | file | 鑢仔
løeqar | bamboo hat | 斗笠
løfciar | an old man | 老者
løfgarn | eyesight is dimmed | 老眼
løfzhøfsiar | write in a confused or scribbled manner; scribbled writing | 潦草寫
løh iutviar | be thrown into a caldron of boiling oil or melted fat (an ancient punishment) | 下油鍋
løh-iutviar | cauldron of boiling oil | 下油鍋
løharnkha'ar | single- typically about male | 羅漢跤仔
løharnkhaf | a bachelor; a single male; vagabond | 單身漢; 光棍
løharnkuun | a game played by Taiwanese during drinking alcohol | 羅漢拳
løharnkør | mangosteen | 羅漢果
løharnzay | special vegetarian dish | 羅漢齋
løkafng pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險; (勞保)
løkafng-pøfhiarm | labor insurance | 勞工保險
lømar-sorji | Roman numerals | 羅馬數字
løqboefar | las;at the end | 落尾仔
løqhiøqar | falling leaves | 落葉仔
løqkhoarn | write an inscription on a scroll | 落款
løqniar | descend a steep hill | 下嶺; 下山
lørkha'ar | tall guy | 躼跤仔
lørkhabarng | tall person (Lit. long legged mosquito) | 長腳蚊; 高個子
lørkhaciawar | long feet bird | 躼跤鳥仔
løtong-ciar | laborer, worker | 勞動者
løtoxngciar | laborers; workers; laborer; workman | 勞動者
m kvar | not dare | 毋敢
m zaiviar | do not know (the fact) | 毋知影
m'afpviar | plum cooky | 梅仔餅
m'ar | plum | 梅仔; 梅子
m-zaiviar | do not know (the fact) | 無知道
mafmar huhw | careless; perfunctory; sloppy; slovenly | 馬虎; 馬馬虎虎
mafmar-huhw | careless; casual; just so-so | 馬馬虎虎; 過得去
mafsun'ar | grand nanny and grand kids | 媽孫仔
maix jiarng | don't make such a noise; quiet please | 別嚷
maixchiarnglie | singing girl | 賣唱女
malaflyar | malaria | 瘧疾; 源自日語マラリヤ(mararia)
mar puttheeng tee | travel on horseback without stop; do something without stop | 馬無停蹄
mar | horse | 馬; 媽; 祖母輩之稱呼
marmarhao | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇哮
marmarkiøx | an infant's crying; cry and shout; loud lamentation | 哇哇叫
masarji | massage | 馬嘶雞; 按摩
maxthvy-oarntøe | blamed and complained on others | 罵天怨地
me'iøqar | get medicine | 搣藥仔
mechi'ar | night market | 暝市仔
meni'ar | next year | 明年仔
mexar | baby goat | 羊囡; 小山羊
mexthvy-oarnte | blamed and complained on others | 罵天怨地
mfar | aunt, auntie (father side, older) | 姆仔; 伯母
mfpøar | grandaunt(wife of father's older brother | 姆婆仔
mi'afzoar | toilet paper; tissue-paper | 綿仔紙; 綿紙; 衛生紙
mi'ar | cotton; cotton batting; cotton wadding | 綿仔; 棉仔; 綿花
mi'oar | clench the fist, gather with fingers | 棉倚; 握拳; 用手指聚攏
miapai'ar | brand name | 名牌仔
miauafkviar | kitty cat | 喵仔囝
miboarn | filled full | 彌滿
mih'ar | stuff | 物仔
mimi'ar | wide stretches of; continuously; softly | 綿綿仔
min'ar-axm | tomorrow evening | 明仔晚; 明仔暗
min'ar-exhngf | tomorrow night | 明仔下昏; 明天晚
min'ar-zafkhie | tomorrow morning | 明仔早起; 明天早起
miqar | things; objects; goods; stuff | 物仔; 東西
mixhwnte'ar | flour bag | 麵粉袋仔
mixpau'ar | dinner roll | 麵包仔; 小麵包
mixpausap'ar | crumbs of bread | 麵包屑仔
mixpviar | thin wheat wafer cakes; a host (Catholic) | 麵餅; 餅乾
mixsvoarkoo | noodle paste | 麵線糊
mixtiarm'ar | noodle shop | 麵店仔
mixtvarafau | noodle shop | 麵擔仔後
mixtvarar | noodle peddler | 麵攤子
mng ciaqpar`bøe | to trap a person into admitting guilt; ask a person if guilty or not (Lit. ask if finished eating yet) | 興師問罪的套詞
mng'ar | a fern | 梅仔; 芒其骨
mngbefar | hairy tail | 毛尾仔
mngboefar | hairy tail | 毛尾仔
mngfkviar | late to get a kid | 晚囝
mngkhafm'ar | doorstep | 門階仔
mngli'ar | curtain | 門簾仔
mngmng'ar | drizzle; fury | 毛毛仔
mngsui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
mngsvieparn | leaf of a door | 門扇板
mngtauh'ar | door-latch | 門栓仔
mngtharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
mngtorng'ar | door stopper | 門擋仔
mngzaqar | fence gate across a street | 門柵仔
mngzhuiear | door beak | 門喙仔
mo niar Serngsu | receive a Sacrament sacrilegious (Catholic) | 冒領聖事
mo niar Serngthea | receive communion sacrilegious (Catholic) | 冒領聖體
moa'ar | measles | 痲仔
moachiokjyar | sparrow | 麻雀子仔
moafmoafmoar | very full | 滿滿滿
moafmoar | fullness; full of; full to the brim; brimful | 滿滿; 滿滿的
moafsvoaphiern'iar | mountains and plains | 滿山遍野
moai'afpviar | plum cake | 梅仔餅
moai'ar | plum | 梅仔
moakin'ar | small eels; hoodlum | 鰻巾仔; 小流氓
moalop'ar | hemp bag | 麻橐仔
moaphoe'ar | eel skin | 鰻皮仔
moar | fully satisfied; the whole of; complete | 滿
moar-seakaix | whole world | 滿世界; (全世界)
moar-sengkhw | whole body | 滿身軀
moar-siekøex | can be found everywhere; (n) everywhere | 滿四界; 比比皆是; 四處都是
moar`zhutlaai | overflow | 滿出來
moasatbag'ar | milk fish | 麻虱目仔
moatek'hiøqar | bamboo leaves | 麻竹葉仔
mociarng | clutches of the devil | 魔掌
moe'ar | plum | 梅仔; 酸梅
moeafpviar | plum cookies | 梅仔餅
moear | plum | 梅仔
moelangpøar | atchmaker | 媒人婆仔
mohoatpviar | magic cooky | 魔法餅
mohvo'ar | an evil spirit that bewitches people | 魔鬼仔
mokhi'ar | a small crab | 毛蜞仔
mokoarn hiexnsiong | capillarity; capillary phenomenon | 毛管現象; (作用)
moqzoar | film paper | 膜紙
mosin'ar | specter; apparition; ghost; an evil spirit that bewitches people | 魔神仔
motharn | woolen blanket; hairy woolen rug | 毛毯
moxhiarm ee zengsiin | spirit of adventure | 冒險的精神
moxhiarm | risk; venture; hazard; adventure; jeopardy; take a chance; take risks | 冒險
moxniar | made a fraudulent application and claim; get or take something by posing as someone else for whom it is intended | 冒領
mui'ar | plum tree | 梅仔
muilangpøar | female matchmaker | 媒人婆仔
muyjidar | everyday | 每日仔
muykhoarn | every kind, every style | 每款
mxcviagyn'ar | bad kid | 毋成囡仔
mxcviagynnar | scrawny looking child; mischievous child | 無毋成囡仔
mxcviakviar | scrawny looking child; mischievous child | 毋成囝
mxcviamiqar | bad thing | 毋成物仔
mxkoarn | be unwilling to oversee, no matter whether, no matter which, unaccustomed to | 毋管; 不管
mxkoarnsix | not accustomed to | 毋慣習; 不慣
mxkvar køphafn | I cannot venture to equal you | 毋敢高攀
mxkvar | dare not; afraid to; dare no | 毋敢; 不敢
mxkvar-mng | daren't ask; afraid to ask | 毋敢問
mxkvar-tngf | dare not assume a responsibility; I am not worthy of it. I am not worth your compliment. I cannot bear such honor | 毋敢當
mxsi-khoarn | unreasonable; shocking; outrageous | 毋是款; 不像話
mxsixkhoarn | conduct oneself badly | 毋是款; 無像話
mxzai'viar | don't know | 毋知影
na'aau-tih'ar | uvula | 嚨喉蒂仔
na'ar | basket; basket with handles | 籃仔; 籃(子)
na'auleng'ar | Adam's apple | 嚨喉鈴仔
na'autie'ar | adam's apple | 嚨喉蒂仔
na'autiear | uvula | 嚨喉蒂仔
na'auzeng'ar | adam's apple | 嚨喉鐘仔
naar'nanaa | deep blue | 藍藍藍
naarcih | tongue | 吶舌
nafpadar | Common guava | 番石榴
nafpoadar | guava | 林菝仔
naparn | backboard | 籃板
nar chinchviu | it looks like; just as if | 好像; 正如
nar e | How can it be? How could it be? | 怎會
nar nar | do two things at the same time | 一邊 ...一邊 ..
nar thafng afnnef | How is it you can do it (that way)? | 怎可如此
nar u nar bøo | vague; shapeless; intangible | 若有若無
nar u | how can there be...? | 哪有
nar | hold in the hand; to grasp; take; arrest | 拿; 哪; 掏,拿; 若; 愈
nar-chinchviu | be somewhat like | 哪親像; 若親像; 像是
nar-uxkhoarn | spoiled and getting worse | 那有款; 愈無像話
narbe | How come? | 哪未
narboe | How come? | 哪未
narcih | stick out the tongue; put out the tongue for a moment (in wonder or fear) | 探舌; 伸一下舌頭
narjit | take a suntan; to sun for a short time | 晾晒; 晒一下太陽
narkngf | glint | 爁光; 閃爍; 閃耀
narliaang | relay in cool place | 乘涼
narnngf | inexperienced; naive | 靦腆
narthaau-narbin | to hide from sight | 探頭縮腦
narzhud | to take out | 拿出
nauxzeng'ar | alarm clock | 鬧鐘仔
ne'ar | breast; milk | 奶仔; 乳房
neh oar`laai | squeeze in the hand | 捏緊
neqneqar | spiritless; weak; slow moving no spine | 躡躡仔; 無精打采
ng'ar | seedling; young rice plants | 秧仔; 秧苗; 禾苗
ng'geg'ar | topaz; chrysolite | 黃玉仔
ngfar | small basket used for selling or weighing things | 掩仔; 鈗仔; 籃子; 小籃子
nghoe'ar | yellow flower | 黃花仔
nghvoar | rare | 黃罕; 罕
ngkimkoarn | gold pavilion | 黃金館
ngkoe'ar | musk melon; cucumis melo | 香瓜仔
ngsng'ar | yellow acid | 黃酸仔
ngsngf-gynnar | thin sickly child; face turned a yellow color | 黃酸黃酸; 瘦弱而臉黃
ngsngf-tharng | pale and emaciated | 黃酸桶; 病夫
ngtharn | icterus; jaundice; jaundice (a kind of sickness) | 黃疸; 黃膽
ngtvar | Alseodaphne hainanensis | 黃膽
ngtvar-pvi | yellow-jaundice, icterus | 黃膽病; 黃疸病
ngzoar | yellow paper | 黃紙
ni'afzeh'ar | New Years Day | 年仔節仔
ni'ar | breast; mamma; udder | 奶仔; 乳房
niafar | lapel; collar | 領仔; 衣領
niafkhoarn | receive funds | 領款
niafniar`leq | go to receive it | 領領啦; 領領咧
niafpoadar | guava | 林菝仔
niaopear | mole; spy | 抓扒仔
niar Serngsu | receive the Sacraments (Catholic) | 領聖事
niar Serngthea | receive Holy Communion (Catholic) | 領聖體
niar cionghux Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領終傅聖事; (領病人傅油聖事)
niar cionghux | receive the last Sacraments (the new Catholic term is Anointing of the Sick) | 領終傅; (領病人傅油聖事)
niar limciofng Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar pvexlaang huoiuu Serngsu | receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick; but you may still hear the term; Extreme Unction) | 領臨終聖事
niar seflea | receive baptism (Protestant) | 領洗
niar sinsuie | receive pay; get salary | 領薪水
niar | receive; take the lead; collar; summit | 領; 嶺
niar`koex | had received | 領過
niar`laq | received | 領啦
niau'ar | small cat | 貓仔
niauafkviar | kitten | 貓仔囡
niauar | cat; pussy | 貓仔; 貓
niaubi'ar | katy | 貓咪仔
niaumi'ar | kitten | 貓咪仔
niautiarm | scar; spot; stain; speckle | 痘痕; 貓點
niawar | claw | 爪仔
niawchie-iøqar | rat poison | 鳥鼠藥
niawchyafkviar | baby rat | 鳥鼠仔囝
niawchyar | weaver's shuttle | 貓梭仔
niawchyphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawchytak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
niawkharmtoo | bird's-eye view; view from high above | 鳥瞰圖
niawzhuo-tvar | timid like mouse | 貓鼠膽
niawzhwar | mouse, rat, any of several members of the family Muridae | 鳥鼠仔
niawzhwphiag'ar | mousetrap | 鳥鼠擗仔
niawzhwtak'ar | mousetrap | 鳥鼠觸仔
nibea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
niboea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
nikar | year end vacation; New Year holidays | 年假
niphea'ar | bra | 奶帕仔
nipviar | cheese cheesecake | 乳餅; 奶餅
niqoar | pinch close | 捏倚
niu'ar | large steelyard for heavy weights; silk silkworm | 娘仔; 秤; 量仔; 蠶
niu'ar-sy | silk fiber | 娘仔絲; 蠶絲
niuafkarn | silkworm cocoons | 娘仔繭
niuar | a young woman's provisions; silkworm | 糧食; 蠶
niuar-chiu | mulberry | 娘仔樹; 桑樹
niukarn | lady and maid | 娘𡢃
niukviar | cocoon | 娘繭; 繭
nizehsi'ar | New Yearjj | 年節時仔
nizhuie'ar | milk mouth | 奶嘴仔
nizhuiear | pacifier | 奶喙仔
nngfar | easy to get | 軟仔; 輕鬆可得 [*]
nngfcviar | weak; feeble; delicate; feeble; weak as to power or influence; to weak for hard work | 軟弱; 軟汫
nngfliarm | fleshy part of man or beast (as of the upper arm) | 軟肉; 腰左右無骨之處
nngfnngfar | soft | 軟軟仔
nngfphafngpharng | extremely soft | 軟紡紡
nngfsi'ar | soft | 軟絲仔
nngfthng'ar | soft gelatinous candies; sweetmeats | 軟糖仔
nngrkawkhang'ar | clim through small hole | 穿狗空仔
nngxboefar | not much | 兩尾仔
nngxe'ar | two | 兩个仔
nngxhun'ar | two centimeter | 兩分仔
nngxjidar | two days manpower | 兩日仔
nngxkang'ar | two days | 兩工仔
nngxki'ar | two sticks- a little bit | 兩支仔
nngxkoarn'ar | two cans | 兩罐仔
nngxkuo'ar | two sentences | 兩句仔
nngxpefar | two bunches | 兩把仔
nngxpo'ar | skillful | 兩步仔
nngxpoear | two cup | 兩杯仔
nngxpoxchit'ar | skillful person | 兩步七仔
nngxsi'ar | a little bit | 兩絲仔
nngxsu'ar | two sets | 兩軀仔
nngxsuar | two sets | 兩舒仔
nngxsvakang'ar | two to three days | 兩三工仔
nngxsvaliab'ar | two to three | 兩三粒仔
nngxsvazhuiear | two to three bites | 兩三喙仔
nngxsvia'ar | two sounds | 兩聲仔
nngxtiarm-zuie | two dots of water | 兩點水
noafnoar`leq | knead the wet clothes, rub | 揉揉咧; 撋撋咧
noafzhvoar | vulgar | 撋琖; 粗俗
noar kiamzhaix | rub mustard greens; rub with hands | 揉芥菜來製鹹菜; 形容揉來揉去
noar | knead (dough); knead (dough) | 揉; 撋
noaxkaubear | muddy | 爛溝糜仔
noaxkomoear | muddy | 爛糊糜仔
noaxthiauar | ulcer acne | 爛痘仔; 潰瘍性的面皰
noazhvoar | indolent, lazy, negligent | 懶熬; 懶惰的
nofgarn | old people's eyes (implying experienced) | 老眼
noflaai-kviar | late to have kids | 老來仔
nyhaxsvoariam | mumps; parotitis inflammation of a parotid | 耳下腺炎; 腮腺腫
o'ab'ar | airplane black box | 黑盒仔
o'ah'ar | crow; raven; rook | 烏鴉仔
o'ar | taro | 芋仔; 烏仔; 烏魚
o'ar-hii | Mugil cephalus; grey mullet | 烏仔魚; 白梭; 前鱗梭; 鯔; 烏魚; 大鱗梭; 腦
o'ar-pefng | taro icecream | 芋仔冰; 芋冰淇淋
o'armhiin | dizzy, faint | 烏暗暈
o'armmee | very dark night | 黑暗暝
o'armmii | night | 烏暗暝; 黑夜
o'arngzhngx | balck vinegar jar | 烏甕串
o'hvoar | color of sky become a little dark | 天色微黑
o'kao gynnar | handsome man | 英俊的小伙子
o'oarm'axm | dark | 烏烏暗暗
oaarn'oan'oafn | extremely bend | 彎彎彎
oadlarm | reading; read | 閱覽
oadsiarm | turn aside to avoid someone | 轉閃; 躲避
oafnzoarn | tactful; mild and indirect; politely; managing by some indirect or roundabout manner; persuade or state something gently; suavely; without hurting another's feelings | 婉轉
oafoar | close to, quite close to | 倚倚
oan'ar | a small ball; round; meat ball; medical pill | 丸仔
oanboarn | completed; finished; harmonious; rounded out amicable; satisfactory; harmonious; peaceful | 完滿; 圓滿
oanmoar | satisfactory | 完滿; 圓滿
oannar | also; still | 也那; 還; 仍
oannar-si | also (to be) | 也哪是; 還是; 仍是
oanzoarn | tactful; mild and indirect; politely | 婉轉
oaqhoarciøh | living fossil | 活化石
oaqjixparn | live word board | 活字板
oaqkii zunkhoarn | current account; demand deposit | 活期存款
oaqkuyar | steel trap | 捕獸器
oaqparn | printing (movable type); typography | 活版
oaqtauh'ar | steel trap | 活篤仔; 捕獸器
oar svazap | nearly (almost) thirty | 將近三十
oar toaxpeeng | choose the best cuts; align oneself with the strongest or biggest group | 依靠勢力大的一邊
oar y bøe | deliver goods for sale on consignment | 寄售
oar y ciah | have one's meals at someone's expense; depend upon someone for eating and costs | 跟他搭伙
oar | lean upon; rely or depend upon; incline to; come near; join or attach one's self to | 倚; 瓦; 依; 靠; 近
oar`khix | lean on; come over | 倚去
oar`laai | come over | 偎來
oar`laang | depending on others | 靠人
oarm'axm | dark | 烏暗暗
oarmhiin | dizzy, faint | 烏暗眩
oarmthvy | cloudy day | 烏暗天
oarmtiofng | in the dark | 烏暗中
oarn | distant; remote; far; keep at a distance | 遠; 莞
oarn'gieen | complaining, grumbling, reproachful or spiteful words | 怨言
oarn'gu | an unhappy couple (expect [[oarn'gvor]]) | 怨耦
oarngieen | complaining; grumbling; reproachful or spiteful words; spiteful words; repining | 怨言
oarnhin | hatred; to hate; bear a grudge against | 怨恨
oarnhun | hate | 怨恨
oarnkhix lansiaw | hard to calm down; hard to get rid of anger | 怨氣難消
oarnkhix | hatred; resentment; grievance | 怨氣; 憎惡
oarnmia | blame on fate; blame one's fate; murmur against one's lot | 怨命
oarnsiuu | resentment | 怨仇
oarnsiøq | to regret, to feel sorry for | 怨惜
oarnsvef bøo oarnsie | after a person is dead; forget about past differences (Lit. You can dispute or fight about something with a living person but not with a dead person.) | 怨生無怨死
oarnsviaf | murmuring; expression of discontent | 怨聲
oarntang'oarnsay | resentment | 怨東怨西
oarnte | resentment | 怨地
oarnthaxn | resent; resentment; sigh with bitterness; repine; complain of unjust treatment | 怨歎; 怨嘆; 怨恨
oarnthiefn-iujiin | blame everybody but oneself | 怨天尤人
oarnthien'iujiin | complain of one's lot in life | 怨天尤人
oarnthvioarnte | resentment | 怨天怨地
oarnthvioarntoe | resentment | 怨天怨地
oarnthvy | blame heaven; murmur against Heaven--complaining of one's lot in life | 怨天
oarntox | (v) envy; envy; be jealous; jealousy | 怨妒; 忌妒; a; 嫉妒; 妒忌
oarntøe | resentment | 怨地
oarnvox | hate | 怨惡; 怨恨
oarnzheq | hatred; to hate; bear a grudge; be displeased at one's fate | 怨慼; 哀怨; 怨恨
oarnzhoeq | hate | 怨慼
oarnzhøeq | repine, be displeased at oneself or one's fate | 怨慼
oarthvy-oarntoe | blames god and man | 怨天尤人
oat zar oat hør | the earlier the better | 越早越好
oatjiar | the more | 愈惹; 更加地
oaxnzoxciar | financial supporter; patron | 援助者
obafsarng | an old woman, an aunt | 對不特定年長女性的稱呼; 歐巴桑; 源自日語おばさん(obasan)
obag'ar | Formosan backthorn | 黑目仔; 黑背刺
obahsarng | old lady | 歐巴樣
obarsaxng | an old woman, an aunt | 歐巴樣
obui'afbarng | mosquito | 烏蝛仔蚊
obui'ar | tick | 烏蝛仔
ociøqkarng | | 烏石港
oe ang'ar | draws figures; draw pictures of persons | 畫尪仔
oe huar | draw spells or charms; write incantations; to scribble or write unintelligibly | 畫符; 亂畫; 亂寫
oe'ar | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
oear | small earthen or metal cooking pot | 鍋仔
oebyn'ar | shoes brush | 鞋抿仔
oepoeqar | shoehorn | 鞋拔仔
oepuiqar | shoehorn | 鞋拔仔
oexang'ar | drawing a character | 畫尪仔
oexhu'ar | graffiti; scrawl; poor calligraphy; to write badly; to scribble | 畫符仔; 塗鴉
oexhuar | imply bad handwriting | 畫符仔
oexpviar chiongky | try to satisfy hunger by drawing cakes--to value empty names; empty solace | 畫餅充飢
oexsefng-zoar | toilet paper; bathroom tissue | 衛生紙
oexseng'voar | sanitary bowls | 衛生碗
oexsengzoar | toilet paper; toilet tissue | 衛生紙
oexthng'ang'ar | painting sugar characters | 畫糖尪仔
oextozoar | drawing-paper | 畫圖紙
of-marmax | dark | 黑嘛嘛
ofnghoarn | back and forth | 往返
oim'ar | cloudy | 烏陰仔
ojysarng | older man | 歐吉桑; 對不特定年長男性的稱呼; 源自日語おじさん(ojisan); 日語漢字為「小父さん」
okalefar | black puppet | 烏傀儡仔
okam'ar | black orange, liriodendron | 黑柑仔; 臺灣假黃楊
okan'ar | black buttle | 烏矸仔
okeh'ar | black snapper | 烏格仔
okkarm | ill will; unfriendly feeling; hatred; enmity | 惡感
okui'ar | turtle | 烏龜仔
oleng'ar | cricket | 蟋蟀仔
oliong'ar | black cricket | 烏龍仔
omarmax | very dark; very black; very dirty | 黑漆漆
omoa'ar | black hemp seed | 黑麻仔
ongciar | emperor; king | 王者
ongliog'ar | medicine hawder | 王絨仔; 王祿仔; 走江湖賣藥者
onglog'ar | swindler; cheater; incompetent physician or quack; a cheat or swindler; traveling medicine salesman | 王祿仔; 郎中; 江湖郎中; 走江湖賣膏藥的; 庸醫; 賣藥郎中; 騙子
opangchit'ar | chalkboard eraser | 烏枋拭仔
osoarnthaau | black garlic | 烏蒜頭
otadar | clarinet | 黑笛仔; 豎笛
otaf-sarn | dark and emaciated | 黑焦瘦; 烏焦瘦; 黑瘦
otasarn | dark and emaciated; person who has a black; thin appearance | 黑瘦; 形容瘦又黑之人
otauxsvi'ar | black tempeh | 烏豆豉仔
otharng | a bucket of a well-sweep | 黑桶
othau'ar | sedan, car, limousine | 黑頭仔; 烏頭仔
othauar | blackhead | 烏頭仔
othaukhok'ar | black head birdy | 烏頭觳仔
othvi'armte | dark and cloudy | 烏天暗地
othvi'armtoe | dark and cloudy | 烏天暗地
othvy-armte | heaven and earth dark; very dark weather; great distress and calamity | 天黑地暗
otiarm | black stain; blemish | 污點
otorang'ar | dark red | 烏𪐞紅仔
otoxciawar | dark stomach birdy | 烏肚鳥仔
oviar | shadow; reflection; shadow or silhouette | 烏影; 陰暗; 陰影; 影子; 黑影
oxar | taro | 芋仔
oxmzhafzhar | | 茂吵吵
ozhuiepit'ar | black pencil | 烏喙筆仔
ozut'ar ciah-køeahøo | A pawn goes forth to capture the king.--A small fry tries a reckless invasion | 黑卒仔食過河; 非份的侵佔
ozut'ar | common soldier; rank and file; pawn | 黑卒仔; 無名小卒
paai-kea'ar | a street vendor | 攤販仔
padar | guava; guava (fruit) | 芭樂; 番石榴
padjidar | some other day; in the future | 別日仔; 改天; 將來
padkhoarn | other kinds | 別款; 別種
padlidar | some other days | 別日仔
padni'ar | some other year | 別年仔
padui'ar | other place | 別位仔
paechviar | give a ceremonial invitation; invite | 拜請
paekongmar | worship ancients | 拜公媽
paeniar | to accept respectfully | 拜領
pafmoar | full (of); full-(faced); inclusive; complete; well-stacked; plump | 飽滿
pafn'ar | a bamboo or a birch for corporal punishment; a coffin usually made of wood; coffin | 板仔; 棺柩; 棺木
pafnparn | expressionless; boring | 板板; 無生氣
pafpafpar | stomach extremely full | 飽飽飽
pafpar | full and satisfied; stuffed with food; glutted; surfeited | 飽飽
pag-pvoarkiuu | the Northern Hemisphere | 北半球
pahpahkhoarn | all kinds and shapes | 百百款
pai'ar | small tablet; signboard; playing card; bus stop; card; tag; playing cards | 牌仔; 牌子
paikar | holiday | 排假
pailoarn | ovulate | 排卵
pailoarn-kii | the period of ovulation | 排卵期
paiparn | typesetting; set (printing) type | 排版
paisietkoarn | discharge tube | 排泄瓶; 排泄管
paitvarar | selling stuff on the street using a stand or on the floor | 排擔仔
paix kongmar | worship ancestors, reverence, honor the ancestors | 拜公媽
paix pudar | worship idols | 拜偶像
paixkaf toxngsarn | squander a patrimony and ruin the family | 敗家蕩產
paixparn | failure; loss | 失敗
paixsoarn | lost election | 敗選
pakbykoarn | North America Pavilion | 北美館
pakkiarm | northern District Prosecutor | 北檢
pakkoarlo | a meaze | 八卦路; 迷陣
pakkoarn | northern wind instruments; northern style orchestration | 北管; 北管曲
paktofthafng'ar | stomach | 腹肚桶仔
paktoftharng | stomach | 腹肚桶
paktor-tharng | big belly | 腹肚桶; 大肚皮
pan konghoea'ar | play house; playing at house keeping | 辦公夥仔; 辦家家酒
pan'ar | jar, pitcher, vase | 瓶仔; 瓶子; 罐仔
pan'oar | to pull closer | 拉近
pan-konghøea'ar | play | 辦公夥仔; 辦家家酒
pang'ar | blocks engraved for printing | 板仔; 枋仔; 房子
pangkeng'ar | bedroom | 房間仔
pangsarn | real estate | 房產
pangtexsarn | real estate | 房地產
pangthauar | same clan (family) | 房頭仔; 同一家族的人
pangtoexsarn | real estate | 房地產
pangtøexsarn | real estate | 房地產
panmar | zebra | 斑馬
pantiarm | fleck; mottle; spot; pock-mark; spotted; slightly pockmarked; specks; mottles | 斑點
pantvoaar | lazy | 貧惰
panzoarn | (idiomatic) to turn around (an undesirable situation); to turn around; to turn the side; to tip the scale | 篷轉; 扳轉
par kab zuix | having drunk and eaten to one's heart's content | 酒醉飯飽
par | full of food; satiated; satisfied; gratified; eat enough | 飽
parbuun | leopard crest | 豹紋
parciaxm thofte | infringe on territory; occupy territory; encroach | 霸佔土地
parciaxm | take possession by force; to seize; to forcibly occupy; usurp by force; intrude; infringe on; occupy or take by violence | 霸佔; 霸占
pargiap | imperialism; achievement; career of a powerful head of feudal lords | 霸業
parkaw | tier-shark | 虎鯊; 豹鮫
parkhix | to dominate; to lord over; audacity; fearless disregard of right; aggressiveness | 霸氣
parkhoaan | hegemony | 霸權
parkoaan | hegemony; tyranny; authority of a powerful feudal prince; hegemony | 霸權; 篡奪別人的職權
parkog | the domination of one nation over its allies | 霸國
parky | target plane, drone | 霸機; 靶機
parn | to turn over; a hillside; a board; an edition; the boss; board; plank; plate (of tin; aluminum); slab; printing blocks; rigid; stiff; immovable; coffin | 反; 阪; 板; 版; 闆
parng | to tie | 綁
parng'ienhea | firework | 放煙火
parng'ienhoea | to set firework; set off fireworks | 放煙火
parng'viuu | let the sheep go to pasture; to pasture goats and sheep | 放羊; 放洋
parng'øh | to come home from school; after school; after school hours; terminate class; release from school; return home from school at the end of the day's classes | 放學
parng`aang | bloody dysentery | 赤痢
parngbak | close one's eyes to; feign stupidity or ignorance; pretend didn't see someone doing something wrong | 無看; 放目; 裝傻; 睜一隻眼閉一隻眼
parngbit | extract honey; make or store honey (as the bee does) | 放蜜
parngboexkieeq | forget; let go | 放袂記得
parngbok | grazing | 放牧
parngchi | to put (fish etc.) in a suitable place to breed | 放飼; 放養
parngchiuo | relinquish; loosen the grasp or hold; let go; let go from one's hand; relinquish | 放手; 放棄
parngchiuo`aq | let go | 放手啦
parngcixnpong | do it all the way; use all the force | 放盡磅
parngcvix | to shoot an arrow | 放箭
parnggiøxkhorar | diaper pants | 放尿褲仔
parnggoaxgoa | brush-off; never be concerned about | 放外外; 無理不管; 毫不關心
parnggupafn | class with students that don't plan to attend middle high school | 放牛班
parngguu | graze cattle | 放牛
parngguu-ciaqzaho | dismissed a class; a term that was used to those students that do not plan for further education | 放牛吃草
parnghe | lay down; put down; let go; release | 放下
parnghea | arson | 放火
parnghied | to discard | 丟掉
parnghiettiau | let go one's hold; desert (somebody) | 放丟掉; 丟棄
parnghii | let fish lose in a pond or river; stock a river or pond; fish breeding; pisciculture | 放魚
parnghiw | to give up; stop; discontinue | 放休; 中途看破
parnghoea siøf | burn it | 放火燒; 縱火
parnghoea | set fire; inflame; commit arson | 放火
parnghoeq | to let blood; blood letting | 放血; 拉血糞 (尿)
parnghofng | to release gas | 放氣
parnghongsviaf | spread the news | 放風聲
parnghongzhoef | fly a kite | 放風箏
parnghuar | a superstitious behavior to purse something | 使咒符; 放符
parnghuiq | having blood in one's stool | 放血; 便血
parnghuu | make charm (magic incantations) | 放符
parnghviesag | get rid of; throw away | 放擲棄
parnghwnciao | set a pigeon free to fly with whistle attached; send off carrier pigeons; break appointment | 放鴿子
parnghøea | to set fire | 放火
parnghøeflong | to set fire work | 放煙火
parngjiet | radiate heat, give off heat | 放熱; 散熱
parngjiø | urine; take a piss; urinate; pass water; to piss | 小便; 放尿; 撒尿
parngjoah | summer break | 放熱; 暑假
parngkafjit | holiday | 放假日
parngkafng | to come or go off work | 下工; 放工
parngkar | to be on holiday; have day off; have or be on holiday (vacation) | 放假
parngkarng | pilot (harbor) | 放港; 領港
parngke | low key | 放低
parngkex | price reduction | 放價; 降價
parngkhafng | to create a hole | 放空; 弄一個洞; 沒人看管; 放孔
parngkhang'viaa | no one takes care of home | 放空營; 無人顧家
parngkhangsviaa | empty city | 放空城
parngkhehkheq | closed eyes? | 放瞌瞌
parngkhoafn | to make wider | 放寬
parngkhoarn | to loan money; to make loans | 放款
parngkhuilaq | let go | 放開啦
parngkhuy | relax; loosen (a grasp) | 放開
parngkhvoax | relax (regulation, discipline) | 放看; 放寬
parngkhøeq | close eyes | 閉眼; 放瞌; 闔眼
parngkhøx | after class | 放課
parngkoaan | decentralization | 放權
parngkof | scatter caltrops; thistle on the road or field so that thieves will injure their bare feet | 佈鐵蒺藜
parngkurn | fishing line with many fish hooks attached | 放蚓; 一條長繩綁許多魚鉤而放入水中來捉魚
parngkviar | abandon (forsake) one's children (Lit. hen won't care for chicks anymore) | 打囝; 父母親無要孩子; 母雞不再帶小雞 (因為小雞長大了)
parngkøex | to let off; to let slip; to let go | 放過
parnglaang | release a person; set free | 放人
parnglaau | release | 放流
parnglai | lend money in order to earn interest | 放利
parngleeng jibhae | release a dragon into the sea ─ give a man an opportunity to show what he can do | 放龍入海
parngleng | to make loose; loosen; slacken | 放寬; 放冗; 放鬆
parngleng'ar | use one kind of long net to surrounding fish | 放鈴仔; 用一種長網圍魚仔
parngli | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 遣離; 放棄; 離棄
parnglixseg | lend money for interest | 放利息
parngnng | to lay egg; lay great quantities of eggs at one time (butterflies; fish) | 下蛋; 放卵; 生蛋; 產卵
parngnngr | to make softer; relax (muscles); let go limp | 放軟
parngparngtiau | released | 放放掉
parngpeh | be frank; straightforward | 放白; 講白話
parngphao'ar | blaster | 放炮仔
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngphuietau | bean caused fart | 放屁豆
parngphuix afn kawsym | make empty promises; offer empty consolation | 說假話以安撫之; 空虛的許諾
parngphuix | break wind; fart; break wind; pass gas; to boast; to brag; talk big; Stuff and nonsense! What rot! | 放屁
parngphvoa | by turn; alternately; in turn | 輪流
parngpoo | loose the thread of the border of a dress | 放裒
parngpøef | let go (fly away) | 放飛
parngsad | give up; quit; abandon; forsake (wife; child) | 拋棄
parngsae | excrement; shit; stool; defecate; evacuate the bowels; have a bowel movement; go to the toilet | 大便; 放屎
parngsafng | relax one's attention; to ease; loosen | 放鬆
parngsag | give up; quit; abandon; forsake (wife; child); cast away; throw away; forsake; give up; to abandon | 放棄; 放捒
parngsaux | to keep guard; to set up patrols | 放哨
parngsayjiø | poop | 放屎尿
parngsefng | free living creatures | 放生
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngsoaq | no-fault; make an end of a matter | 罷休; 放著算了; 放過; 無追究
parngsoee | let hand down | 放垂
parngsuii | let hand down | 放垂; 放下
parngsvef | free living creatures (as a means of gaining merit) | 放生
parngsviaf | send word or warn through a third person | 放聲; 放言
parngsvoax | to take out stitches; remove sutures; take out the stitches | 拆線; (開刀後)
parngsvy | to free or release a captured animal (out of pity) | 放生
parngsym | to take it easy | 放心
parngsytuaflaau | dump dead pigs to the river | 放死豬仔流
parngtaxnglai | lend money at high interest; practice usury | 放重利
parngthaothaux | let it go | 放透透
parngthiab | to send an invitation card | 放帖; 發帖子
parngthiap'ar | sent invitation | 放帖仔
parngthientefng | put sky lanterns | 放天燈
parngtiau | to threat; throw away; give up; to abandon | 放刁; 放棄
parngtiaw | threaten; intimidate; threaten; intimidate | 放刁; 威脅; 恐嚇; 放言威脅
parngtien | to discharge electricity | 放電
parngtiok | to send into exile | 放逐
parngtit | to unbend | 放直
parngtiøx | fishing with hook and line | 放釣; 放線
parngtngg | lengthen | 放長
parngtngtngg | lengthen | 放長長
parngtoa | enlarge, set free to become large | 放大
parngtok | to poison; put poison in food or drink; to poison; infect with poison; to taint | 放毒
parngtvar | boldly and confidently | 放膽
parngtøx | down | 放倒
parngzao | release; set free; let go | 放走
parngzerng | stock for breeding, bleed indiscriminately | 放種
parngzex | write it off | 放債; 放置債務
parngzhaophuix | boast; brag; talk big | 放臭屁; 吹牛
parngzhexng | fire a gun; release a tile that enables any one of the other three players to complete his winning pattern (in mahjong game) | 放銃; 開槍
parngzhud | let out; emission; throw off | 放出
parngzoafhor | black letters or use slanderous flyers | 放紙虎
parngzuie | to let water out; to discharge water; let water out; let the other side win (a game; contest) purposely; sell a match or game; take a dive (boxing) | 放水
parngzuun | launch a boat or ship, set sail | 放船; 下水
parngzuylaau | water flow | 放水流
parngzuytefng | light and release floating lanterns | 放水燈
paronghix | watching a show without paying | 霸王戲
paroong | an overlord; .the supreme chief or leader; one who rules by force; the chief among several princes; despotic ruler; autocrat; usurper | 霸王; 暴君
parpax | rude and unreasonable; arbitrary; peremptory; outrageous | 霸霸; 蠻橫
parphøee | leopard fur | 豹皮
parsexng | bad-tempered, violent | 霸性; 性情殘暴
partea | rude temperament personality | 壩底
partviuu | shooting range; firing range | 靶場
partø | arbitrariness; violent; oppression; act unreasonably or violently; intimidate; the way of might (as contrasted with the way of right); fierce; strong or heavy dosage; violent and oppressive | 霸道
parzuo | dictator | 霸主
patkoarsvoakhaf | bottom of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山跤
patkoarsvoameh | Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山脈
patkoarsvoaterng | top of Bagua Mountain in Taiwan | 八卦山頂
pau'ar | Chinese hamburger; meat patty or dumpling; steamed pie | 包仔; 小包
pau'ar-øee | booties, shows with soft soles | 包仔鞋
pauar | meat patty or dumpling, steamed pie | 包仔
pauhog'ar | cloth wrapper; package wrapped in cloth | 包袱仔
pauhogkin'ar | furoshiki | 包袱巾仔
paukoarn | take care; manage | 包管
paularm itzhex | make an entire monopoly of | 包攬一切
paularm | to take everything into one's hands | 包攬; 包攬,總攬
paumoqar | encapsulated aberdeen | 包膜仔
pauniar | guarantee; stand security for | 保證; 包領
pauzoar | wrapped with paper | 包紙
pauzongzoar | packing (wrapping) paper | 包裝紙
pawboarn | replete; satiation | 飽滿
pawhøtiarm | point of saturation (chemistry.) | 飽和點
pawloarn sw im'iok | lewd thoughts arise from fullness of food and the comfort of warm clothing; i.e.; from easy living | 飽暖思淫慾
pawloarn | well-fed and well-clad | 飽暖
pawmoar | full, fat | 飽滿
paxng ho goar | leave (it) to me | 留給我
paxng hoxpeqar | drizzle | 下很細的毛毛雨
paxng thiap'ar | distribute invitation cards | 發帖仔
paxngtvar | hit with a bat | 棒打
paxnkehoefar | play house; playing at house keeping | 辦家家酒
paxnkonghefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkonghoefar | child's play | 扮公伙仔
paxnkongkehoefar | child's play | 扮公家伙仔
pe'afkviar | father and child | 父仔囝; 爸仔囝; 父子
pe'ar | a rabble; a rake | 耙仔; 耙子
peafkviar | father and kids | 爸仔囝
pear | rake, harrow | 耙仔
pefngkawar | to turn a somersault | 翻跟斗
pefngliernkawar | turn a somersault | 翻輾狗仔
pefngsykawar | reflexive | 反死狗仔
pefngtharn-chiøx | to lie face up | 翻躺笑
pefngtharn-khab | to turn into a prostrate position | 翻躺磕; 反過來蓋伏
pefngtharn-phag | to turn into a prostrate position | 俯躺伏
pefngtharn-tør | to turn over from a prostrate position | 俯躺倒; 倒下成橫
peggarn | whites of the eyes, scorn, contempt, disdain | 白眼
pehpviar | break bread | 剝餅; 掰餅
pek'oar | impend; come near (place; time) urgently; press near | 迫近; 迫倚; 逼近
pekchviar | urge an invitation on | 迫請; 逼請
pekkarm kaucip | hundred emotions crowd into the heart | 百感交集
peleng'ar | spinach | 菠薐仔
peng'anhiarm | safety insurance | 平安險
peng'ar | soldier | 兵仔
penghoarn | redress; rehabilitate (a mishandled case) | 平反
pengkar | ice twist | 冰絞
pengmar | warriors and horses; military resources | 兵馬
pengpeng'ar | so so | 平平仔; 馬馬虎虎
pengsi'ar | usually | 平時仔
pengsiongsi'ar | usually | 平常時仔
pengtharn | even, level, plain, flat | 平躺
pengtiarm | freezing point; zero | 冰點
peput'ar | large toothless rake for spreading rice in the sun | 耙扒仔; 穀把
peqar | Formosan breynia | 臺灣山漆莖
peqbixn'ar | prostitute; hooker | 白面仔; 妓女
peqbut'ar | small edible fishes | 白物仔; 小銀魚
peqcviar | tasteless | 白淡; 淡味
peqcviar-bøbi | tasteless (food); insipid | 淡而無味
peqhayti'ar | white dolphin | 白海豬仔
peqhvoar-seg | clay color | 白幻色
peqkefar | maidenhair tree | 白果仔
peqkhak'ar | white hulled rice | 白殼仔; 在來米(白殼); 白糙米
peqmoa'ar | white sesame | 白麻仔; 白芝麻
peqmoqar | albuginea | 白膜仔
peqniar-kaikib | white-collar class | 白領階級
peqpak'ar | empty stomach | 白腹仔
peqparn | white panel | 白板
peqput'ar-hii | minute edible fishes the little silverfish | 白物仔魚
peqtarn | wait in vain | 白等
peqthaukhok'ar | grackle (bird); gray starling | 白頭酷仔; 白頭翁
peqthiap'ar | funeral announcement card or letter | 白帖仔
peqthih'ar | stainless steel; galvanized iron; tin plate | 白鐵仔; 無銹鋼
peqthihlo'ar | stainless steel stove | 白鐵爐仔
peqthorar | white rabbit | 白兔仔
peqthorkviar | white baby rabbit; white kittens | 白兔囝
peqtoarhii | ribbon fish | 白帶魚
peqzhat-chit'ar | lier | 白賊七仔
peqzoar | white paper | 白紙
perngchviar | moreover; furthermore; and; in addition; to boot | 並且; 幷且
pexafkviar | fathers and sons; master | 爸仔仔; 爺兒
pexkongsarn | ancestral estate | 爸公產; 祖產
pexkviar | father and child | 爸囝; 父子
pexngchviar | and; both | 並且
pexthaukhiet'ar | hite-headed owl | 白頭鵠仔
pexthih'ar | while iron panel | 白鐵仔
phaang laang ee pngxvoar | be a wife; be in another's house (either for protection or as a dependent) | 寄人籬下; 當人家的媳婦
phaarng'phangphafng | extreamly sweet odor | 香香香
phafngse'ar | spinner | 紡紗仔
phah'uh'ar | belch | 打嗝仔
phahbarng | to swat a mosquito | 打蚊; 拍蠓
phahbixntøh'ar | play mahjong | 拍面桌仔
phahciaw'ar | shoot birds | 打鳥仔
phahciawkeng'ar | birdbow | 拍鳥弓仔
phahhiarng | beat | 拍響
phahkhar-oaan | a clerk who use card puncher | 拍卡員
phahkho'ar | draw circle; make small circle to note perusal | 打箍仔
phahkvoar | beat to make move (more quickly) | 拍趕; 趕路
phahmi'ar | fluff cotton wool with a bow-like tool | 拍棉仔; 彈棉仔
phahnoar | handle roughly | 打揉; 莽手莽腳; 粗略處理
phahphitphok'ar | clap | 拍匹噗仔
phahphog'ar hoangeeng | receive a person with applause; clap one's hands in applause | 打拍仔; 手歡迎
phahphog'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphok'ar | clapping of hands; hand clapping; applaud | 打拍仔; 鼓掌
phahphviar | to spoil, to injure | 打壞
phahpviarsioxng | hard working | 拍拚相
phahsøh'ar | make rope | 製繩仔
phahthih'ar | blacksmith | 拍鐵仔
phahtiarm | taking care; well-thoughtful; proactive | 打點
phahzhear | mark with a diagonal cross (x) | 打叉仔
phahzhutlarng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 無中用之人
phahzuyphiag'ar | stir up water | 拍水擗仔
phak'voar | flip a bowl | 覆碗
phaktviar | flip a wok | 俯鼎; 將炒鍋反扣
phang'ar | chink, crack, opening | 縫仔; 縫口
phanghurn-zoar | perfumed paperc | 香粉紙
phangkoear | cantaloupe | 芳瓜仔
phangzoar | paper soaked with perfumes | 香紙
phao'ar | firecracker | 炮仔; 爆竹
phao'viar | the shadow of bubbles; unreality; visionary hope | 泡影
phaoviar | the shadow of bubbles, unreality, visionary hope | 泡影
phaq armhø | give a pre-arranged signal; give a cue | 打暗號
phaq hengkharm | pound one's chest (to show confidence; defiance; acceptance of a challenge or responsibility) | 拍胸脯; 保證
phaq kim'ar saihu | goldsmith | 打金仔; 金匠
phaq tiexn'viar | film; shoot a movie; to photograph with a movie camera; make a movie | 拍電影
phaq-phog'ar | to applaud; clapping of hands, hand clapping | 打拍仔; 拍噗仔; 鼓掌
phaq-pvoarsie | beating to half death | 打半死
phaq-tiexn'viar | to shoot a film | 打電影; 拍電影
phaq-zhear | mark with "X", mark as "wrong" | 打叉仔
pharn'ar | fool | 呆仔
pharnbong | expect eagerly; long for; hope for; long for; to wish; expect eagerly | 盼望
pharng | bread; reel; to spin; to twist | 麵包; 紡; 源自日語パン(pafn)
pharngkvix | lose something | 丟掉; 不見了; 遺失
pharngphuq | pump | 幫浦
pharnliam | think of longingly | 盼念; 想念
pharzheg | empty grain | 打穀
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phawar | firecracker | 炮仔
phawmar | house racing | 跑馬
phawmar-tviuu | race course, turf | 跑馬場
phaygyn'ar | bad kid | 歹囡仔
phaykhvoarbin | grumpy | 歹看面
phaypharng | bad spinning | 歹紡
phe'ar | barnyard | 稗仔
phea'ar | tares; weeds; darnels | 稗仔; 帕仔; 手帕
phear | tares, weeds, darnels | 稗仔
phekgarn | blue green eyes ─ said of foreigners | 碧眼
phekparn | clinch | 拍板
pheng khvoarbai | compare; make a comparison | 比比看
phengluxnciar | critic | 評論者
phengphvoaroaan | judge or umpire in a debate or contest; juror | 評判員
phengsoarn | selection | 評選
phepauar | leather bag | 皮包仔
pherngchviar | to engage; to invite; to employ; invite for service; invite by sending presents; engage (a teacher) | 聘請
phexng'oar | compare who is closer | 並倚
phexngzar | compete or compare who arrives the earliest | 比早
phezoar | letter paper; stationery | 信紙; 信箋
phi'ar | coverlet | 披仔
phiag'ar | catapult; slingshot | 彈仔
phiautiarm huhø | punctuation marks | 標點符號
phiautiarm | a punctuation mark; to punctuate; point; punctuation | 標點
phied cviarpeeng | stroke to the left and another to the right | 撇正爿; 撇右
phien'oar | tend to support one side | 偏倚
phien'oarn | remote; faraway | 偏遠
phienchipciar | editor | 編輯者; 人
phienciar | editor; compiler | 編者
phienkiogciar | playwright; scenario writer | 編劇者; (家)
phienphien'ar m | doggedly determined to oppose; refuse what is proposed | 偏偏仔無; 硬不
phienphien'ar | doggedly; obstinately; like or not | 偏偏仔
phientharn | partial; unfair; partiality; unfairness; favouritism; be partial; give improper protection to; to screen | 偏袒; 偏坦
phienzhoarnciar | compiler; editor | 編纂者
phiern'ar | deceiver | 騙仔
phiern'gyn'ar | deceive | 騙囡仔
phiern'iar | everywhere | 遍野
phiernchviar haixgø | deceitfully invite someone so as to starve him ─ deceitfully breaking a promise | 騙請害餓
phiernsien'ar | swindler; a cheat | 騙仙仔
phiet'ar | saucer; plate; dish | 碟仔; 𥐵仔; 盤子
phin'ar | winged insect always in foods | 蹁仔; 𥰔仔; 常在食物上的小飛蟲仔; 笛子
phinpiarng-kiuu | ping-pong ball, table tennis | 乒乓球
phitmar | horse | 匹馬
phiøar | an aquatic plant | 薸仔
phiørpauar | wallet | 皮包仔
phiørsoarn | elect by casting ballots | 票選
pho'afzoar | notebook paper | 簿仔紙
pho'ar | notebook | 簿仔; 鋪仔; 簡單的床舖; 本子
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
phoaraxn | crack a criminal case; distinguishing the truth of a case by minute examination | 破案
phoarbaa | words of scolding woman | 破痲; 罵壞女人之詞
phoarbang | broken net | 破網
phoarbih | split bamboo into thin strips | 破篾; 破竹條
phoargoaxlo | distance from end of journey still far off; a long way to travel yet | 破外路; 還差很遠
phoarhex | sell goods | 販貨
phoarhiuu | rotten clothes; broken cotton padded; quilted jacket | 破裘; 破棉襖
phoarhoai | destroy, ruin | 破壞
phoarhoex | merchandising | 販貨
phoarhuix | lost money | 破費
phoariog | break a promise | 破約
phoarkaix | make a exception; break a vow; break the rules (usually said of monks; nuns) | 破戒
phoarkef | injure the fortune of family | 破家; 敗家
phoarkehciao | magpie | 破格鳥
phoarkehzhuix | magpie beak | 破格喙
phoarkeq | inauspicious; ominous; exception to a rule; practice; make an exception; abnormal; describing bad habits that make others feel uncomfortable; such as talking in loud; unpleasant voice | 破格; 違背常習的; 凶兆; 怪習使人無適的
phoarkezherng | reams of rubbish | 破雞筅; 嘴巴吱吱喳喳講無完
phoarkhafng | break open a hole; tear a hole; reveal a secret; wound; cut; hole; opening; slit | 破洞; 破空; 開孔
phoarkhiaq | breach (in a wall; fence) | 缺口; 破隙
phoarkhix | broken | 破去
phoarkhuy | cut to open; split open (with a hatchet) | 劈開; 破開; 剖開
phoarkoafn | broken coffin | 破棺
phoarkoef | reaching 16 years of age (said of a girl); deflower a virgin | 破瓜
phoarkokoo | ragged (clothes); smashed to smithereens | 破糊糊
phoarkor | broken drum | 破鼓
phoarku | old, worn out | 破舊
phoarkvaf | run away from jail | 逃獄
phoarkviax tiong'vii | reunion and reconciliation (said of a divorced or separated couple; Lit. broken mirror is round again) | 破鏡重圓
phoarlau | leak (roof, etc.) | 破漏
phoarle | break a precedent or a custom; break a precedent; make an exception (to a rule; common practices) | 破例
phoarliern | flat tire | 破輪
phoarliet | rupture | 破裂
phoarlih | tear, lip | 破裂
phoarmih | broken object | 破物
phoarnkiofng | outermost courts of Congucian temple | 破宮; 泮宮; 孔古寺
phoarnoa | (adj) sloppy | 破爛; 廢品; 邋遢
phoarnoaxsvef | untidy; slipshod | 邋遢 [*]
phoarnpiet | distinguish | 判別
phoarpag giaxmsy | post-mortem examination; an autopsy | 剖腹驗屍
phoarpag | make an incision in the belly; tell everything one knows; cut the belly open; Caesarian operation | 剖腹; 破腹
phoarpai | decline (in wealth and position) | 破敗
phoarpeeng | cut to half-and-half; cut; split into two halves | 剖爿; 剖成兩半; 劈成兩半
phoarpengzuun | an icebreaker; a boat of ship that busts the surface ice so other ships can pass | 破冰船
phoarphaang | broken canvas | 破帆
phoarphang | broken seam | 破縫
phoarphaq | fault, blemish | 破陷; 無處
phoarphee | broken skin | 破皮
phoarphoax | broken | 破破
phoarphoee | broken skin; break the skin | 破皮
phoarphvix | fragment | 破片
phoarphøee | break the skin, broken skin | 破皮
phoarpiao | bad woman; hussy (scolding) | 臭婊; (罵女人)
phoarporcie | Sebastian plum cordia | 破脯子; 破布子
phoarporof | Ehretia Acuminata | 破布烏
phoarpox | a piece of cloth or rag to wipe with; rags | 抹布; 破布
phoarpve | fall sick; become ill | 生病
phoarpvi | become ill; illness | 生病; 破病
phoarsarn | become bankrupt | 破產
phoarsaxm | greatly decayed; worn out | 襤褸; 破散
phoarsiaolieen | weak young man | 破少年
phoarsionghofng | tetanus | 破傷風
phoarsngr | break damage, breakage | 破損; 破壞
phoarsu | cause trouble | 破事
phoarsurn | be damaged | 破損
phoarsvaf | ragged clothes | 破衣; 破杉
phoarsviaa | broken castle | 破城; 荒城
phoarsviux | be deformed; be maimed; deformity; maimed; greatly deformed | 破相; 殘廢
phoarsvix irn zhenghofng | broken fan can make a cool breeze ─ everything has a use | 破扇引清風; 各有所用
phoarsy | hold a post-mortem examination | 剖屍
phoartaang | broken copper | 破銅
phoarteg | roken bamboo | 破竹
phoarthoo | break the ground | 破土
phoarthor | break the ground (for a building); break a bit of plaster; break ground (for a building project); break a bit of the plaster of a house to be repaired | 破土
phoartii | eliminate, get rid of | 破除
phoartin | break a strategy | 破陣
phoarto | (of a plot; etc.) fall through and stand exposed | 破肚; 破裂; 敗露
phoartuu | eliminate, get rid of | 破除
phoartvar | scare; scared; be astounded; lose courage; be frightened out of one's wits; become terrified | 破贍; 破膽; 喪膽
phoartviar | broken vessel; wok; broken pot | 破鼎; 破鍋
phoartøee | analyze | 破題
phoarym-ji | broken sound word | 破音字
phoarzaai | waste wealth; lose money | 破財
phoarzhaa | wood cutting; split firewood | 劈柴; 破柴; 劈材
phoarzheh | broken sound | 破裂
phoarzhex | (adj) hoarse; rough; unclear and unshaped (of sound) | 破脆; 聲音破破; 聲音欠清脆
phoarzhuix | broken; to break; smashed; broken to shivers | 破碎
phoarzhuo'ar | broken house | 破厝仔
phoarzhux thafng'ar | small; poor house; hovel | 破厝仔; 草茅
phoarzhux | brken house; ruined house | 破屋; 破房子
phoarzuie imzhaan | let water into a field | 引水灌溉
phoarzuie | break water | 破水
phoarzuun | broken down ship | 破船
phoarzøx | broken | 破做
phoe'ar | barnyard | 稗仔
phoe'te'ar | leather bag | 皮袋仔; 革囊
phoea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phoeang'ar | puppet | 皮尪仔
phoear | tares | 稗仔
phoeea'ar | barnyard | 稗仔
phoelok'ar | an envelope | 信橐仔; 信盒
phoelong'ar | an envelope | 批囊仔
phoepauar | leather bag | 皮包仔
phoephoe'ar korng | allude to a matter without giving much explanation; give only a hint | 皮皮仔講; 說點皮毛
phoephoe'ar | (adv) a little bit; slightly | 皮皮仔; 皮毛; 稍微; 約略; 略微
phoephvoarciar | critic | 批判者
phoete'ar | leather bag; purse | 皮袋仔; 皮包
phoetharng | mailbox (those on the street) | 郵筒
phoezoar | letter paper; heavy wrapping paper | 信紙; 皮紙
phof ciøqar | pave with stones; lay flagstones; stone pavement | 舖石子
phof zng'ar | pave with bricks; brick pavement | 舖磚仔
phofmeqar | slightly; rather | 頗脈仔; 大概; 稍微
phofngphuar | pump | 磅浦仔
phofngphuqar | pump | 磅浦仔
phofngphwar | pump | 幫浦仔
phofphofar zaiviar | almost know it; know a bit | 略知
phofphofar | slightly; about; almost; nearly; for the most part | 普普仔; 一點點; 略微
phofsiar | compose | 譜寫
phofsoarn | a general election; universal suffrage | 普選
phofthongsi'ar | normal time | 普通時仔
phog'ar | clap | 拍仔; 掌聲
phok'ar | bubbles | 泡仔; 泡(沫)兒
phokboarn | cover completely | 撲滿
phokbudkoarn | museum | 博物館; 博物院
phokgvar | knowledgeable and elegant | 博雅
phoklarm | to be well-read; read extensively | 博覽
pholaarnphaf | flatter | 扶𡳞脬
phomoar | cover completely | 舖滿; 鋪滿
phophothvafthvar | flatter | 扶扶挺挺
phorngpviar | muffin; bell shaped cakes | 膨餅; 鬆餅; 凸餅
phorsarn | to go bankrupt | 破產
photextharn | spread carpet | 舖地毯
phothvar | to flatter; adulation; flatter; soothe; flatter and fawn upon | 諂媚; 扶挺; 扶撐; 拍馬屁
phuhlofphehlar | propeller (of a ship; plane) | 推進機
phuiethat'ar | fart | 屁窒仔
phuloxngciar | surfer | 浮浪者
phun'ar | pots | 盆仔
phun'arm | water in which rice has been washed just before cooking (generally fed to pigs) | 餿仔
phuntharng | barbell for leftover; tub install leftovers (of food) | 餿桶; 潘桶; 泔水桶
phurn'iøqar | spray chemical | 噴藥仔
phurnhoxtiarm | get sprinkled with rain; sprinkled | 下小雨
phurntharng | watering bucket | 噴桶; 撒水桶
phurntiarm | to puff; to spout; to spray; to spurt; ; fragrant | 噴點; 果料兒; 長斑點; 斑點
phutin'ar | leaf-hoppers | 浮藤仔; 浮塵子
phvae-khvoarsviux | badly behave | 歹看相
phvai'ar | package carried on back | 揹仔; 背包
phvarchiuo | generous; generous; elegant and composed in good taste | 大方; 用錢大方
phvarciim | crab with no roe | 冇蟳
phvarciøh | porous type of stone | 鬆石; 鬆石頭; 多孔石
phvarciøqar | porous type of stone | 鬆石仔
phvarkheng | Taiwan sapium | 無花果; 冇臼
phvarkhor | to fear hardship | 怕苦
phvarkor | incredible; empty; baseless stories | 荒謬; 虛構的故事; 無實之事
phvarkuix | Chinese cryptocaryac | 冇桂
phvarlerng | to dread cold | 怕冷
phvarnng | empty egg; sterile egg; barren | 冇蛋; 無精蛋
phvaroe | malicious remarks; malediction | 壞話
phvarphvax | not solid; soft fruit (nothing in middle) | 帕帕; 無結實; 不結實
phvarsefng | to be shy with strangers | 怕生
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvarsie | to fear death | 怕死
phvarsiw | to be shy | 怕羞
phvarsu | shy away; timid; lukewarm; passive; timid; take no initiative; lack enthusiasm; nervous of what might happen | 怕事
phvarsuo | to be afraid of death, to be much scaredx | 怕死
phvarsym | hollow; devoid of content; hollow; nothing in mind | 空心; 中心鬆而無實
phvarsyn | hollow body | 空心; 不結實
phvarte | sandy soil | 冇地
phvarthvoax | coal | 冇炭
phvartøe | fluffy soil | 鬆地
phvarzha'ar | fluffy wood | 冇柴仔
phvarzhaa | fluffy wood; soft or porous wood | 脆木; 無硬實之柴
phvarzheg | blighted grain; defective rice; unsold rice; empty rice chaff | 打穀; 空穀子; 無實之穀; 無米粒的稻榖
phvayciaqkhoarn | bad food; bad eating gesture | 歹食款
phvaykhoarn | bad table manner; bad example; bad pattern; bad manners; ill-behaved (cf.; ho-khoan) | 歹款; 壞習慣; 壞榜樣; 壞樣子; 無像樣
phvaykhvoarbin | look bad; embarrassed | 歹看面
phvaykhvoarsviux | appearance bad looking | 歹看肖; 樣子難看
phvaykviar | a gangster; a rascal; young person keeping company with rogues; vagabonds; Juvenile Delinquent | 流氓; 壞人; 無良少年; 惡少
phvaykviar-kefng | brothel | 歹囝間; 妓院
phvaymiaxkviar | bad luck kid | 歹命囝
phvaymih'ar | bad stuff | 歹物仔
phvaymiqar | monster; goblin; demon; foul disease | 歹物仔; 妖怪; 暗疾
phvaypharng | hard to handle; hard to deal with | 歹紡; 很難辦; 很難應付
phvaytangkofng'ar | bad copper tube | 歹銅管仔
phvaythih'ar | bad steel | 歹鐵仔
phvaytiarm | bad points | 難點
phvayun'ar | bad luck | 歹運仔
phvexphvexzhoarn | breathe very hard; pant | 怦怦喘
phvi'ar | nose | 鼻仔
phviar | splinter; strip; flake; large thick slice or cut (of meat; cake); thick flattish piece | 片; 鉼; 皮; 塊
phviavoar siakti | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 丟碗丟筷; 發怒; 使性子。
phvixphvaxzhoarn | asthma | 怦怦喘
phvixphvexzhoarn | hard to breath | 忐忑喘; 很喘
phvixphvixzhoarn | hard to breath | 噓噓喘
phvoaraxn | legal case; judge a lawsuit; case in court; pronounce sentence | 判案
phvoarbøe | vendition; cadge; huckster; monger | 販賣
phvoarheeng | to pass sentence on someone | 判刑
phvoarhex | merchandising | 販貨
phvoarhoex | merchandising | 販貨
phvoarhøex | products of vendition | 販貨
phvoarjim | judge | 判認
phvoarkoad | pronounce judgment; legal decision; legal judgment; verdict; sentence; to hand down a sentence; to judge | 判決
phvoarkoad-buun | written legal sentence or judgment | 判決文
phvoarkoatsw | verdict; sentence in writing | 判決書
phvoarkvoaf | judge; a judge in Hades; fierce looking judge in the afterlife court of law | 判官; 法官
phvoarle | a legal precedent; a test case; legal precedents; precedent (said of court decisions) | 判例
phvoarpiet | distinguish; divide; to tell apart | 判別
phvoarsuu | legal decision, sentence | 判詞
phvoarteng | decide judgment | 判定
phvoartoarnlek | power of judgment | 判斷力
phvoartoaxn | adjudicate; make a decision; adjudication; judgment; decision; to judge; decide; give sentence; conclude; judgment; decision; conclusion | 判斷
phvoartoaxn-lek | discernment, ability to judge | 判斷力
phvoartvar | scare | 破膽
phvoartvia | to determine; to decide | 判定
phvoarun | judgment | 判論
phvoarzoe | to declare guilty | 判罪
phyar | scab | 瘡痂; 瘡口的皮乾了
phyn'ar | flute; pipes; flute (musical instrument) | 笛仔; 𥰔仔; 橫笛
phynkoarn | quality control; relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 品管
phynpiarng-kiuu | ping-pong | 乒乓球
phyphyar | small; little | 庀庀仔; 小無點兒; 庀; 星星; 微小
phø gyn'ar | carry a child in the arms | 抱囡仔; 抱小孩
phø'ar | bubble | 泡仔
phøea'ui-hoarhabbut | complex compound | 配位化合物
phøephøe'ar | only the outside, only the beginning | 皮皮仔
phøete'ar | leather pouch | 皮袋仔
phøetharn | leather blanket | 皮毯
phøetharng | letter-box, mail-box | 批桶; 郵筒
phøezoar | letter paper, writing paper | 批紙
phøfliog'ar | approximately | 頗略仔
phøfphøfar | approximately; about | 頗頗仔; 差強人意
phøh'ar | small evergreen shrub | 榎仔
phørhoai-ciar | destroyer | 破壞者
phørsafnciar | bankrupt; insolvent debtor; man of straw; lame duck | 破產者
phørsarn | become bankrupt; bankruptcy; go bankrupt | 破產
phøxkhiarm | be sorry; apologetic | 抱歉
phøxlarm | embrace | 抱摟
pi'ar | a whistle ; pool; marish; a whistle | 哨仔; 觱仔; 水塘; 哨子; 埤仔; 沼地
piagpiag'ar | snap | 擗擗仔
piahtharn | carpet for the wall | 壁毯
piahzoar | wallpaper | 壁紙
piaq u hvi'ar | Beware of eavesdropping! Even the walls have ears | 牆有耳仔
piarngphoax | burst; fracture; burst; crack; splitting (with a headache); be punctured; to burst up | 爆破; 繃破
piarngpiarnghao | loud noise of heavy steps; sound of steps on an unsteady floor; noise of carrying heavy things | 砰砰響
piarngpiarngkiøx | loud noise of heavy steps | 爆爆叫
piarngsviaf | explosion noise | 爆聲
piautiarm | punctuation; point | 標點
piawiefnciar | performer | 表演者
piawkviar | You son of a harlot! You whoreson! (slang) | 婊囝; (罵人); 私生子
pid hoarn | As soon as a thing reaches one extremity; it reverses its course. (Lit. The pendulum swings both ways.) | 物極則反; 物極必反
pie khvoarbai | make a comparison | 比比看
piefn'ar | plaque; tablet; swindler; a cheat | 匾仔; 騙人者
piefnsien'ar | swindler; a cheat | 貶仙仔
pien'egkoarn | compilation library | 編譯館
pien'oarn | remote | 邊遠
pienciar | editor; compiler | 編者
pienmar | coding | 編碼
pienphao'ar | firecrackers; banger | 鞭炮仔
piensiar | to write; to compose | 編寫
pientvar | flog with a whip; flagellate | 鞭打
piernhoarbaxnchiefn | change a lot | 變化萬千
piernhoarzhud | change out | 變化出
piernkhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變款; 變樣子; 變壞
piernmoar | extend all over | 變滿; 遍滿
piexn'iøqar | stool medicine boy | 便藥仔
piexnlarm | a brief guide book | 便覽
piexntharng | a commode | 便桶
piexntong'ab'ar | bento box | 便當盒仔
piexntong'aqar | bento box | 便當盒仔
piexntongkheh'ar | bento box | 便當篋仔
piexntongkhok'ar | bento box | 便當觳仔
pikarm | sadness, melancholy | 悲感
pikoafn-ciar | a pessimist | 悲觀者
pin'gikoarn | funeral parlor; cemetery | 殯儀館
pin'nngtvarar | betel nut peddler | 檳榔攤子
pin'nngzhve'ar | betel nut; areca nut | 檳榔果仔
pingikoarn | a funeral parlor | 殯儀館
pinkoarn | guest-house; inn; hotel | 賓館
pirngii-koarn | a funeral home | 殯儀館
pirngikoarn | funeral parlor | 殯儀館
pirnpiarnghao | loud noise of heavy steps; of steps on an unsteady floor | 砰砰哮
pit'ar | pen | 筆仔
pitciar | author; writer; present writer; this author | 筆者
pitløar | Shrike | 伯勞仔
pixchviar | be invited | 被請
pixhaixciar | injured or wronged party; victim | 被害者
pixhoarn | [take] refuge; seek (political; etc) asylum | 避反; 避難
pixpeg karngløh | forced landing; be forced to land | 被迫降落
pixsoarn | be chosen | 被選
pizharm | miserable; dismal; tragic; grievous; tragic; pathetic; miserable; wretched | 悲慘
piøar | javelin | 標仔; 標槍
piøfar | watch; watch | 錶仔; 錶
piøhe'ar | Taiwanese community loan club | 標會仔
piøhear | private economic mutual aid | 標會仔
piøhoe'ar | make bids or draw lots to determine who should get the loan from the private loan association | 標會仔
piøhoear | Taiwanese community loan club | 標會仔
png'ar | maple | 楓仔
pngxab'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxaqar | lunch box | 飯盒仔
pngxkheh'ar | lunch box | 飯篋仔
pngxkhok'ar | lunch box; rice container | 飯盒仔
pngxkhva'ar | rice crucible | 飯坩仔
pngxliab'ar | grain of cooked rice | 飯粒仔
pngxphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 飯疕仔; 鍋巴
pngxtharng | large rice bucket; good-for-nothing; stupid; tub for storing cooked rice; a good for nothing; stupid; clumsy fellow | 飯桶
pngxvoar | rice bowl | 飯碗
poadar | guava | 菝仔; 番石榴
poah'ar | shallow earthen dish or basin | 淺仔; 缽; 淺土盤
poah-tau'ar | gamble with dice | 賭骰仔
poahkhoarn | to allot or appropriate funds; appropriate a fund | 撥款
poahkhvoar | to allocate or appropriate funds, appropriation | 撥款
poaqpai'ar | play cards; to gamble with cards | 打牌仔
poaqtau'ar | throw dice; gamble with dice | 賭骰仔
poaqthafng'ar | water bucket | 拔桶仔
poaqtharng | water bucket | 跋桶; 拔桶; 打水用桶
poarbie | separate rice from chaff | 撥米; 揚米(去糠)
poarkikaq | a dustpan | 簸箕甲
poarky | a container for dust; a dustpan | 簸箕; 篩子
poarn'ia | midnight | 半夜
poarnbeeng poarn'axm | half bright and half shadowy; not very bright | 半明半暗
poarngoat | half moon, crescent moon | 半月
poarngoat-heeng | half moon shape | 半月形
poarnha | a medicinal herb | 半夏
poarnkexng | radius (of a circle) | 半徑
poarnkhaf | stumbling; obstacle; holdback | 絆腳
poarnkhongtiofng | in mid-heaven | 半空中
poarnkii | flag at half mast | 半旗
poarnkiuu | half of the globe; hemisphere | 半球
poarnkofng poarnthok | work half a day; study half a day; to work one's way through school; a self supporting (working) student | 半工半讀
poarnkuikoarn | semicircular canal | 半規管
poarnlefpeeng | the 113th radical (written at the side) | 示; (部首)
poarnpengsafn | banping mountain | 半屏山
poarnpvi'ar | half sick | 半病仔
poarnsiefn | a person who is part mortal and part god; demigod; fortune tellers or medical quacks (who claim the ability to work wonders as immortals are supposed to be able to do) | 半仙
poarnsirnpoarn'gii | doubtful | 半信半疑
poarnsox | half | 半數
poarnsui | hemiplegia; paralysis of half of one's body | 半遂
poarnsyn putsui | hemiplegia ─ paralysis of half of one's body | 半身無遂
poarnsyn | half body | 半身
poarntefng | half person | 半丁
poarnthiefn | half-day- hanging in the sky | 半天
poarnthien'giaam | stone hanging in the sky | 半天岩
poarnthiensurn | baboo roots hanging in the sky | 半天筍
poarntiarm | half an hour | 半點
poarntoo | midway; halfway | 半途
poarntør | peninsula | 半島
poarntøxthea | semiconductor | 半導體
poarnzhuy poarnciu | to be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced; between refusal and consent | 半推半就
poarnzuo | Son-in-law | 半子
poatkhvoar | to appropriate money | 撥款
poaxngek-ciar | rebel | 叛逆者
poe hun'ar | cure (tea; tobacco leaves) | 烘熏仔; 烘乾菸葉
poe kamciarleeng | set up sugarcane beds with the plough | 培甘蔗畦
poe'ar | cup | 杯仔; 杯子
poeako'ar | plaster paste | 塗糊仔
poear | cup | 杯仔
poeazoar | paste paper together | 裱紙; 褙紙
poekhoarn | indemnity; compensation for damages | 賠款
poeleng'ar | spinach | 菠薐仔
poexhoarn | to revolt against | 背反
poexkutgyn'ar | betray child | 背骨囡仔
poexviar | sight of one's back | 背影
poezvoar | bowl | 杯碗; 盞
pofmoar | make up a full amount, supplement | 補滿; 充滿
pofnggarn | the second best of the successful examinees in the imperial examination | 榜眼
pofniar | receive anew (a lost document; salary overdue) | 補領
pofphoarbang | mending the broken net | 補破網
pofsoarn | by-election | 補選
pofthauar | axe | 斧頭仔
pofthaucvi'ar | axe wedge | 斧頭楔仔
poftviar | repair a wok; repair broken pot | 補鍋; 修補破鍋
poghøpviar | peppermint cake | 薄荷餅
pogzarlek | explosive force; impact of explosion | 爆炸力
pogzarsviaf | explosion | 爆炸聲
pong'ar | scales (give weight in pounds avoirdupois) | 磅仔; 秤
pongboarn | evening; dusk; nightfall | 傍晚
pongkoafn`ciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar zhefng | The on looker is clear headed because he can see what's going on with detachment); the mind of the on looker is clear | 旁觀者清
pongkoanciar | on looker; bystander | 旁觀者
pongtherngciar | audience | 旁聽者
poorng'ar | scale | 磅仔
por phoarbang | mend fishnet | 修補魚網
porang'ar | puppet | 布尪仔
porar | clothes | 布仔
porboarn | full of | 佈滿
porchi'ar | clothes market | 布市仔
poriuo'ar | many pieces of cloth | 碎布仔
porkin'ar | cloth towel | 布巾仔
porli'ar | cloth curtain | 布簾仔
porliau'ar | narrow strip of cloth | 布條仔
porluar | mop | 布攄仔
pormoar | besprinkle; bestrew; bestrid | 布滿
porphvai'ar | cloth back | 布揹仔
porte'ar | cloth purse, money bag | 布袋仔; 小布袋
portear | cloth bag | 布袋仔
portexhiekoarn | puppet show theater | 布袋戲館
portexhix-ang'ar | puppet show figures | 布袋戲尪仔
portiuar | transplant young rice plants | 播稻仔; 插秧
porzhuiear | many pieces of cloth | 布碎仔; 碎布
potiu'ar | sowing rice | 播稻仔
poxng'ar | scale (weighing) | 磅仔
poxpo koarnsw | instill | 步步灌輸
pu keafkviar | sit on eggs; incubate | 孵小雞
pu'ar | bottle gourd | 瓠仔; 匏仔; 壺盧
puar | squash; gourd; describe person's belly is big | 瓠瓜; 匏瓜; 形容人的肚子大
pud kim'ar | said of making great gain | 逐金仔; 大獲利益
pud suxngarn | incurring dislike; disagreeable; an eye sore; vexatious | 無順眼
pudar | idol; idols; small idol | 佛仔; 神像; 偶像; 佛像
pui zhadar | bark at a thief | 吠小偷
puie'ar | prickly heat rash | 痱仔; 痱子
puie'ar-hurn | talcum powder | 痱仔粉; 痱子粉
puiear | prickly heat; heat rash; heat spots | 痱子
puihiakhok'ar | gourd shell ladle | 瓠桸觳仔
puinngfar | plump | 肥軟仔
puisarn | fat and skinny | 肥瘦
puitibah'ar | fat pork | 肥豬肉仔
pulawkhok'ar | | 瓠佬觳仔
pun'ar | large cupboard for storing rice | 古時之穀倉仔
punkekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkoekui'ar | blow balloon- imply making up stories | 歕雞胿仔
punkviar | adopt a child | 分囝; 領養孩子
punpi'ar | whistle | 歕觱仔
punpipi'ar | whistle | 歕觱觱仔
punpviar | distribute cookies | 分餅
puntaxpi'ar | musician who play Taiwanese trumpet | 歕咑觱仔
punzuyniar | watershed | 分水嶺
puq liab'ar | have boils | 冒粒仔; 生瘡
puq puiear | break out in prickly heat | 生痱子
purnchviar | dust-pan | 糞車; 畚箕
purnki'ar | dustpan | 畚箕仔
purnsørchi'ar | dung market | 糞埽市仔
purnsørlarng | garbage can | 垃圾桶
purnsørtexar | trash bag | 糞埽袋仔
purnsørtharng | dust bin | 垃圾桶
purnsørtharng`lie | inside garbage can | 糞埽桶裡
purnsøx hunhoarloo | waste incinerator | 垃圾焚化爐
purnsøx-tharng | garbage can | 垃圾桶; 糞埽桶; 垃圾箱
putboarn | discontent; dissatisfaction | 無滿; 不滿
putcyar | more than | 無止仔
putgvar | ungraceful; inelegant; ungraceful; ill mannered | 無雅; 不雅
putkar | have no time for, too busy to do | 無假; 不假
putkar-susøq | without thinking, without hesitation | 無假思索; 不假思索
putkarm | dare not | 無感
putkiarm | undisciplined, unrestrained | 無檢; 不檢
putkoarn thvaf | paying no regard to any consideration; will accept no further responsibility | 無管他
putkoarn | to disregard; disregard; neglect; let it be as it is; no matter which... | 無管; 不管
putmoar | discontented, displeased, unsatisfied, resentful | 無滿; 不滿
putsiaokviar | disobedient son | 無肖子
putsiar | unable to relinquish, so much as to be | 無捨; 捨不得
puttoong hoanhiarng | extraordinary; remarkable | 無同凡響
puttoxngsarn | real estate; immovable property; real estate; immovable assets | 無動產; 不動產
puttvar | no fight | 無打
putzarnseeng | to disapprove; disapproval | 無贊成; 不贊成
puun kekui'ar | blow up a toy balloon | 吹雞規仔; 吹氣球
puun koekui'ar | blow a balloon | 歕雞胿仔
puun phyn'ar | play the flute | 吹笛仔
puun pi'ar | blow a whistle | 吹哨仔
puun pipi'ar | blow a whistle | 吹哨仔
puun-piar | to blow a whistle | 吹哨仔
puxntharng | bear; bonehead; chump; goosey; donkey | 笨蛋
puyar | prickly heat rash | 痱仔
pvear | shed; shack; plank use for drama's canopy | 棚子
pveparn | photogravure printing plates | 平版
pvepo'ar | Taiwanese aboriginal | 平埔仔
pvepvear | flat | 平平仔
pvete'ar | flat land people (vs. people who in the the mountain) | 平地仔
pvethvafthvar | level (road) | 平坦坦
pvethvar | level (road) | 平坦
pvexkar | sick leave | 病假
pvexkviar | morning sickness; sickness in pregnancy | 害喜
pvezhuo'ar | flat roof house | 平厝仔
pvi søh'ar | make a rope by hand | 編繩仔
pvi'ar ee laang | bystanders | 邊仔的人; 旁人
pvi'ar | side; at the side | 邊仔; 旁邊
pvi'oar | lean closer | 拼倚; 拉來
pviafab'ar | cookie; box; case | 餅盒仔
pviafar | cookies | 餅仔
pviafiuo'ar | crumbs | 餅幼仔
pviafkheh'ar | Taiwanese crepe | 餅篋仔
pviafsap'ar | scraps of cake | 餅屑仔
pviafsut'ar | small crumbs of bread or cake | 餅屑仔
pviar | biscuit; cookie; cracker; biscuits; pastries | 餅
pviarchirnkvoa | sweating | 拚凊汗
pviarheatoea | clearance | 摒貨底
pviarhied | fight fiercely | 拚血
pviarhoeatea | settle goods in stock; existing stock | 拚貨底; 清理存貨
pviarhoeq | fight fiercely | 拚血
pviarhuiq | fight fiercely | 拚血
pviarjip | to burst into; to intrude | 倒入; 闖入
pviarkex | cut the price for fast sell; undersell | 傾價; 廉售; 拋售
pviarkhafng | empty out | 傾空
pviarkhix | steal or take away | 偷去
pviarkoex | overcame | 拚過
pviarkvoa | try to the extent of sweating | 傾汗
pviarlat | make one's effort (power; strength) | 拼力; 用力
pviarlo | to hurry on one's way | 趕路
pviarmekafng | overtime | 拚暝工
pviarmia | with all one's might; risk one's life | 拼命; 拚命
pviarmikafng | overtime | 拚暝工
pviarpaang | arrange a room, clean the room | 拚房; 整理房間
pviarpurn | clearance sale | 傾本
pviarpviax | clean up | 摒摒
pviarpviax`leq | clean up (room) | 拼拼咧
pviarsag | throw away | 拋棄; 丟棄
pviarsaux | to sweep; to clean; to clear; clean; sweep; clean out; make tidy (a room); spring cleaning | 清掃; 摒掃; 打掃
pviarsenglie | compete business | 拚生理
pviarsex | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsie | fight to the death | 拚死
pviarsiok | sell cheap | 拼俗; 賣便宜
pviarsix | industrious; diligent; hardworking; work diligently | 努力; 拚勢; 發奮; 勤勉
pviarsuviaa | win or lose | 拚輸贏
pviarsveamia | desperately | 拚性命
pviarsvesie | desperately | 拚生死
pviarsviemia | fight for life | 拼生命
pviarsvisie | fight for life | 拼生死
pviarsw | loss of a fight | 拚輸
pviarsypviaroah | desperately | 拚死拚活
pviartiau | throw away | 傾丟
pviartin | final match; championship; battle raging fiercely (in a general engagement) | 火拼; 決勝負; 拼場子
pviartiøh | struggle | 拚著
pviartng | to clear away; to brush aside | 掃除
pviartuu | to abandon, to clear away | 掃除; 摒除
pviartux | bid | 拚注
pviartviuu | fight | 拚場
pviarviaa | fight to win | 拚贏
pviarzhefng | to get rid of; to clean away; to sweep away | 清除
pviarzhud | fight | 拚出
pviarzhutthaau | fight and ahead | 拚出頭
pviarzuie | dump water | 傾水; 倒水; 放掉水
pviarzøx | put it as | 拚做
pviavoar-pviati | throw down bowls and chopsticks in a sulk; pet; or rage | 拋碗拋箸; 發怒; 使性子。
pviebarng | messing around; beginning a bad course of life; use finesse; devise schemes | 搞鬼; 搞小花樣
pviebøbarng | ran out of tricks | 變無魍
pviekhoarn | change (one's character or conduct) for the worse | 變壞; 變款; 變樣子
pviesvafbarng | what's up | 變啥魍
pviesviafbarng | what's up | 變啥魍
pviparn | flat panel | 平板
pvipviar | flat | 平平仔
pvithvar | even, flat, level | 平娗; 平坦
pvix-bøbarng | cannot be obtained; cannot be done; impracticable; at one's wit's end; in a dilemma | 變無蚊; 搞無出名堂
pvixar | braid; braids | 辮子
pvixkar | sick leave | 病假
pvixkviar | morning sickness | 害喜
pvoa bafng'ar | swat away mosquitoes | 拌蠓仔
pvoa'ar | dish; plate; tray | 盤仔; 盤子
pvoa'ar-hii | golden-skinned pargo (fish) | 盤仔魚; 血鯛
pvoachviar | invite | 邀請; 搬請; 接(父母)同位
pvoanoar | socializing | 盤撋; 交際應酬
pvoaqtharng | change barrel | 拔桶
pvoarbag'ar | make believe you don't notice something (Lit. one eye open and one closed) | 半目仔; 睜一眼閉一眼仔
pvoarbe-pvoarsaxng | sell goods at rock bottom prices (said by shop owners as a sales gimmick) | 半買半送
pvoarbin | half face; half side | 半面
pvoarbin-siongsek | slightly acquainted with a man | 半面常適; 有點認識
pvoarbixnsek | sounds like met somewhere | 半面熟
pvoarchiaa-goat | half-reclining moon | 半斜月
pvoarchiagoat | half moon | 半斜月
pvoarchvie | half awake | 半醒
pvoarchvisek | half-cooked | 半生熟; 半熟
pvoarciaqgø | starve; hungry | 吃無飽; 半吃半餓
pvoarciøzhoa | seek son-in-law who will live in wife's family and his son have same surname as wife's family | 半招娶; 生兒須繼承女家的姓
pvoarcviapeh | half fat; half lean | 半成白; 肥瘦參半
pvoarcviapuii | half fat; half lean | 半成肥; 瘦參半
pvoarcviu-løqe | give up halfway; leave something unfinished | 半上落下; 半途而廢
pvoaree | half (of a thing) | 半個
pvoargiah | half amount | 半額
pvoargoadheeng | half moon shape | 半月型
pvoargvexnngr | between too much firmness and too much yielding; half threatening and half pacifying | 半硬軟; 軟硬兼施
pvoargøeh | half moon | 半月
pvoargøeqjit | half month | 半個月
pvoarhae | in the middle of an ocean | 半海; 大洋中
pvoarhang | half item | 半項
pvoarhofng'ar | child of mixed descent; mixed blood; child of an inter-racial marriage; half-breed | 半荒仔; 混血兒; 混種
pvoariafmmng'ar | un authorized prostitutes (not legally open for business) | 半野門仔; 私娼仔
pvoariammui'ar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuar | half-yin and yang | 半陰陽仔
pvoariamviuee | half-yin and yang person | 半陰陽的
pvoariamviuu | hermaphrodite; (slang) | 陰陽人
pvoariaupar | half full | 半飢飽
pvoarim'ioong | androgynous; Having both female and male characteristics; hermaphrodite | 陰陽人
pvoarimkay | chromatic scale (music) | 半音階
pvoariøf | mid waist; the waist | 半腰; 半截腰
pvoarji | half word | 半字
pvoarjit | half-day; half a day | 半日; 半天
pvoarkafng | half-day; half a day | 半天; 半天工夫
pvoarkafng-pvoarthak | work while studying at school | 半工半讀
pvoarkangbøfar | hermaphrodite (slang) | 半公母仔; 陰陽人
pvoarkantiofng | of very doubtful fidelity | 騎牆派; 兩面討好
pvoarkausiaf | buy; sell on one half cash and one half credit | 半刨賒; 一半現款一半賒帳
pvoarkex | half price; fifty per cent discount | 半價
pvoarkexng | radius | 半徑
pvoarkhaihoax | semi-civilized | 半開化
pvoarkheg | half of a quarter | 半刻
pvoarkhoaan | semi-circle, semi-circular | 半環
pvoarkhongtiofng | open air; sky; aerial; overhead | 半空中
pvoarkhuy | half opened | 半開
pvoarkiamtvy | neither salty nor sweet; between salty and sweet | 半鹹甜
pvoarkii | flag at half mast | 半旗
pvoarkiuu | hemisphere | 半球
pvoarku | half new | 半舊
pvoarkui | neal down in one foot | 半跪; 單腳跪
pvoarkuo'oe | half sentence; barely speak up | 半句話
pvoarkuxløh | half worn out; worn; but still quite usable | 中古的; 半新無舊
pvoarkviaa-pvoarzao | trot along | 邊走邊跑; 疾走
pvoarkviazao | foot race | 半行走; 競走
pvoarkyn | half kilo | 半斤
pvoarkyn-pøehniuo | eight ounces and half a catty ─ six of one and half a dozen of the other; half and half; equal; no difference | 半斤八兩
pvoarkynii | half year | 半紀年
pvoarlaau | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮; 頂樓
pvoarlafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarlamhaa | hung up unfinished (an affair); before one is through with one's work; do (a thing) by halves | 半罩圍; 半途 (做事)
pvoarlamniu'ar | a bisexual person | 半陰陽仔
pvoarlamviuu | a bisexual person; doubtful sex; hermaphrodite | 陰陽人; 無男不女; 半
pvoarlauafterng | high rise | 半樓仔頂
pvoarlauar | house with high ceiling- so upper area can be another floor | 半樓仔
pvoarlauxlaang | half old people | 半老人
pvoarlauzuie | medium sized tide (around the 7th or 8th of the lunar month) | 半潮水
pvoarlit | half day | 半日
pvoarlo huzhef | cohabit | 半路夫妻; 露水夫妻
pvoarlo zhutkef | switch to a new profession one knows little about; change professions when one is no longer young; to start midway | 半路出家
pvoarlo | half-way; half of the way; half of the road; at the middle of a journey; on the way; on the road | 半路
pvoarlo'ar | half way | 半路仔
pvoarloxsay | amaeture | 半路師
pvoarløflau | middle aged | 半老老; 中年老
pvoarmear | midnight | 半暝仔
pvoarmee | midnight | 半夜
pvoarmesi'ar | midnight | 半暝時仔
pvoarmesvakvef | midnight | 半暝三更
pvoarmi'ar | midnight | 半暝仔
pvoarmia | half alive; exceedingly serious; as good as dead | 半命; 半死
pvoarmii | midnight | 半夜; 半暝
pvoarmoar | half-filled | 半滿
pvoarnii | half a year | 半年
pvoarnikafn | within half year | 半年間
pvoarnizeeng | half year ago | 半年前
pvoaroah | barely alive; half alive | 半活
pvoarpaq | fifty years of age; fifty; half a hundred (years of age) | 半百
pvoarpeeng | half side | 半爿; 半邊
pvoarpengsvoaf | banyan mountain | 半爿山
pvoarphiøx | a half-fare ticket; half fare ticket | 半票
pvoarphvix | half piece | 半片
pvoarpo'ar | half afternoon | 半晡仔
pvoarpof | half of morning; afternoon; half day; one morning; one afternoon | 半埔; 上午九時或下午三時
pvoarsek | cooked; half done | 半熟
pvoarsie | half-dead; half dead and half alive; neither dead or alive; half dead; almost dead | 半死
pvoarsielaang | half of one's life; half a lifetime; very long time | 半輩子; 半生
pvoarsii | half an hour | 半時; 一小時
pvoarsirn'gi'ar | half faith | 半信疑仔
pvoarsiu-kii | half-life | 半壽期
pvoarsixn | half believing and half doubting; doubtful; suspicious | 半信
pvoarsixn-pvoargii | between believing and suspicion; half believing and half doubting; doubtful; suspicious | 半信半疑
pvoarsiøfsie | half-dead; half dead | 半小死; 半死
pvoarsiøfsii | half an hour | 半小時
pvoarsiølerng | tepid (water); lukewarm (food water etc) | 半燒冷; 微溫; 溫的; 半冷半熱
pvoarsoef-kii | half-life | 半衰期
pvoarsox | half | 半數
pvoarsui | half-side paralyzed | 半遂
pvoarsveseeng | born; inborn; innate | 天生的
pvoarsvoa'ar | kids with parents from China and local Taiwanese | 半山仔
pvoarsvoaf | half way up a mountain | 半山
pvoarsvoaf`ee | Taiwanese who has lived in mainland for a long time | 半山的; 住過內地的臺灣人
pvoarsy | half of a thread; very small amount | 半絲
pvoarsyn | half of the body; used (articles); second hand | 半身; 半新
pvoarsøq | an obstacle | 絆索
pvoartafng | half a year | 半年
pvoartaux | half noon | 半晝
pvoartefar | half piece | 半塊仔
pvoartefng | the poll tax; (cf.; teng) | 半丁; (人頭稅)
pvoarthafngsae | half bucket of shit | 半桶屎
pvoarthafngsai'ar | half-bucket apprentice, imply the student is not there yet | 半桶師仔
pvoarthafngsay | learn a thing only half well | 半調子
pvoarthafngzuie | one who makes great display of little knowledge dabbler; only know a little but say a lot; ignorant | 半桶水; 形容只懂得一半
pvoarthauzhvef | light headed; harebrained; versatile; a madcap (slang) | 半頭青; 刁蠻
pvoarthef | sit in a inclining position | 半躺
pvoarthetør | sit in a inclining position | 半躺倒
pvoarthvetør | recline | 半躺倒
pvoarthvy | mid sky; up in the air; up in the sky | 半天; 半空中
pvoarthwn-pvoarthox | hem and haw; telling only part of what one knows | 欲言又止
pvoartiafmzefng | half an hour | 半點鐘
pvoartiarm | half an hour | 半點
pvoartiaumia | almost die | 半條命
pvoartiong'ngf | half way; in the middle; halfway; midway | 半中央; 中間; 中途
pvoartiongzam | one half; in part | 半中站; 半途
pvoartoo | halfway | 半途
pvoartvar | half a dozen; six | 半打
pvoartøq | half table | 半桌
pvoartør | half fell; a peninsula; to fall by an obstruction; half collapsed | 半倒; 半島; 絆倒
pvoartøxthea | semiconductor | 半導體
pvoartøxthefkaix | semiconductor world | 半導體界
pvoarvii | a semicircle; half circle; semicircle | 半圓
pvoarym | semitones | 半音
pvoarzad | half section | 半節
pvoarzaix | half a year | 半載
pvoarzam | midway | 中途
pvoarzhngg | half bed | 半床
pvoarzhuix | half a mouth; a small amount | 半口; 半嘴
pvoarzhuy pvoarciu | be half willing (at heart) and half unwilling (in appearance) ─ often referring to price haggling or girls being seduced | 半推半就
pvoarzhvea pvoarkhuxn | half awake and half asleep; slumbering | 半醒半睡
pvoarzhvesek | half cooked; half raw; half green; half ripe | 半青熟
pvoarzuix | half drunk; half drunk; half tipsy; inebriated | 半醉
pvoasoar | move; remove things to another place; (persons) change their residence | 搬移; 搬徙; 遷移
pvoasvoaf koeaniar | cross mountains | 翻山越嶺
pvoasvoakeaniar | long journey | 盤山過嶺
pvoasvoakoeaniar | over the ridge | 盤山過嶺
pvoatiarm | make an inventory; check | 盤點; 清點
pvoax-chviuar | lower wall | 半牆仔
pvoax-khafm'ar | half of a storefront | 半坎仔; 半間的門面
pvoaxbarng | drive out mosquitoes | 拂蚊
pvoaxnoar | come into contact with; have dealing with; communication; social intercourse | 交友
pvy`ar | side | 旁邊
pvytauar | lentils | 扁豆仔
pwn zaisarn | divide property; distribute an inheritance | 分財產
pyn'ar | screen made of thin; flat slips of bamboo; small hanging bamboo screen; a room divider made of bamboo screen | 屏仔; 箅仔; 竹簾
pyn'ar-kud | a rib | 肋仔骨
pø'ar | old lady | 婆仔
pøciar | appraiser | 褒者
pøciarng | to commend and award | 褒獎
pøeazoar | to cover with paper | 褙紙
pøekhoarn | indemnity | 賠款
pøfciøqar | gemstone | 寶石仔
pøfhiarm kikafn | period of insurance | 保險期間
pøfhiarm kimgiah | sum for which the subject is insured; insured value | 保險金額
pøfhiarm kongsy | insurance company | 保險公司
pøfhiarm | insurance; insurance; insure; to guarantee; insure against risk; dangers | 保險
pøfhiarm-huix | insurance premium | 保險費
pøfhiarm-kym | insured amount | 保險金
pøfhiarm-sviw | safe, safety box | 保險箱
pøfhiarm-thøx | condom | 保險套
pøfhiarm-tvoaf | insurance policy | 保險單
pøfhoxciar | guardian | 保護者
pøfkar | compensatory leave | 補假
pøfkoarn | have in custody; manage property; take care of; have a thing in one's charge; safekeeping | 保管
pøfloarn | keep warm | 保遠; 保暖
pøfniar | set as guarantor; guarantee; stand security for | 保證; 保領; 擔保
pøfpoea'ar | baby | 寶貝仔
pøfpoeaafkviar | baby | 寶貝仔囝
pøfzunciar | keeper | 保存者
pøhkhvoarbai | take a chance; have a try at; risk it; chance it | 試試看; 碰碰運氣
pølee kan'ar | glass bottle | 玻璃矸仔
pøleiuo'ar | tiny pieces glass | 玻璃幼仔
pølephviear | glass pieces | 玻璃片仔
pølepoear | glass cup | 玻璃杯仔
pølezoar | cellophane | 玻璃紙
pøqpafn'ar | thin wood panel | 薄板仔
pøqpang'ar | thin planks; lath | 薄板仔
pøqparn | thin wood; skeleton | 薄板; 很瘦
pøqphoear | thin skin | 薄皮仔
pøqpviar | thin wrap | 薄餅
pøqpøqar | thin | 薄薄仔
pøqzoar | thin paper; fine; very thin paper; tissue paper | 薄紙
pørar | messenger | 報子; 傳令使
pørbefar | an informer; scout; spy; detective | 報馬仔; 探子; 打小報告
pørkoarn | newspaper office | 報館
pørsarngtiøh | broadcast | 播送著
pørzoar | newspaper; newsprint; newsprint | 報紙
pøxhofng-poarnkexng | radius of a typhoon; hurricane | 暴風半徑
sa'aflarng | cloth baset | 衫仔籠
sa'oar | zoom in; move close | 移近
sabøthauzarng | clueless | 捎無頭摠
sabøzarng | can't grope | 捎無粽; 法摸索; 找無到原因
sae armcvix | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
sae armpo | injure a man through secret plots (archaic) | 使詭計
safnbut pøfhiarm kongsy | property insurance company | 產物保險公司
safngsarng | somewhat haughty | 瘦瘦
safnkar | maternity leave | 產假
safnkau'ar | skinny guy | 瘦猴仔
safnsarn | skinny; skin and bones | 瘦瘦
sagarn | trachoma | 砂眼
sai'afkviar | lion cub | 獅仔囝
sai'ar | an apprentice | 師仔; 獅子; 徒弟; 學徒; 獅仔
saikong'ar | Taoist priest | 師公仔
saikviar | lion cub | 獅囝; 小獅子
saipvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
sak'oar | push a door shut; push things close together | 推近
salarm | embrace | 相攬; 相抱
sam'ar | Japan cedar; various species of fir and pine; conifers | 杉仔
sam'unloarn | sauna | 三溫暖
samchit'ar | rapporteur | 三七仔
samkaeniuar | goddess of heaven | 三界娘仔
samkiapparn | plywood | 三夾板; 三夾板,合板
sampafn'ar | sampan | 舢舨仔
samparn | sampan; junk; barge | 舢板
samputgoxsi'ar | once in a while | 三無五時仔
samputkoarn | referring to a lazy man who does not look after his own and his family's clothing; food and housing | 三無管; 三不管
samsvoarlo | fork | 三線路
samtiauniar | a place in southern Tainan | 三貂嶺
samzan'ar | three layers | 三層仔
sankiarm | decrease; cut | 刪減
sankviuhoear | mountain ginger flower | 山薑花仔
sanzexparn | pilot version | 山寨版
sao'oar | sweep together | 掃倚
saosegym'ar | thin bamboo branches on the bamboo broom | 掃梳笒仔
saosoegiafm'ar | sweeping broom | 掃梳笒仔
sap'ar | sediment; mean person; worthless fellow | 屑仔; 渣仔
sapsap'ar | drizzle | 屑屑仔; 霎霎仔; 毛毛仔雨; 細雨霏霏
sar | dump; to sprinkle | 耍; 傻; 灑
sarm hociøf | sprinkle pepper | 撒胡椒
sarm iøqhurn | sprinkle medicinal powder on a sore | 撒藥粉
sarm | to sprinkle; sprinkle (salt; sand; powder) | 糝; 撒; 散布
sarm'iaam | sprinkle with salt | 撒鹽
sarmhurn | to powder | 撒粉
sarmmngkuie | messy hair ghost | 鬖毛鬼
sarmpo | take a stroll; walk; promenade | 散步
sarmsaxm | messy hair | 散散; 毛髮散亂
sarmsiaau | curse roundly; scold abusively | 臭罵
sarmsw | consider carefully; reflect carefully upon; Lit. think over three times ─ think again and again | 三思
sarn zhaan | barren | 瘦田
sarn | thin; haggard; emaciated; dry and rough; sterile; withered; thin; produce; bear (fruit); give birth to | 產; 散; 剷; 瘦
sarn'iøh | potent medicine | 散藥
sarn-pipaf | very lean (thin) | 瘦卑巴; 皮包骨
sarn`løqkhix | lost weight | 瘦落去
sarnban | incompact; loose; disorganized | 散漫
sarnbunsy | prose poem | 散文詩
sarnbuun | prose; prose writing; prose | 散文
sarnchiahlaang | poor and miserable person | 散赤人; 窮人
sarnchiaq | extreme poverty | 赤貧; 散赤; 貧窮
sarnciah | extreme poor | 散食
sarnciaqlaang | poor people | 散食人
sarncin | disperse | 散盡
sarng | Mister; Mr. | 先生; 聳; 傲慢,自大
sarng'oaan | send out | 送完
sarng'y | send to a doctor | 送醫
sarngciofng | be present at the deathbed of.. | 送終
sarngcixn | send in | 送進
sarngcviuxsvoaf | funeral procession to the grave site | 送成山; 送到墓地
sarngcviuxthaau | funeral procession to the grave site | 送成頭; 送到墓地
sarngheeng | see somebody off | 送行
sarnghoee | send back | 送回
sarnghoex | deliver goods; send goods to the purchaser | 送貨
sarnghofng | air supply | 送風
sarnghuix | derivery fee | 送費
sarngjidar | wedding date | 送日仔
sarngjip | send in | 送入
sarngjit | send the date to bride's parents | 送日; 擇婚期
sarngkaw | hand over to; deliver to | 送交
sarngkax | drive off | 送駕
sarngkex | to marry | 送嫁
sarngkheq | escort a visitor on his way out; to speed a parting guest | 送客
sarngkhix | send | 送去
sarngkngf | disperse | 送光
sarngku gengsyn | bid farewell to those departing; and greet the arrival of new comers; send off the old year and usher in the new | 送舊迎新
sarngkviar | give away a kid; say farewell to a kid | 送囝
sarnglaai | send | 送來
sarnglaang | say farewell to someone | 送人
sarnglea | give a gift; give a fee to a teacher or doctor; give a congratulatory present | 送禮; 送禮(物)
sarngmih | gift | 送物; 送禮物
sarngphøef | to carry letters | 送批; 送信
sarngpiedhoe | farewell party | 歡送會
sarngpiet | see a person off | 送別
sarngpiet-hoe | a farewell gathering | 送別會; 惜別會
sarngpng | bring meal for somebody | 送飯
sarngsie | die (as the result of one's own action); bring death upon oneself | 送命; 送死
sarngsiin | a ceremony at the end of Lunar year to send goods back to; send off the gods (after the offering of sacrifices) | 送神
sarngsixn | send a letter or a message | 送信
sarngsofng | attend a funeral | 送殯
sarngsvoathaau | send the mountain | 送山頭
sarngsøq | oxygen | 氧氣
sarngtat | deliver to; dispatch to; send to | 送達
sarngthiab | send an invitation | 送帖
sarngtvia | to give the earnest money to certify the betrothal contract; to present betrothal gifts; engage | 送訂婚; 送定; 下聘禮; 送訂婚禮物; 送聘金
sarngzao | send away | 送走
sarngzhud | send away | 送出
sarngzoxng | attend a funeral | 送葬
sarngzwnzurn | sent accurately | 送準準
sarngzøeq | give presents on the occasion of a festival | 送節
sarngzøx | give it to | 送做
sarnhenglaang | poor people | 散凶人
sarnhiofng | poor; needy | 貧窮; 散凶; 窮苦
sarnhionglaang | poor people | 貧鄉人
sarnhoe | dismiss a meeting | 散會
sarnjiedkhix | radiator | 散熱器
sarnkhay | diffuse; spread out; come apart; disperse | 散開
sarnkhix | hernia | 疝氣
sarnkix | random notes | 散記
sarnkofng | astigmatism | 散光; 亂視
sarnkuie | poor and miserable person (a curse word) | 窮鬼
sarnlaang | poor person | 窮人
sarnloan | disperse; scatter around; dispersed; scattered; confused; in disorder | 散亂; 分散
sarnpaang | poor branch of a family | 窮房; 混的不好的一房
sarnpefng | paratroopers | 傘兵
sarnpengsvoax | open skirmish line (military) | 散兵線
sarnpo | take a stroll; walk; promenade | 散步
sarnpox iaugieen | spread evil rumors | 散佈謠言
sarnpox | scatter; dispersion; spread; spread; disseminate; to scatter | 散布; 散佈; 散播
sarnsaf | loose sand | 散沙
sarnsarnpo | taking a stroll | 散散步
sarnsaxn | somewhat poor | 窮窮
sarnsym | to do something to relieve boredom or weariness; have some recreation | 散心
sarntea | formerly poor; describes an individual or a family that is or was poor | 瘦底; 出身寒門
sarnzaai | spend money freely | 散財
sat'haixciar | murderer | 殺害者
sat'iar | naughty | 撒野
satbag'ar | milkfish | 虱目仔
satjiin arnkvia | murder case | 殺人案件
satjiin`ciar sie | Murder is punishable by death | 殺人者死
say-pvoarkiuu | Western Hemisphere | 西半球
sayhag'ar | outhouse; outdoor privy | 屎礐仔; 簡陋廁所; 茅坑
sayhag'ar-thaang | maggot | 屎礐仔蟲; 廁所蟲
saykhat'ar | shit hole | 屎舀仔
saythafng'ar | buket for dung | 糞桶仔
saythafngkhok'ar | shit ladle | 屎桶觳仔
saytharng | bucket for dung; chamber pot; honey bucket | 屎桶; 糞桶
se'ar | gauze, thin silk, yarn, untwisted thread | 紗仔
sea'i'ar | mistress | 細姨仔
seaciah'ar | small one | 細隻仔
seaharn'ar | little one | 細漢仔
seaharnkiøafkao | little one | 細漢茄仔狗
seaharnko'ar | youngest aunty | 細漢姑仔
seaharnkuar | the youngest uncle on the mother side | 細漢舅仔
seaharnkviar | the youngest of the family | 細漢囝
seaharnsi'ar | during the young age | 細漢時仔
seaharnsii | during the young age | 細漢時
seaji'ar | extremely careful | 細膩仔
seakhurn hagciar | bacteriologist | 細菌學者
seaki'ar | skinny | 細枝仔
seakim'ar | the youngest sunt on the mother side | 細妗仔
seako'ar | the youngest aunt on the father side | 細姑仔
seakviar | an infant; a baby | 世囝; 嬰兒
sealixgarn | cautious | 小心眼
seasea'ar | tiny | 細細仔
seasea'ear | tiny | 細細个仔
seaseaciah'ar | tiny | 細細隻仔
seaseaharn'ar | little guy | 細細漢仔
seaseakeng'ar | little room | 細細間仔
seaseaki'ar | little | 細細支仔
seasealiab'ar | little | 細細粒仔
seasealuyar | little flower or small eyes | 細細蕊仔
seaseasvia'ar | whisper | 細細聲仔
seaseatiauar | little | 細細條仔
seaseazhuie'ar | small bite | 細細喙仔
seaseazoa'ar | little strips | 細細逝仔
seatiaulo'ar | small ally | 細條路仔
seazek'ar | husband's younger brother; brother-in-law | 小叔仔
sef-pvoarkiuu | western hemisphere | 西半球
sefar | millet | 小米; 粟
sefar-svoax | type of thread | 紗仔線
sefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 磨石子
sefkim'ar | wash gold | 洗金仔
sefngsefng`ar | not wasted | 省省仔
sefsva'ar | wash clothes | 洗衫仔
sefvoar | wash bowels | 洗碗
segkoarn thienha | roll the world up like a mat ─ take all of it; conquer the world | 席捲天下
sehtiofng sarngthvoax | give timely assistance; send things which are in urgent need | 雪中送炭
sek'ar | millet | 黍仔
sektvar pauthiefn | extremely daring in lewdness | 色膽包天
sekzoar | color paper | 色紙
sengbudhagciar | biologist | 生物學者
sengbudhoarhak | biochemistry | 生物化學
sengciuxkarm | sense of accomplishment | 成就感
sengkarngky | elevator | 升降機; 電梯
sengkhw bøo pvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkhw tngxpvoarsiern | I have not a bit of a cash on me | 身上一毛錢也沒有。
sengkongciar | successful person, a man of success | 成功者
senglarm | manage or undertake a task; project | 承攬
senglie hagciar | physiologist | 生理學者
sengsafnciar | producers | 生產者
sengsarn habzoksia | producers guild (cooperative) | 生產合作社
sengsarn koeaseng | overproduction | 生產過剩
sengsarn | produce; production; childbirth | 生產
sengsarn-lek | productive capacity | 生產力
sengzunciar | survivors | 生存者
sepvoarkiuu | Western Hemisphere | 西半球
serngciar | holy person, saga | 聖者
serngkarm bengsefng | movie queen; sex kitten; sex goddess | 性感明星
serngkarm | sex appeal; glamorous; sexy | 性感
sernglixciar | winner | 勝利者
serngpviar | communion bread | 聖餅
serngtarnchiu | Christmas tree | 聖誕樹
serngtarnhoong | poinsettia | 聖誕紅
serngtarnkoaf | Christmas song | 聖誕歌
serngtaxn kharphvix | Christmas card | 聖誕卡片
sese'ar | lose | 疏疏仔
setiarm | snack | 西點
sexngkviar | spoil a child | 聖囝; 溺愛子女
si'ar | small spoon, small spoonful | 絲仔; 湯匙
sia'ar | scoop | 杓仔
siabhiarm | risk; adventure; involved in danger | 涉險
siafkuyiaqar | write a few pages | 寫幾頁仔
siafmsiarm | glitter | 閃閃
siafng-koarhø | special postal registration including return receipt | 雙掛號
siafsiar | write | 寫寫
siagarn | strabismus | 斜眼
siahkiarm | curtail; cut down (a budget) | 削減
siahtharng | tin bucket | 錫桶
siak'voar-siakti | throw down the bowls and chopsticks; very angry | 摔碗摔筷; 很生氣
siaktharng | tub for threshing rice | 摔桶; (脫穀用的大木桶)
siam'ar | cicada; locust | 蟬仔
siangcviwar | sampan | 雙舢仔; 舢板
sianggarn | a pair of eyes | 雙眼
sianghoarn | oppose, take the opposite position | 相反
siangkoarhø | registered mail with a return receipt | 雙掛號
siangsve'ar | twins | 雙生仔; 雙胞胎
siangsvear | twins | 雙生仔
siangsvi'ar | twins | 雙生仔; 孿生
siangtvar | play doubles (in tennis); doubles | 雙打
siao'khvoar | account | 帳款
siaolien'ar | young people | 少年仔
siaolienkear | young people | 少年家仔
siaqar | scoop | 杓仔
siar buncviw | write a literary essay | 寫文章
siar | write; give alms; give in charity; bestow; give up; forsake; to reject | 寫; 捨
siar`aq | have written | 寫矣
siar`ee | in writing | 寫的
siarbiern | absolve; pardon (an offender) | 赦免
siarbixnphee | lost face | 卸面皮
siarbixnphoee | lost face | 卸面皮
siarchiaf | unload a cart | 卸車
siarciaux | imperial pardon, royal pardon | 赦車; 赦詔
siarcid | off-duty | 卸職
siarcie | pardon | 赦旨
siarheatoea | clearance | 卸貨底
siarhoeatea | clearance | 卸貨底
siarhoex | unload cargoes | 卸貨
siarhøex | unload goods; sell goods cheaply | 卸貨
siariaam | epsom salt; pungative, cathartic | 瀉鹽
siariuu | castor oil | 瀉油; 麻油
siariøh | cathartic; physic; purgative medicine | 瀉藥
siariøqar | laxative | 瀉藥仔
siarjim | hand over one's office fully to the successor; quit a public office | 卸任
siarkafm | dormitory supervisor | 舍監
siarkaxm | dormitory inspector or matron; dormitory superintendent | 舍監
siarliawliao | diarrhea | 卸了了
siarlixzuo | relic | 舍利子
siarm hoxphang | take advantage of a break in the rain | 趁雨隙; 趁雨停
siarm | flash like lightning | 閃
siarm-bølo | have no way of escape | 閃無路; 無路可逃
siarm`køeakhix | creep stealthily past | 閃過去
siarm`køex | pass without contact, escape safely | 閃過
siarm`tiøh | got hurt due to sudden movement | 閃到
siarmjiø | involuntary urination; lose control of the bladder | 遺尿; 滲尿; (無自主的)
siarmliø | urine oozing | 滲尿
siarmoe | my sister | 舍妹
siarmsae | inadvertently pass a small amount of stool | 滲屎
siarmsae-siarmjiø | incontinent (medical) | 泄屎泄尿; 大小便失禁
siarmsayjiø | diarrhea | 滲屎尿
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siarmui | my younger sister | 舍妹
siarng | Who? | 甚; 啥人; 誰; 甚麼人
siarngtoaxbiin | have a good sleep | 摔大眠; 睡大覺
siarngtoaxho | pouring | 摔大雨
siarpaang | dormitory | 舍房
siarpai | disgrace (one's family) | 丟敗; 玷辱
siarsaix | unload cargo | 卸貨; 卸使
siarsiesiarzexng | shameless | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsiezexng | shameless | 卸世眾; 丟人現眼
siarsix-siarzexng | disgrace oneself | 卸世卸眾; 丟人現眼
siarsof | excuse payment of rent | 賒疏
siarsy | dole out alms; charity; rendition | 施捨
siarsysiarzexng | shameless | 卸世卸眾
siarte | my younger brother | 舍弟
siartiøh | brought into disgrace (by the bad conduct of some relative or associate) | 羞了; 丟了
siartuu | unload | 卸除
siarwn | grace of forgiveness | 赦恩
siarzef | cathartic; purgative; evacuant | 瀉劑
siarzexng | lose face | 瀉症; 丟臉事
siarzoe | pardon (a criminal); forgive (an offender); absolution from sin | 赦罪
siarzof | excuse payment of rent | 瀉租; 免交租金
siarzofkofng | make ancestors lose face | 卸祖公; 使祖先蒙羞
siarzofng | remove cosmetics | 卸妝
siauhoarek | digestive fluids | 消化液
siauhuieciar | consumers | 消費者
siaukar | begin work anew after a leave of absence or vacation | 銷假
siausar | light hearted; open and cheerful | 瀟灑
siausarn løqbaq | become very weak and thin | 消瘦憔悴
siausarn | lean; become very weak and thin | 消瘦
siausiarm | escape stealthily | 消閃
siawiøqar | crazy medicine | 痟藥仔
siawkhiefn'ar | puppy; conventional phrase for my son | 小犬仔
siawkoarn engsu | Mind your own business | 少管閒事
siawsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siawsw'ar | crazy | 痟痟仔
siawthiw'ar | clown | 小丑仔
siawthviw'ar | clown | 小丑仔
siaxhoe hagciar | sociologist | 社會學者
siaxhoexparn | social edition | 社會版
siaxkaokoarn | social education hall | 社教館
siaxngkhoarn | same; same style; of the same sort or kind | 同款; 𫝛款; 同樣; 相款; 相同
siaxngthauar | in the beginning | 上頭仔
siaxzefng-koarn | ejaculatory duc | 射精管
sibkoarn'gie | idiom (archaic) | 習慣語; 慣用語
sibkoarnhoad | customary law; customs having force of law | 習慣法
sibkoarnsexng | habitual | 習慣性
sibpat'ar | dice | 十八仔
sibpattauar | dice | 十八骰仔
sidar | the wing | 翼仔; 翅膀; 翅仔
sidbinciar | colonizer | 殖民者
sidbut hagciar | botanist | 植物學者
sidbut hoarhak | photochemistry | 植物化學
sidsarn | production, industry | 實產; 生產
sidzaixar | really | 實在仔
sie-ah'ar | dead duck | 死鴨仔
sie-kaq tngxpvoaree | all dead; none left alive | 死光了
siecviarsiecviax | neat and tidy; all square and right; correct and proper; upright | 四正四正
siekha'ar | frog, quadruped | 四跤仔; 四腳獸
siekhazoa'ar | l lizard | 四跤蛇仔
siekhoui'ar | surounding | 四箍圍仔
siekuolien'ar | quartet | 四句聯仔
sien'ar | cicada | 蟬仔
sienkakciar | person of foresight; person of vision | 仙覺者
sienpviarsiefn | fierce competition | 仙拚仙
siensvemar | doctor's mother | 先生媽
siensvimar | Madam (mother of 'siensvy') | 先生媽; 老師或醫生的媽媽
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
siephoarhii | horse mackerel | 四破魚
siephvie'ar | 4 pieces | 四片仔
sierntoxngciar | agitators | 煽動者
siesiar goxjip | even odd numbers in arithmetic: if the decimal is less than 05; disregard it; if 05 or more; even off to the next integer | 四捨五入
siesiuo'ar | snacks | 四秀仔
siesiwar | pastries and sweetmeats; snacks | 細守仔; 零食
sietkeaciar | designer | 設計者
siexn hvi'ar | slap the ears; to box the ears | 搧耳仔; 賞耳光
siexn'ang'ar | playing cards with characters- game played in the old day | 蟮尪仔
siexnkhoarn | contribute money; contribution; donation; subscription | 善款; 捐款
siexnlang'ar | gecko | 蟬蟲仔; 壁虎
siexntang'ar | gecko | 壁虎仔
siexnthang'ar | gecko | 壁虎仔; 蟮蟲仔
sihsut'ar | cricket | 蟋蟀仔
siin niar Serngthea | spiritual communion (Catholic) | 神領聖體
sikantiarm | point in time | 時間點
sikoef oar toaxpeeng | people like the larger half of a watermelon ─ favor the winning side; be on the stronger side | 趨炎附勢; 勢利眼
sim'ar | ginseng | 蔘仔
sim'oaan iemar | the heart of an ape and the mind of a horse ─ restless and unsettled; cannot make up one's mind; indecision; procrastination | 心猿意馬
simgarn | eyes of the mind; the heart's core; holes of intelligence; supposed to be in the heart | 心眼
simkvoa'afkviar | one's beloved child | 心肝分囝
simkvoa'ar | sweetheart | 心肝仔
simkvoaafkviar | sweetheart | 心肝仔囝
simkvoaf parngkhuy | keep one's mind at ease | 心情放鬆
simkvoakhut'ar | pit of the stomach; region between the ribs | 心肝骨仔
simlie hagciar | psychologist | 心理學者
simniar | appreciate | 心領
simpu'ar | adopted girl as a future daughter-in-law | 媳婦仔; 新婦仔; 童養媳
simpuar | little girl taken into the family in order to become daughter-in-law afterwards; sometimes a girl to be trained as a maid or for improper purposes | 新婦仔; 童養媳
sin'ang'ar | house lizard | 蟮蟲仔
sinbunzoar | old newspaper | 新聞紙; 報紙
sinbuun kieciar | reporter; a correspondent | 新聞記者; 記者
sincyar | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神子仔; 主牌
sinhagciar | theologian | 神學者
sinkhoarn | new style, new type, new way, new kind | 新款
sinkhupvi'ar | body side | 身軀邊仔
sinliukarm | new flu | 新流感
sinniuar | bride | 新娘仔
sinniuu bang'ar | bridal veil | 新娘網仔
sinparn | new edition (of a book) | 新版; 鋅版; 新出版
sinsuxkhoarn | like a gentleman | 紳士款
sinsvemar | Madam (mother of 'sinsvef') | 先生媽
sintiafmtiarm | very new | 新點點
sinviar | figure | 身影
sinzuo-pai'ar | tablet | 神主牌仔
sinzwar | wooden tablet used as a symbol of the deceased | 神主牌
siofnggoarn | enjoy oneself | 賞月; 賞玩
siogkhoarn | ransom | 贖金; 贖款
siogpharng | toast | 吐司; 白麵包; 源自日語しょくパン(shokupan); 日語漢字為「食パン」
siogsiog'ar | cheap | 俗俗仔
siok'viar | epitome | 縮影
siokbeng-luxnciar | fatalist | 宿命論者
siokkiarm | reduce; lessen; to decrease | 縮減
siokparn | pocket size edition (of a book) | 縮版
siokpharng | toast | 俗麭
sioksiar | abbreviation; abbreviate | 縮寫
sioksiarhuix | board | 宿舍費
sioksiarsefng | boarders | 宿舍生
sioktoarn | shorten | 縮短
siong kviarthaau | photogenic; appear in a movie | 上鏡頭
siong'ar | banyan | 榕仔
siong-pvoargøeh | first half of a month | 上半月
siong-pvoaria | before midnight | 上半夜
siongciar | wounded | 傷者
sionghoarn | adverse; converse; contrary; in contrast; contrary; opposed to each other; contradictory | 相反
siongkarm | sentimental; mawkish | 傷感
siongkarng | business port; open ports | 商港
siongkiarm | reduce | 相減
sioxng'viar | put on the stage (movie) | 上映
sioxngboefar | the last | 上尾仔
sioxngchviar | still; yet; yet; still; even | 尚且
sioxngthauar | initially | 上頭仔
sioxngzar | the earliest | 最早
sipiørar | watch (for telling time) | 時錶仔
sipsip'ar-zuie | small quantity of water | 濕濕仔水; 一點點水
sirn'iong-taixkhoarn | loan given on one's name without collateral | 信用貸款
sirn'ioxngkhar | credit card (外來詞) | 信用卡
sirnciar | believer | 信者
sirnzoar | letter paper; stationery | 信紙
sisiar | give to charity; give alms | 施捨
sisoarn | anthology of poems | 詩選
sitgiabciar | unemployed person | 失業者
sitgiap pøfhiarm | unemployment insurance | 失業保險
sitgiap-ciar | unemployed person | 失業者
sitpai-zwgixciar | defeatist | 失敗主義者
sitpaixciar | loser | 失敗者
sittvar | lose courage | 失膽; 喪膽
siuarm | reduce the water content of rice | 收泔
siuhoarurnhoad | collection, transportation and distribution | 收化運發
siukar | closing off vacation | 收假
siukhoarn | collect account | 收款
siukoarn | have charge of, have the care of | 收款; 收管
siularm jinsym | win the people's hearts | 收攬人心
siularm | collect extensively; win (the people's hearts) | 收攬
siuliarm | collect (tax; grain); draw together; to contract; become less flagrant in behavior | 收斂; 收殮
siuniar | collect | 收領
siuogarn | silver eye, white eye (bird) | 繡眼
siuohoef-tharn | embroidered coverlet | 繡花毯
siuose'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosear | thin bamboo | 秀梳仔
siuosoe'ar | thin bamboo stick that was used to punish kids that didn't behave | 秀梳仔
siuosoear | thin bamboo | 秀梳仔
siuterngparn | revised edition | 修訂版
siuvoar | clear the table (after a meal); put dishes back (on shelf after washing) | 收飯
siuxchviar | be invited, receive an invitation | 受請; 被邀
siuxhaixciar | victim | 受害者
siuxhiarm | at risk | 受險
siuxhofngciar | respondents | 受訪者
siuxkvoar | be driven out | 受趕; 被趕
siuxlaxnciar | sufferer | 受難者
siuxparn | coffin | 壽板; 棺木
siwhoxciar | protector | 守護者
siwkvoar | remain in widowhood | 守寡
sixafnnar | why? | 是按怎
sixafnnoar | why? | 是按怎
sixafnzvoar | why? | 是按怎
sixafnzvoar`laq | why? | 是按怎啦
sixiar | field of vision | 視野
sixnsioxngsvoarsox | adrenalin | 腎上腺素
sizofng tiefnlarm | fashion show | 時裝展覽
siøf ginzoar | burn paper money for the dead | 燒冥紙
siøf zng'ar | bake bricks | 燒磚仔
siøf-parngphvoa | number of men uniting to help one another in turn; to help mutually | 相放伴; 輪流幫忙
siøf-tharnviu | follow the example of others | 相探樣; 相仿效
siøfangbøar | little red hood | 小紅帽仔
siøfbear | younger sister | 小妹仔
siøfbefar | a pony, acolt | 小馬仔
siøfciar | young lady; Miss | 小姐
siøfgiog'ar | small watermelon | 小玉仔
siøfgu'ar | a calf | 小牛仔
siøfhag'ar | elementary school | 小學仔
siøfkang'ar | an unimportant laborer | 小工仔
siøfkarng | small harbor | 小港
siøfkelang'ar | small chicken kage | 小雞籠仔
siøfkhoafar | a little bit; slightly | 小可仔; 稍微
siøfkhoar | a little; a few; slightness; slightly; a little; somewhat | 小可; 小許; 稍微; 一點
siøfkhoarn | small-scale; small; minor | 小形
siøfkiarmkheq | little swordsman | 小劍客
siøfkngfar | type of cuttlefish | 小烏賊; 鎖卷; 小卷; 墨魚
siøfko'ar | husband's younger sister | 小姑仔; 丈夫之妹
siøfkoar | a little bit; a few; morsel | 小可; 少量
siøfkoniuar | little giar | 小姑娘仔
siøfkuyar | little devil | 小鬼仔
siøfkviar | young fellow (usually said with some contempt) | 小囝
siøflo'ar | path | 小路仔
siøfmoe`ar | younger sister | 小妹仔
siøfoarn | little far away | 小遠
siøfparoong | little overlord; bully | 小霸王
siøfsarn | premature birth; miscarriage | 小產; 流產
siøfsiar | lower case letters (of the alphabet); small letters | 小寫
siøfsortiarm | decimal point | 小數點
siøftarn | wait a moment | 小等; 稍等
siøfthiw'ar | a clown, a jester, a buffoon | 小丑仔
siøfthiwar | clown | 小丑仔
siøfti'ar | young brother | 小弟仔
siøftvar | coward; timidness; craven; chicken | 膽小; 小膽
siøfviu'ar | a lamb | 小羊仔
siøfviuar | a lamb | 小羊仔
siøfzek'ar | uncle | 小叔仔
siøfzhongbeng'ar | mortal wisdom | 小聰明仔
siøfzut'ar | little pawn | 小卒仔
siøhkviar | love children | 惜囝
siøjiarng | scream at each other | 相嚷
siøkar | twist | 相絞
siøkhiarmzex | to mutually owe a debt of gratitude (wife and husband) | 相欠債
siøkhvoarviu | following one another's example | 相仿效
siøkvoar | catch up | 相趕
siølarm | embrace together | 相擁
siøliarmchiuo | direct; guide; give directions in secret | 相捏手; 暗中指點
siøoar | lean on or draw near one another; be very close (e.g.; two places); to combine for some purpose | 相靠; 相鄰
siøparngphvoa | take turn to help each other in farming | 相放伴
siøphahkear | street fighter | 相拍雞仔
siøphahkoear | street fighter | 相拍雞仔
siøpviar | hot cake; type of baked cake; to bake cakes | 燒餅
siør-simgarn | petty-minded | 小心眼
siøsiarm | pass each other on the way | 相閃; 錯身而過
siøsiartai | reveal short | 相卸代
siøsiø'ar | hot | 燒燒仔
siøthviarthaxng | cherish each other | 相疼痛
siøzoar | burn paper, burn paper money | 燒紙; 燒金銀紙
sng'ar | embolus | 栓仔; 霜仔; 冰
sngbui'ar | sou | 酸微仔
sngkamtvi'ar | sweet and sour | 酸甘甜仔
sngrmia'ar | fortune teller | 算命仔
sngrmiaxsien'ar | fortune teller | 算命仙仔
sngtarngloxsib | frost and dew | 霜凍露溼
sngtharng | ice cream freezer | 酸雪; 冰桶
so'oarn | cold (relationship); distant; alienate; estrange | 疏遠
soa'ar | six-grilled shark, cow shark,sharkling, sharp-nosed shark | 沙仔; 曲齒鮫
soaarnciøh | diamond | 璇石
soaciøqar | pebbles; sandstone | 砂石仔
soafn'ar | garlic | 蒜仔
soagarn | trachoma | 沙眼
soahbefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefafkviar | last kid | 煞尾仔囝
soahboefar cidtiarfmar | the youngest (latest, smallest) child. | 小尾仔囝
soahboefar | last one | 煞尾仔
soahbøea-kviar | youngest child | 息尾囝; 煞尾囝; 屘子
soahbøefafkviar | youngest child | 煞末仔囝; 老么
soaliab'ar | sand grains | 砂粒仔
soankarng | preach; deliver a speech; orate | 宣講
soanzoarn | revolve; rotary; rotate | 旋轉
soar | to move the place, to remove | 徙
soarboea | the last | 紲尾
soarbøea | end, at the end | 續尾; 煞尾; 最末
soarbøea-kviar | the youngest child | 煞尾囝; 續尾子
soarchiuo | take over; continue | 續手
soarciab | connect; continue | 續接; 接續
soarkuix | mountain sweet osmanthus | 犀桂; 銳葉木犀
soarløqkhix | next | 紲落去
soarløqlaai | next | 紲落來
soarløqlaioq | next | 紲落來喔
soarn jidcie | choose a day | 選日子
soarn jinzaai | selectable men for places of trust | 選人才
soarn | select; choose; choice; to elect; elections | 選
soarn'afhoef | garlic flower | 蒜仔花
soarn'afpeh | garlic root and the white part of the stalk; cut down small | 蒜仔白
soarn'afzay | tender garlic shoots | 蒜仔栽
soarn'ar | green garlic; green garlic; leek | 蒜仔; 大蒜
soarn`zhutlaai | voted | 選出來
soarnboah | crushed garlic | 蒜泥
soarnhiongtiin | garlic fragrant cane | 蒜香藤
soarnjiongky | twist of dough | 蒜絨枝
soarnjioong | crushed garlic; mashed garlic; garlic pounded soft | 蒜泥; 蒜茸; 蒜頭菜
soarnlioong | minced garlic | 蒜茸
soarnpan | quarters of a head of garlic | 蒜瓣
soarnsut | arithmetic | 算術
soarnthaang | pinworm | 蒜蟲; 蟯蟲
soarnthaau | garlic; garlic cloves; kernels of garlic; garlic (bulb) | 蒜頭
soarnthauban | garlic cloves | 蒜頭瓣
soaroe | continue the conversation | 續話
soarsex | follow the trend | 順勢
soarzhuiebea | craving | 紲喙尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soarzhuix | craving | 紲喙
soathngrar | type of small fish | 沙丁魚
soatng'ar | whiting | 沙鮻仔
soatparsvoaf | a mountain in Sinteg | 雪霸山
soaxntharng | watering can; sprinkling can | 灑桶
soazoar | sand paper | 沙紙
soeakhoarn | tax money | 稅款
soeako'ar | younger sister-in-law on the husband side | 細姑仔
soefar | millet | 黍仔
soefciøqar | shanghai plaster (architecture) | 洗石仔
soefsengkhutharng | shower water bucket | 洗身軀桶
sofiwciar | owner; proprietor | 所有者; (人)
sok'ar | a string; a tie or rubber band for tying shut a bag of something | 束仔; 束圈
sok'hoarzef | plasticizer | 塑化劑
sok'oar | contract | 束倚; 束緊
sok'viar | miniature | 縮影
sokkaf lok'ar | plastic bags; vinyl bags | 塑膠橐仔
sokkaliab'ar | P.V.C. compound | 塑膠粒仔
sokkalok'ar | plastic bag | 塑膠橐仔
sokkate'ar | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatear | plastic bag | 塑膠袋仔
sokkatharng | plastic bucket | 塑膠桶
sokkazoar | plastic paper; vinyl paper; cellophane | 塑膠紙
soksiarhuix | dormitory fee | 宿舍費
som'ar | ginseng | 參仔
songkar | bereavement leave | 喪假
songsong'ar | rube; hick | 倯倯仔
sonngfar | melt | 酥軟仔
sopviar | type of crisp biscuit or shortcake | 酥餅
sorhoear | plain flower | 素花仔
sorngbyar | dighten the waist | 宋米仔
sorngtvar | appal | 喪膽
sorsiong arnkvia | law case | 訴訟案件
sosui'ar | hair hanging down at side of woman's head | 劉海仔
sotvar | soda | 蘇打
sotvar-hurn | sodium bicarbonate | 蘇打粉
su'ar | soldiers | 士仔
su'iong kongkhoarn | embezzle public funds | 私用公款
su'iuo-zaisarn | private property or possession | 私有財產
su'nng-koarn | uterine tubes, fallopian tubes | 輸卵管
su'øqar | private school | 私學仔
sudar | swindler; cheat | 騙子
suhietciar | blood donor | 輸血者
suhoexciar | chairman of a meeting | 輸血者; 主席
sui'e'ar | one by one | 隨个仔
suikwn kieciar | war correspondent | 隨軍記者
suiphviear | movie stars appear on stage in person at the premiere of a movi | 隨片仔
suixput'habgarn | sleep with eyes open | 睡無闔眼
suizang'ar | every tree | 隨欉仔
sujiø-koarn | ureteral catheter | 輸尿館; 輸尿管
sun'ar | nephew | 甥仔; 孫仔; 外甥兒; 姪兒; 甥.侄
sunhoee iefnkarng | lecturing tour (trip) | 巡迴演講
sunhoee tosukoarn | circulating library | 巡迴圖書館
sunhoee zhaiphvoarsor | circuit court | 巡迴裁判所
sunkaociar | martyr | 殉教者
sunkaux-ciar | martyr | 殉教者
sunsiuociar | animal tamer | 馴獸者; 馴獸師
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
suntøxciar | martyr | 殉道者
suobudar | four things- medicine like plans | 四物仔
suociar | emissary; messenger | 使者
suomar lantuy | team of four horses cannot overtake ─ a spoken word | 駟馬難追
suosiar gvofjip | round off (a number); (in arithmetic) to count one-half and higher fractions as units and disregard the rest | 四捨五入
susarn | private property; personal estate | 私產
susengkviar | bastard | 私生囝
susiar | typographical; write | 書寫
sut'ar | gang member; a tool to flick dust | 屑仔; 捽仔; 鞭仔; 碎屑; 蟀仔
sut'sut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
sutsut'ar | crumbs; imply gang member | 屑屑仔
suun khvoarbai | go about and inspect | 巡查一下; 巡看覓
suxn'garn | please the eyes, pleasant to the eyes | 順眼
suxngarn | after somebody's fancy; pleasant to the eyes | 順眼
suxnsoarkafng | little extra piece of work which can be done conveniently | 順續講; 順便講
suxnsun'ar | smoothly | 順順仔
suykhvoar | pretty style | 媠款
suyzogkoarn | aquarium | 水族館
suzengkoarn kietzad | vasectomy; male sterilization | 輸精管結紮
suzengkoarn | deferent duct; spermatic cord | 輸精管
sva'afniar | collar of a garment | 衫仔領; 衣領子
sva'ar | clothes, clothing | 衫仔; 衣衫
sva'oar | depend upon one another, be near | 相倚
svachviar | treat meal each other | 相請
svafkhoarn | how about that? | 甚款
svahoarn | be contrary to, disagree with, oppose | 相反
svahoea'ar | toddler; naive | 三歲仔
svahun'ar | 30% | 三分仔
svahøar | 3rd | 三號仔
svakak'ar | triangule | 三角仔
svakea'ar | shirt frame | 衫架仔
svakeng'ar | shirt bow | 衫弓仔
svakha'ar | deceitful; (n) lackey; running dog; a person who helps someone harm people | 三腳仔; 台奸; 走狗
svakhatviar | tripod | 三角鼎
svakib thiao'oarn | hop skip and a jump (athletic event) | 三級跳遠
svakvef-pvoarmee | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svakvepvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmee | midnight | 三更半暝
svakvipvoarmii | midnight | 三更半暝
svakvy-pvoarmii | late at night (usually after midnight) | 三更半夜
svalarm | embrace one another | 相攬; 互相擁抱
svalarng | clothes basket | 衫籠; 衫囊
svani'ar | 3rd grader | 三年仔
svaniar | collar | 衫領
svasiarm | avoid running into each other | 相閃
svatuar | shirt cabinet | 衫櫥仔
svazarnlaau | building of three stories | 三層樓
svazarnthaq | three-story tower | 三層塔
sve'ar | pig iron | 生仔
sveamiaxsvoarterng | on lifeline | 性命線頂
svear | pig iron, type of cast iron, pot metal | 生仔
svef gyn'ar | gave birth | 生囡仔
svef lauxkviar | beget a child in old age | 生老囝; 晚年得子 (女)
svef liab'ar | have a boil or swelling | 生粒仔; 生瘡疔
svegyn'ar | give birth | 生囡仔
svekithvoarhiøh | twigs and leaves ? | 生枝湠葉
svekolarngphuo | mold and rotten | 生菇閬殕
svekviar | men and animals give birth to offspring | 生囝; 生子
sveliab'ar | inflammation | 生粒仔
svesvoai'ar | chancre | 下疳仔
sveteng'ar | have a carbuncle | 生疔仔
svi'ar | pig iron; type of cast iron; pot metal | 生仔; 生鐵
sviafkhoarn | how; How are things? | 甚款; 啥款; 怎麼樣; 什麼樣
sviafkhvoar | what do you think? | 啥款
sviafmihkhoarn | what do you think? | 啥物款
sviar taixcix? | What happened? What is the matter? | 什麼事; 甚代誌
sviar | What? Who? any; some | 啥; 什麼; 甚
sviarkhied | make trouble; raise hell | 頑皮; 搗蛋
sviarkongmar | | 聖公媽
sviartwsviax | sound | 聖拄聖
svieng'ar | carbuncle | 生癰仔
svigyn'ar | gave birth | 生囡仔
svikviar | give birth to a child | 生囝; 生孩子
sviliab'ar | inflammation | 生粒仔
sviu khvoarbai`leq | try to call to mind; think over again | 想想看
sviu'ar | chest; cabinet; trunk; box; case | 箱仔; 箱子
sviu'ar-tøea | bottom of a box | 箱仔底
sviuar | chest; cabinet; trunk; box; case; box (wooden; iron) | 箱子
sviularng | cage; coop; basket; container | 籠子
sviusi'ar | Taiwan acacia | 相思仔; 想思樹
sviuxkhvoarmai | let me think | 想看覓
sviuzar | too early | 太早
svoa'ar | a mango | 芒果
svoa'iar | mountain field | 山野
svoaf-kiet'ar | Taiwan lemon | 山桔仔
svoaf-koarzhaix | Taiwan melicope | 山芥菜
svoaf-soarnthaau | Formosan veratrum, Formosa lily | 山蒜頭
svoai'ar | mango | 檨仔; 芒果
svoai'ar-zaang | mango tree | 檨仔欉; 芒果欉
svoakau'ar | ravine | 山溝仔
svoakhi'ar | Morris persimmon, red-flowered persimmon | 山柿仔; 油柿
svoakhve'ar | valley; gorge | 山坑仔
svoalun'ar | long, low, flat hill | 山崙仔
svoamoa'ar | dense-flowered false nettle | 山麻仔; 大苧麻
svoaniar | mountain head; mountains in general | 山嶺
svoapoadar | mountain guava | 山菝仔
svoarbe | sell individual item | 散賣
svoarboe | sell individual item | 散賣
svoarbuun | prose | 散文
svoarbøe | sell retail | 零售
svoarchi | closed market, market closes | 散市; 收市
svoarcie | slugs; bird shot | 散彈; 獵槍
svoargoa | off-line | 線外
svoarheeng | careless and sloppy | 散形
svoarhengsvoarheeng | forgetful, lazy, careless | 散形散形
svoarhoad | wild; feral | 野生
svoarhoe | dismiss a congregation; dissolve an assembly; dismiss a meeting | 散會
svoarhviw | incense for selling by retail; common joss stick | 散香; 一根一根的香
svoariah | odd sheets | 散頁
svoarieen | meal following funeral ceremonies | 散筵; 喪筵
svoarjiet | refrigeration (medicine) | 散熱
svoarkafng | leave the factory after the day's work is done | 散工
svoarkhiin | casual work | 散勤
svoarkhix | disperse; scatter; separate; sever; die away; fade away | 散去; 分離; 消逝
svoarkhoaan | coil | 線圈
svoarkhuy | to scatter, to disperse | 散開
svoarkokoo | scattered | 散糊糊
svoarliawliao | scattered | 散了了
svoarlo | electrical circuit; (railway) line; (air) route | 線路
svoarluun | electric coil | 線輪
svoarmoaa | a deep-sea eel | 線鰻
svoarpafn | dismiss a crew or gang | 散班; 下班
svoarpefng | paratroopers | 傘兵
svoarphiøx | change | 零錢; 散票
svoarphofngphorng | in disorder; in a mess | 散凸凸; 凌亂; 四散紛飛
svoarpoo | sew | 線裒
svoarpøx | wire report | 線報
svoarseg | dispersion | 散色
svoarsid | scatter and become lost | 散失; 失散
svoarsiefn | careless and sloppy; unorganized; scattered | 散漫; 無定性
svoarsiensvoarsiefn | forgetful, lazy, careless | 散仙散仙
svoarsoaf | loose sand | 散沙
svoarsvoax | asunder; dispersive; scatter; disarray | 散散
svoarsvoax`khix | be scattered; to be wholly scattered all in different directions; in confusion and disorder | 散散去
svoarsøq | clew; clue; cue; key; scent | 線索
svoarterng | line top | 線頂
svoarthaau | line end | 線端
svoartiaau | line | 線條
svoartin | disperse the ranks (of a procession or group) | 散夥
svoartui | dismiss a troop | 散隊; 解散隊伍; 散完
svoartviuu | be over (said of a show; a meeting) | 散場
svoarzaai | odds materials for re-processing | 線材
svoarzaang | scattered plants, wild plants | 散叢; 野生植物
svoarzngf | loose packed | 散裝
svoarzoe | cloth joined together by thread | 縫線
svoarøh | after class | 散學
svoasarn | mountain grown agricultural products | 山產; 山產物; 山產品
svoasvoai'ar | mountain mango | 山檨子
svoatangpeqar | napa | 山東白仔
svoati'ar | wild boar | 山豬仔
svoatin'ar | mountain rattan | 山藤仔
svoaviar | mountain shadow | 山影
svoaviuar | goat | 山羊仔
svoazhat'ar | wax tree | 山賊仔; 山漆仔
svy gyn'ar | gave birth | 生囡仔
svy-liab'ar | have a boil | 生瘡仔; 生粒仔; 長瘡
svy-svoai'ar | have a bubo | 生檨仔; (淋巴結炎)
swbexngkarm | sense of mission | 使命感
swciar | envoy; emissary | 使者
swioxngciar | user | 使用者
swkar | summer vacation | 暑假
swn'ar | bamboo shoot | 筍仔
swnbag'ar | the joints in a bamboo stick | 筍節仔; 較長的竹筍長出的每一個節
swnhai pøfhiarm | insurance against loss | 損害保險
syciar | dead person | 死者
sygyn'ar | common scolding for misbehaving child (Lit. damned kid ─ ought to die) | 死囝仔
sykhut'ar | lifeless | 死氣仔
sykviar | dead child, stillborn child | 死囝; 失去的孩子
sylangkhoarn | dead mood | 死人款
sylog'ar | dead deer | 死鹿仔
sym boarn ix ciog | be fully contented complacent | 心滿意足
sym hoee ix zoarn | change one's mind; give up one's old (evil) ways; repent; start a new life | 心回意轉
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym niar | my heart received it ─ phrase used when declining an invitation or a present | 心領
symmih khoarn | What kind? What sort? | 甚麼樣
symphvoarsy | trial division | 審判司
symphvoartaai | judge's bench | 審判台
symphvoartviuo | chief justice; presiding judge | 審判長
syn zhutparn | new edition (of a book) | 新出版; 新版
syn-tiafmtiarm | new and bright | 新點點
syniau'ar | dead cat | 死貓仔
syparn | inflexible; wooden of a person; wooden (person); rigid (Regulations); fixed and unchangeable (methods); monotonous (work; life) | 死板
sysarn | still-born baby | 死產
syzabofkuyar | bad girl | 死查某鬼仔
sø'ar | bobbin, shuttle | 梭仔; 線軸
søar | weaver's shuttle | 梭子
søeakviar | child; children | 細囝; 小孩; 小兒
søefvoar | dishwashing | 洗碗
søf vi'ar | roll dumplings | 挲圓仔; 搓湯圓
søfar | sister-in-law | 嫂仔
søfkarng | seal off a harbor, blockade a harbor | 鎖港; 封港
søh'ar | band; rope; tie; cord; small rope | 索仔; 繩子
søswciar | instigator; abettor | 唆使者
taai arntøea | hide the record | 埋案底
taam-karkax | fully wet | 濕駕駕
taar'tataf | extremely dry | 焦焦焦
tadar | flute; pipe; flute; a clarinet; a type of flageolet or flute | 笛仔; 笛子
taeniar | guide, lead | 帶領
tafm khvoarbai | to taste by licking; have a taste; take up on the tip of the finger so as to see what an substance is like; especially by tasting it | 銜看覓
tafmtarm | timorous; afraid of consequences; nervous about a matter | 膽怯; 擔憂
tafn koarhø | single registered mail; which does not require the post office to deliver the recipient's acknowledgment to the sender | 單掛號
tafn-koarhø | ordinary registration (mail) | 單掛號
tafng-pvoarkiuu | eastern hemisphere | 東半球
tafnghviar | hurried and careless; so as to break or spoil things | 粗心; 無穩
taftharng | bucket | 打桶
tafui'ar | where | 佗位仔
tagkekhaw'ar | every household | 逐家口仔
tagkhoarn | every kind, every sort, every style | 逐款
tahhengkharm | bang on chest | 搭胸坎
tahkauar | hook for hanging bag | 搭鉤仔
tahkwar | a while; a moment; for some time; in just a moment | 一會兒
tahsim'ar | dear | 貼心仔; 親愛的
tahzoar | paster; tags | 貼紙
tai'ar | foxtail millet; Setaria italica; a type of millet (grain) | 栗仔; 台仔; 小米; 臺; 秮仔
tai'ar-hii | common carp, cyprinus carpio | 呆仔魚; 𩸙仔魚; 鯉魚
taiparn | woodenness; primness; stiffness | 呆板
taixkarkongliim | welcome | 大駕光臨
taixkhae`ar | perhaps | 大概仔
taixkhoarn | loan | 貸款
taixkoarn | manage; govern or administer on behalf of another | 代管
taixliog'ar | Chinese mainlander | 大陸仔
taixliong sengsarn | production on a large scale; mass production | 大量生產
taixlyciar | agent | 代理者
taixsaekoarn | embassy | 大使館
taixsoarn | Presidential election; general election for congress | 大選
taixthefar | big body | 大體仔
taixtong'ar | green peper | 大同仔
takliwar | button | 觸鈕仔
talyar | dahlia (flower) which is native to Mexico and Central America | 乾李仔
tamtam'ar | wet | 濕濕仔
tanchviw-phitmar | single handed alone | 單槍匹馬
tang'ar | canister; small earthen jar or pot | 筒仔; 小壼; 小寬嘴甕; 小壺
tang'ar-bykøf | glutinous rice preparation steamed in casserole | 筒仔米糕
tang'ar-mixsvoax | vermicelli boiled in a earthen jar | 筒仔米線; 筒仔麵線
tangarn | single eye | 單眼
tangboefsi'ar | end of year | 冬尾時仔
tangcvi'ar | copper coin | 銅錢仔
tangkofng'ar | an empty tin can | 銅管仔; 空鐵罐; 罐子
tangparn | copper plate (in printing); printing from metal type | 銅版
tangphviar | bronze metal | 銅餅
tangsai'ar | wives of husband's brothers; sisters-in-law | 妯娌仔; 同姒仔
tangsi'ar | at that time | 當時仔
tangsiefncvi'ar | copper coin | 銅仙錢仔
tangthvisi'ar | during the winter | 冬天時仔
tangtviafar | copper pants | 銅鼎仔
tanjiin togmar | solitary horseman ─ alone; single handed | 單人獨馬
tansyn-phitmar | alone; single | 單身匹馬
tantvar | tennis singles | 單打
tao'ar | the cover; small bucket | 罩仔; 小水桶
tao'oar | put together | 鬥倚
taosvakaarng | sorting and grouping | 鬥相共
tapogyn'ar | boy | 查埔囡仔
tapokviar | girl | 查埔囝
tapviar | dry biscuit, cracker | 乾餅; 餅乾
taq liauar | put up a shed; to set up a little cottage; hut or stable | 搭寮子
taq piahzoar | to paste on the wall | 貼壁紙
taqoar | step on | 踏倚
taqparn | treadle | 踏板
tar | interrogative particle: who; where; what; which | 那; 佗
tarbat | cover thickly | 貼密; 密佈
tarbin | cover the face, veil the face | 貼面; 罩面
tarbongbu | foggy | 罩雺霧
tarbongbu'uo | foggy | 罩霧雺雨
tarboong | be foggy, misty | 霧深的
tarbu | the fog gathers | 罩霧; 有霧籠罩
tarhuun | overcast sky; cloudy day | 雲罩
tarm | gall (said to be the seat of courage); bravery; courage; audacity | 膽; 膽小
tarmke | chin down | 頕低
tarmoar | cover entirely | 貼偎; 遮滿
tarmtarmthaau | nod the head | 頕頕頭
tarmtaxm | head or branches hanging down | 低垂
tarmthaau | nod the head | 頕頭; 點頭
tarmzhvea | wake up | 頕醒
tarn | to wait | 等
tarn'iøh | ammunition | 彈藥
tarn'iøqkhox | ammunition depot; magazine | 彈藥庫
tarn`cide | to wait a little while; after a little while; Wait a minute! | 等一下
tarn`laang | to wait for someone | 等人
tarn`leq | just a second | 等咧
tarn`tiøh | waiting | 等著
tarnbøo | throw nothing | 擲無
tarng | to rule; supervise; oversee; rectify; Chinese surname | 董
tarng'oaan | pill | 彈丸
tarngcih | tongue became numb after eating spicy food | 凍舌
tarngkaq | ingrown toenail | 嵌甲
tarngkhie | teeth chatter (from cold) | 凍齒; 打牙
tarnglerng | freezing | 凍冷
tarnglo | freeing dew | 凍露
tarngloxzuie | date; to have a date (slang) | 約夜會
tarngsiafng | suffer injuries or illness as a result of long exposure to cold weather; frostbite; exposure | 凍傷
tarngsie | winter-kill; freeze to death; frozen to death | 凍死
tarngsiofng | suffer injuries or illness as a result of exposure; frostbite | 凍傷
tarngsngf | stinginess; miserliness; cheeseparing; meanness; skimp; frosty; frostbite; having very narrow ideas (about another's power); cowardly; timid; lily livered; mean and shabby in money matters | 吝嗇; 凍霜
tarngsngkuie | stingy person | 凍霜鬼
tarngtefngtee | frozen top tea | 凍頂茶
tarngterng | chill top of mountain | 凍頂
tarngzhngf | frostbite; chilblains | 凍瘡
tarngzhuiekhie | frozen teeth | 凍喙齒
tarnhietkak | throw away | 擲㧒捔
tarnhviekak | throw away | 擲挕捔
tarnhviesag | throw away | 擲挕捒
tarnkhix | threw | 擲去
tarnløh | threw | 擲落
tarnphoax | threw to break it | 擲破
tarnsag | throw away | 丟掉; 丟棄
tarnsefng | birth; be born; give birth to | 誕生
tarnsek | Morning and evening; morning and evening | 旦夕
tarnsengte | birthplace | 誕生地
tarnsiin | birthday | 誕辰
tarntiau | throw away | 丟掉; 扔掉
tarnzhwn | birth | 誕春
tarphex | wear a veil | 帳撂; 罩紗
tarpvii | camp; pavilion | 帳棚
tarsvaf | coat | 罩衫
tasarn | dry and skinny | 焦瘦
tau'ar | beans, peas, any of several lequmes; dice for gambling | 豆仔; 骰仔
tau'ar-voar | bowl used to throw dice in gambling | 豆仔碗; 骰子盒
tauar | beans, peas, any of several lequmes; cide for gambling | 豆仔; 骰仔
tauh'ar | a trap | 捕捉機仔
tauhliw'ar | a snap (used on a garment as a fastener) | 鬥鈕仔; 子母扣
taukøfciar | one who contributes articles (especially unsolicited) for publication by a newspaper or magazine | 投稿者
tauqtauqar | gradually | 沓沓仔; 慢慢仔
tauviar | to project, projection | 投影
tauxcviuo'ar | bean paste | 豆醬仔
tauxiuu tiqar | small sauce plate | 醬油碟子
tauxpviar | large round bean cake from which oil has been extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅
taw'ar | dry measure of 1 tao capacity | 斗仔
tawar | button | 衣扣
tawlarng | basket | 斗籠
tawtvar | great boldness | 斗膽
taxmpøqar | a few; a little; meager | 一點兒; 淡薄仔; 小量; 一點點; 少許; 微薄
taxmsarm | pastries and sweetmeats; snacks | 零食
taxmtam'ar | sip | 淡淡仔
taxngciar | heavy guy | 重者
taxngtaxmpøqar | just a little bit | 重淡薄仔
taxngtiøh gynnar | an illness in pregnant women superstitiously thought to be caused by such things as building construction or repairs begun without proper rites | 動到胎氣
tazhaw'ar | hay | 焦草仔
te'ar | bag | 袋仔; 袋子
te'au'ar | tea cup | 茶甌仔
teahe'ar | join a private saving club- which is popular in Taiwan | 綴會仔
teahear | be a member in private economic mutual aid | 綴會仔
tear | bag, sack, pocket | 苧仔
tebie koarn'ar | tea leaf container; tea caddy | 茶米罐仔
tebykoarn | tea rice shop | 茶米館
tee-tiqar | a tea plate | 茶碟子
teeahuuo'ar | young brother-in-law | 弟婦仔
teeng køq siar | to rewrite | 重擱寫; 再寫
tefboeqar | socks | 短襪仔
tefkhorzat'ar | shorts | 短褲節仔
tefmoar | fill up | 貯滿
tefng'ar | nail | 釘仔; 戥仔; 戥子
tefngjidar | previous day | 頂日仔
tefngkarng | north area | 頂港; 北部地方
tefnglidar | previous day | 頂日仔
tefngpvoarmee | upper midnight | 頂半暝
tefngpvoarmii | upper midnight tefngpvoarsyn | 頂半年
tefngpvoarsyn | upper body | 頂半身
tefngtiarm | topmost; peak; utmost | 頂點
tefngzam'ar | previous stop | 頂站仔
teftefar | a little bit short | 短短仔
teg'iog kieciar | stringer; special correspondent (for a newspaper; magazine) | 特約記者
teg'iw-ciarng | special outstanding award | 特優獎
tegexkoarn | teahouse restaurant | 茶藝館
tegsarn | special products; products peculiar to any place; unique products (of a place) | 特產
tegsiar | feature story (in a newspaper or magazine); a close up (in a movie) | 特寫
tegsoarn | specially selected; carefully chosen; hand picked; win the highest honors (at an art exhibition) | 特選
tegtiarm | characteristics; peculiarities; special features | 特點
tehboxngzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehboxzoar | put tomb paper under stones | 硩墓紙
tehiøqar | tea | 茶葉仔
tehzoar | put paper on the tombs in spring | 硩祖; 清明節置冥紙於墳墓上
tek'ar | bamboo; bamboo cane | 竹仔; 竹子
tek'ar-hii | trigger fishes | 竹仔魚; 多棘皮剝魨; 棘身皮剝魨
tek'ar-zhaix | a herb of a grass of Commerina | 竹仔菜
tek'hiøqar | bamboo leaf | 竹葉仔
tek'ui'ar | bamboo garden | 竹圍仔
tek'yar | bamboo chair | 竹椅仔
tekbiqar | bamboo strips | 竹篾仔
tekchiarm | bamboo stick | 竹攕
tekke'ar | gang | 竹雞仔
tekkear | woodcock, guinea hen | 竹雞仔
tekkoear | gang | 竹雞仔
tekkofng'ar | bamboo tube | 竹管仔
tekkøe'ar | juvenile delinquent | 竹雞仔
teklarng | bamboo basket | 竹籠
tekleqar | bamboo hat | 竹笠仔
tekna'ar | bamboo basket | 竹籃仔
tekoarn | teahouse; cafes; tearoom; tea house | 茶館
tekoarn'ar | tea pot | 茶罐仔
tekpai'ar | rows of bamboos | 竹棑仔
tekparn | bamboo strip | 竹板
tekphi'ar | a sheet of bamboos | 竹披仔
tekswn'ar | bamboo shoots | 竹筍仔
tekthafng'ar | bamboo tube | 竹桶仔
teng'ar | arbor; rest house; pavilion; booth | 亭仔; 釘仔; 釘子; 燈仔
teng'ar-hoef | fringed hibiscus (flower) | 亭仔花; 燈仔花; 裂瓣朱槿
teng'ar-khaf | arcade | 亭仔跤; 騎樓
teng'ar-thuii | hammer for driving nails or tacks | 釘仔鎚; 釘仔槌; 鎚子
teng'ar-zhao | corchorifolia (grass) | 亭仔草; 燈仔草
tengkarm | second cold | 重感; 重感冒; 二度感冒
tenglarng-zhao | Chinese lantern plant; Physalis angulata | 登籠草; 燈籠草
tengsiar | write again | 重寫
tengsoarn | solicit | 徵選
tengzvoar | small saucer lamp | 燈盞
tepoear | tea cup | 茶杯仔
tepviar | cakes for eating with tea; refreshments | 茶點
teq boxngzoar | to hold paper slips in place on a grave by putting small stones on them | 置墓紙
terng'ar | small steelyard | 釘仔
terng-pvoarmee | before midnight | 上半夜
terng-pvoarpof | forenoon | 上半晡; 上午
terng-pvoartafng | first six months of a year | 上半年
terngchirn'ar-hoef | rough-leaved holly | 釘秤仔花
terngtiarm | fruit or clothes) grow black specks | 斑点
tesi'ar | teaspoon | 茶匙仔
tetharng | vessel for tea or hot water | 茶桶
tetiafm'ar | teahouse | 茶店仔; 茶館
tetiarm ciauthai | entertain with refreshments | 茶點招待
tetiarm | tea cake; cake and tea ─ refreshments | 茶點
tetiarm'ar | tearoom; brothel; a teahouse | 茶室仔; 茶店仔
tetøh'ar | tea table | 茶桌仔
texhuar | brother-in-law | 弟婦仔
texlagkarm | the sixth sense; extrasensory perception | 第六感
texlysien'ar | geography fairy | 地理仙仔
texng khidar | drive stakes or pickets; put stakes into the ground | 打樁
texng teng'ar | drive a nail; nail a nail; fix in place with a nail | 釘釘仔
texng'viar | to fix (photography) | 定影
texngkii zunkhoarn | time deposit; TD; fixed deposits | 定期存款
texngsii zartaan | time bomb | 定時炸彈
texngtiarm | fixed point | 定點
texparn | wood flooring; a floor; boarded floor | 地板
texsarn | landed estate; real estate | 地產
texsvaciar | the third person; a disinterested person | 第三者
textharn | carpet or rug | 地毯
textiarm | place; locality; site; spot | 地點
thaai-pvoarsie | almost got killed | 殺半死
thaau`ar | in the begging; just now | 頭仔
thaezar | very early or earlier than is necessary | 太早
thafn'ar | a rug; carpet; blanket | 毯仔; 毯子
thafng iar mxthafng | may or may not? Is it allowable? May it be done? May I? | 可以無可以
thafng'ar | bucket; barrel; tub; pail; bucket; pail a keg; a barrel | 桶仔
thagsiar | read and write | 讀寫
thagzhehtøh'ar | desk | 書冊桌仔
thai'ar | griddle; screen; screener; sieve; sifter | 篩仔; 篩子
thaikef nar tiøh eng gutøf | Why use a cattle knife to kill a chicken? ─ Great talent can be used for better purpose or for greater results | 殺雞焉用牛刀
thaikef-karkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thaikoekarkaau | teach lesson | 刣雞教猴
thailangparnghoea | killing and robbing | 刣人放火
thaisoa'ar | sift sand | 篩砂仔
thaisoarn | filter | 篩選
thaix zar | too early | 太早
thaix-cviar | too thin (taste) | 太汫; 太淡
thaix-zar | too early | 太早
tham'ar | a pool in a stream; a small lake or pond | 潭仔; 小潭
thamsefng phvarsuo | clinging to life; cowardly; cowardice | 貪生怕死
thang'ar | window; window | 窗仔
thanthoarn | palsy; paralysis | 癱瘓
thao'ar | person who communicate enemy secretly | 解仔; 密通
thaokinzhoarnkud | freezing to the tendon and muscle | 透筋竄骨
thaozafsi'ar | dawn | 透早時仔
thaozar | eraly morning; early morning; very early in the morning | 透早; 清早
thaozar-thao'axm | early in the morning and late in the evening | 清晨夙夜; 朝夕
thaqlauar | build a story higher | 蓋樓房
tharhea | stir the flame | 挓火
tharhoea | stir the fire | 挓火
tharhøea | stir a fire | 炒火; 挓火; 通火
tharkhuy | push away; push things apart with a pole | 撥開; 攪開
tharm | a rug; a carpet; a blanket | 毯
tharm'ar | scout; spy; detective | 探仔
tharm'oaan | detective | 探員
tharm'viaa | visit a military camp, spy on a camp | 探營
tharmbea | mounted scout; spy | 探馬
tharmbeeng | to ferret out | 探明
tharmbong | to visit | 探望; 探墓; 省墓
tharmboxngzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmboxzhux | exploring the tomb | 探墓厝
tharmbun | inquiry; to inquire about or after | 探問
tharmchyn | visit one's relatives | 探親
tharmciaotefng | searchlight | 探照燈
tharmhiafmkaf | explorer; adventurer | 探險家
tharmhiafmtui | expedition team; exploration party | 探險隊
tharmhiarm | to undertake an exploratory trip; exploration; explore; set out on an adventure+E26673 | 探險
tharmhiarm-kaf | explorer | 探險家
tharmhoef | detective | 探花
tharmhorng | to investigate; visit; inquire about; pick up information | 探訪
tharmkhvoarbai | seeking out | 探探看
tharmkhvoax | investigate | 探看; 查看
tharmkiuu | to seek; hunting | 探求
tharmkiux | explore | 探究
tharmkvaf | visit a prisoner | 探監
tharmlo | pathfinding | 探路
tharmloong zhwbut | as easy as taking things out of one's own pocket | 探曩取物
tharmmng | inquire about; pick up information | 探問
tharmpaang | marriage custom in which the younger brother of the bride goes to the bridal chamber on the third day to call on and inquire about his older sister | 探房; (新娘過門後第三日; 其弟到姊姊房中探問)
tharmpvi | visit the sick | 探病
tharmsiim | explore | 探尋
tharmsofng | inquire about mourning ceremonies; condole with someone on his bereavement | 弔喪
tharmsuun | to inquire about | 探尋; 探詢
tharmsøq | to explore, exploration | 探索
tharmthaau | thrust one's head forward so as to see or hear better; drop in; visit | 伸頭; 探頭; 伸頭探看; 拜訪
tharmthviacide | snoop | 探聽一下
tharmthviaf hisit | verify the facts by inquiry | 打聽虛實
tharmthviaf | to investigate secretly; to try to find out; snoop; inquire about; pick up information; make inquiries about something; usually somewhat secretly; investigate secretly | 探聽; 打聽
tharmthør | to study; explore | 探討
tharmzaf | spy out, find out | 探查
tharmzefng | probe; burrow into | 探偵; 偵探; 探查
tharmzheg | to probe, to survey | 探測
tharmzhekkhix | detector | 探測器
tharn | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
tharn'ee | earned | 趁的
tharn'eeng | take advantage of leisure time | 賺閒; 趁閒
tharn'gox | tango | 探戈; 源自日語タンゴ(tango)
tharn'u | made money | 趁有
tharn'viu | follow an example | 探樣; 循例
tharnbøextør | does not have the ability or faculty to make money to full potential | 賺未倒
tharnbøo | earned nothing | 趁無
tharnciah | livelihood; earn living; earn one's food | 賺食; 趁食; (賺錢); 謀生; 工作; 營生
tharnciah-zabor | prostitute | 賺食查某; 妓女
tharnciaqkefng | brothel | 趁食間
tharnciaqkeng'ar | brothel | 趁食間仔
tharnciaqlaang | man who lives just on what he earns; a man who earns just enough to support himself | 賺食人; 趁食人; 工人
tharnciaqpo | mechanism of making money | 賺食步
tharnciaqtøea | prostitute background | 賺食底
tharnciaqzabor | prostitute | 趁食查某
tharncidsii | making money for a moment | 賺一時
tharncitsii | making money for this moment | 賺這時
tharncvii | earn money by work; business | 賺錢
tharng | be eliminated from the basket (e.g.; rotten fruit) ─ omit; be left out; count for nothing | 被淘汰; 桶; 無中用之人
tharnghae | straight to the ocean | 迵海
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
tharngkhix | straight through | 迵去
tharngkoex | straight | 迵過
tharngkøex | hole made all the way through; as a hole; pierce or pass quite through | 透過; 迵過
tharngoan | appeal, entrust, petition | 透願; 歎願
tharngsym | penetrate to heart | 透心
tharngthviax | ache; pain; be in pain; to ache; feel pain; grieved; distressed; miserable | 疼痛; 痛疼
tharngthvy | pass through to the sky | 透天
tharnguo-suu | Interjection | 嘆氣詞
tharnhoax | to carbonize, to carbonate, carbonization | 碳化; 炭化
tharnkhix | carbonic acid gas; to sigh | 歎氣; 碳氣; 嘆氣
tharnkhuix | groan; sigh; suspire | 嘆氣
tharnkngx | carbon steel | 碳鋼
tharnkoafar | make some | 趁寡仔
tharnlaang | follow others; imitate others | 趁人
tharnlauzuie | take advantage of the flowing water | 趁流水
tharnsaikhiaf | make money for personal usage | 趁私奇
tharnseg | to exclaim; sigh; groan | 嘆息
tharnsex | take advantage of favorable circumstances | 趁勢
tharnsii | make use of the time, take an advantage of an opportunity | 趁時
tharnsiofng | to lament; mawkishness | 嘆傷
tharnsiøf ciah | eat while the food is still hot | 趁熱吃
tharnsiøf lym | drink while (the tea; soup) is hot | 趁熱喝
tharnsiøf | when it is hot or warm; before it's too late; eat while the food is still hot; before it gets cold; get'em while they're hot | 趁熱; 趁燒
tharnsiøq | to pity, to regret | 嘆息; 嘆惜
tharnsngf | carbonic acid | 碳酸
tharnsoafn | carbonic acid | 碳酸
tharnsuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
tharnsuu | an interjection (in grammar) | 歎詞; 嘆詞
tharnthioxng | rejoice to soon; be feel let down | 賺暢; 空歡喜; 白高興
tharntiøh | earned | 趁著
tharntoaxcvii | make a fortune | 趁大錢
tharnviu | imitate an example or model | 仿傚; 照樣
tharnzar | as early or as soon as possible | 趁早
tharoar | pull thing near to stick | 粘倚; 堆起
that'ar | a stopper; cork stopper | 塞仔; 窒仔; 塞子
thau'ar | the first; just now; a moment ago | 頭仔; 剛才
thaubarn | steal by picking from the tree | 偷挽; 偷摘
thauciam'ar | hairpin | 頭簪仔; 頭釵
thaucviuar | first born child | 頭一胎
thaukaxke'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukaxkoe'ar | affair | 偷咬雞仔
thaukaxkoear | fidelity | 偷咬雞仔
thaukhak'hiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukhak'voar phoax`khix | skull fracture | 頭蓋碗破去
thaukhak'voar | skull; cranium | 頭蓋骨; 頭殼碗
thaukhakhiaqar | forehead | 頭殼額仔
thaukharm | first; primary; foremost | 頭嵌; 第一
thaukhiøhsai'ar | first disciple; the head disciple | 頭拾師仔; 大徒弟仔
thaukikhoarn | 1st down payment | 頭期款
thaulaai-armkhix | come and go secretly | 偷來暗去; 陳倉暗渡
thaulai'armkhix | secret correspondence | 偷來暗去
thaumngg larnglaxng | hairs in disorder; in a mess | 頭髮鬆亂
thaumngg pvoarpeh | hair gray; about half white | 頭髮半白
thaumnggiap'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumnggveh'ar | hair pin | 頭毛鋏仔
thaumoo sarmsaxm | hair disheveled | 頭髮散亂
thauparn | front page | 頭版
thaupeqar | cap made of coarse white cloth; worn by relatives of the deceased at a funeral | 白蓋頭; (喪服)
thauphoea'ar | 1st run | 頭杮仔
thauphoefar | dandruff; scales on the scalp | 頭皮屑
thausve'ar | born fist of domestic fowl livestock | 頭生仔; 家禽家畜的頭胎仔
thautarmtaxm | head hanging down | 頭頕頕
thauthai'ar | 1st born | 頭篩仔
thauthauar | secretly | 偷偷仔
thautoxciar | stowaway | 偷渡者
thautw'ar | a moment ago, just before | 偷偷仔; 頭拄仔; 剛剛
thautwar | just a minute ago | 頭抵仔; 剛才
thauzang'ar | hair | 頭鬃仔
thauzangboefar | head mane tail | 頭鬃尾仔
thauzangkho'ar | head hoop | 頭鬃箍仔
thauzarng | bun | 頭摠
thaxn-citmar | at the present moment | 趁現在
the'arnjiin | one who makes a motion or proposal | 提案人
theakhoarn | to return (an original payment or part of it) | 退款
theapvy`ar | to step aside | 退邊仔
thechiorngciar | advocate | 提倡者
thefgiaxmciar | experiencer | 體驗者
thefiogkoarn | stadium | 體育館
thefiok-koarn | a gymnasium | 體育館
thefkiarm | physical exam | 體檢
thekhoarn | draw money from a bank | 提款
theng'ar | shortly | 停仔; 停一會兒; 無久; 等一會兒
thenghuun-karbu | mount the clouds; as gods do | 騰雲駕霧
thenglui-hoarhabbut | hydrocarbons (chemistry) | 停留化合物; 烴類化合物; 碳氫化合物
thengparn | suspend publication | 停版
thengsiafparn | duplicator, silk screen duplicator | 謄寫板; 油印機
theniar | pick up | 提領
thesym tiaotvar | be scared; cautious and anxious; jittery; wary | 提心吊膽
thetharng | a tail, a bucket | 提桶
thezar | make a move early; to move up the time to an earlier hour or date; ahead of schedule | 提早
thiafmthiafmthiarm | tiresome | 忝忝忝; 累累累
thiafmthiarm | tiresom | 忝忝; 累累
thiah'iøar | get medicine | 拆藥仔
thiah'iøqar | get medicine | 拆藥仔
thiahjidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahlidar | ask fortune teller to pick a good date | 拆日仔
thiahphoarbin | face torn, negotiation broke | 拆破面
thiammoar | to stuff full | 添滿
thiamsiar | to fill letters in, to add in blanks (on a paper) | 添平; 添寫
thiao'oarn | broad jump | 跳遠
thiaokarng | jump into a river | 跳港
thiaokeh'ar | jump on squares | 跳格仔
thiaokho'ar | jump on squares | 跳箍仔
thiaoparn | gangboard; springboard; a stepping stone; gangplank; diving board | 跳板
thiaosøh'ar | jump rope | 跳索仔
thiap zng'ar | lay bricks | 疊磚仔
thiap'ar | invitation; card; notepaper | 帖仔; 請帖
thiaq iøqar | buy medicines according to prescription | 抓藥
thiarm | very tired; avail oneself of; very severe (disease; beating); very thoroughly cooked; get tired; grow weary; be tired out; be exhausted | 殄; 忝; 疲倦; 過分; 累; 趁
thiau'ar | pimple on the face | 痘仔; 𤶃仔; 面皰
thiauar jiaq | an acne spot | 面皰跡
thiauar | pimple on the face; blackhead; acne | 面皰; 青春痘
thiauciernciar | challenger | 挑戰者
thiauciexn-ciar | a challenger | 挑戰者
thiausoarn | picking; select; make a choice; select | 挑選
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiawoarn | far; farway; remote; outland | 遙遠
thiefn zo zuxzoxciar | God helps those who help themselves | 天助自助者
thien'garn | sky eye- super vision | 天眼
thienboarn | fill; cover in; cram; pack out; fill up level | 填滿
thienhoaparn | ceiling | 天花板
thienmar | sky horses | 天馬
thienparoong | jumbo | 天霸王
thienseng'ar | born | 天生仔
thiensiar | to fill out (a blank; form) | 填寫
thienthien'ar | in spite of any objection; whatever happens; must needs do something; unluckily | 顛顛仔; 不管如何; 偏偏要
thiethauar | have a hair cut | 剃頭仔
thiethaupøar | female barber | 剃頭婆仔
thih'ar | iron | 鐵仔
thih'oear | Iron pan | 鐵鍋仔
thih'voafbøar | iron ball shape hat, imply life time job | 鐵碗帽仔
thihbang'ar | Iron net | 鐵網仔
thihguar | agricultural machinery like tractor | 鐵牛仔
thihki'ar | railway | 鐵枝仔
thihkurn'ar | iron club | 鐵棍仔
thihkut'ar-svy | skinny but strong | 鐵骨仔生; 瘦壯
thihlang'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihlarng | iron cage | 鐵籠
thihlien'ar | iron chains | 鐵鍊仔
thihlong'ar | iron cage | 鐵籠仔
thihpang'ar | sheet iron | 鐵枋仔
thihparn | sheet iron | 鐵板
thihpe'ar | type of iron harrow | 鐵耙仔
thihphviar | steel plate | 鐵片
thihpviar | discus | 鐵餅
thihsoaciarng | Chinese version of karate | 鐵沙掌
thihsvoarbang | barbed wire entanglements | 鐵絲網
thihtarngterng | iron building | 鐵棟頂
thihteng'ar | nails | 鐵釘仔
thihtengbarn | claw hammer | 鐵釘挽
thihthafng'ar | iron bucket | 鐵桶仔
thihthang'ar | iron window- prison | 鐵窗仔
thihtharng | iron bucket ─ impregnable defense | 鐵桶
thinmoar | pour until full | 斟滿
thiokbogkhøkoarn | animal husbandry museum | 畜牧科館
thioksarn | livestock | 畜產
thiq pngxvoar | iron rice bowl ─ very secure job | 鐵飯碗
thisviar | cry (bird) | 啼啥; 哭
thitthøgyn'ar | young fellow fond of low; licentious and vicious pleasures | 拭桃囝仔; 小太保
thiuzuie beftharng | flush toilet; western style toilet bowl; commode | 抽水馬桶
thiw'ar | clown | 丑仔; 小丑
thiwar | clown; mime; zany; marry andrew | 丑仔; 小丑
thng'afpviar | candies and cookies | 糖仔餅
thng'ar | candy; sweets | 糖仔
thngkam'ar | candy | 糖含仔
thngrphoartheq | peeling | 褪破裼
thngsi'ar | spoon | 湯匙仔
thngsng'oan'ar | icing | 糖霜丸仔
tho'ang'ar | clay doll; clay toy figurine | 土尪仔; 泥人
tho'arng'ar | urn | 塗甕仔
thoa'ar | slippers | 拖仔; 拖鞋
thoa'oar | pull closer | 拖倚
thoah'ar | drawer | 屜仔; 抽屜
thoahlien'ar | chain | 挩鍊仔
thoahpang'ar | tart | 挩坊仔
thoanjiarm | to infect; to contagious; epidemic; catching; infection; contagion; to spread (disease; bad habit) to others | 傳染
thoanjiarm-pvi | an infectious or contagious disease | 傳染病
thoankaociar | preacher | 傳教者
thoankarng | lecture, preach, proclaim | 傳講
thoanliarm | infect | 傳染
thoanthoanzoarn | to pace about in an agitated state of mind; to bustle about restlessly | 團團轉
thoarn | paralysis | 瘓
thoarnji | character style for ornamental inscriptions, title page, etc | 煥字; 篆字; 銘文的字
thoarnlien | to train; to exercise; forge metal; to temper | 鍛鍊
thoasoar | move to another place by pulling | 拖徙
thoat'hiarm | to escape from dangers; be out of danger | 脫險
thoatsarn | to be disengaged from work, to hide away the property of a company | 脫產
thobaq sarn | the soil is sterile | 土壤瘠
thofkaw'ar | dog | 土狗仔
thofkear | free-range chicken | 土雞仔
thofkoear | free-range chicken | 土雞仔
thofkong'ar | grave diggers (put the body in the coffin and bury it); a rowdy; a roughneck; unpolished and unlettered; vulgar; clownish | 土管仔; 撿骨的; 挖墓穴或抬棺的人
thofngti-ciar | ruler, sovereign | 統治者
thofngtixciar | ruler | 統治者
thofpadar | organic guava | 土菝仔
thofpau'ar | a country bumpkin | 土包仔; 土包子
thofpauar | rustic or countrified person; hillbilly; country pumpkin | 土包子
thofpoadar | organic guava | 土菝仔
thofsafntiarmpvy | native products store side | 土產店邊
thofsarn | local products; native; autochthonism; agricultural products; crops; fruits; local products | 土產
thofsarn`ee | indigenous | 土產的
thofsve'ar | Animal or plant indigenous to a particular region | 土生仔
thofsvoai'ar | Taiwanese mango | 土檨仔
thoftixkongbiø'ar | temple for land god | 土地公廟仔
thogciar bunteg | Reader's Digest | 讀者文摘
thogciar | readership; audience; the reader (as opposed to the writer) | 讀者
thogkharky | card-reader | 讀卡機
thogsiar | reading and writing | 讀寫
thok'hofng-ciar | a pioneer | 拓荒者
thokaubear | muddy | 塗溝糜仔
thokkoarn lefngthor | trust territories; mandate territories | 託管領土
thokkoarn | trustee; mandate; trustee; trusteeship | 託管
thokkoarn-tøe | trust territory, mandated territory | 託管地
thokomoear | muddy | 塗糊糜仔
tholangkeng'ar | place of hand mill for cleaning rice; separating husk and kernel room | 碾米間仔
thomoear | muddy | 塗糜仔
thong'ek-ciar | interpreter | 通譯者
thongjiø-koarn | uretheral catheter | 通尿管; 輸尿管
thongke'ar | the whole town | 全街仔
thooan'ar | mud ball | 土丸仔
thorafkviar | rabbit baby; kitten | 兔仔囝
thorar | Formosan hare, rabbit | 兔子; 兔仔
thorngtvar | to beat soundly; give a severe thrashing | 痛打
thosoa'ar | master mason | 塗沙仔
thosoahwn'ar | dust; powder | 塗砂粉仔
thothvoarhurn | carbon powder | 塗炭粉
thothvoarkhoxng | charcoal mine | 土炭壙
thothvoaroaan | charcoal | 塗炭丸
thothvoarsae | coal cinders; dross | 煤炭渣
thuh'ar | type of straight hoe; spade; shovel | 鏟仔; 黜仔; 鏟子
thui'ar | hammer | 槌仔; 槌子
thuikofngciar | promoter | 推廣者
thuinar | to massage, massage therapy | 推拿
thuisoar | to move, change, move by pushing | 推徙
thuisoarn | elect (representatives) | 推選
thukhoarn | save money (in the bank); savings | 儲款
thunthun'ar | medium; middling | 吞吞仔; 無大不小
thuq koayar | to lean upon a staff | 持杖; 倚拐杖
thuthvoar | root out, dig up (with a hoe) | 鋤剷; 鏟鋤
thuxnmoar | fill completely | 儲滿; 填滿
thvar | wide and smooth; level; even; open; self-possessed; calm; composed; peaceful | 坦
thvi liwar | sew on buttons | 縫扣子
thviaf-koarnsix | get used to | 聽慣勢
thviakarng | listen to a lecture; speech | 聽講
thviarbofzhaix | burdock | 疼某菜
thviarkoex | hurt | 疼過
thviarkviar | love dearly sons and daughters; children | 疼囝; 疼孩子
thviarlaang | love people | 疼人; 愛人
thviarmiaxmia | painful | 疼命命
thviarsie | painful | 疼死
thviarsiøq | treasure up; to love; use sparingly | 痛惜; 疼惜; 愛惜; 疼愛
thviarsym | love, affection, warm heart | 疼心
thviarthaxng | have a warm spot in one's heart for; love; to love (passionately) | 疼痛; 疼愛
thviarthviax | painful | 疼疼
thviartiuhtiuq | painful twitch | 疼搐搐
thviartiuotiux | electric pain | 疼搐搐
thviasviaf-liap'viar | make groundless accusations | 捕風捉影
thvigarn | sky eye | 天眼
thvihoarn texloan | chaos | 天反地亂
thvihoarn toexloan | chaos | 天反地亂
thvikong'afkviar | god's son | 天公仔囝
thvisiar | add a postscript, write in addition | 添寫
thvite boefar | end of heaven and earth ─ said of extraordinary calamities or unexampled crimes; portending the end of the dynasty | 末日
thvoahoarn | a pedlar's stand, a street stall; a small stand where pedlars sell things | 攤販
thvoar zhao | mowing lawn | 剷草
thvoar | shovel; spade; uproot (small plants) or cut away about the roots with a hoe; to level with a hoe | 剷; 鋤
thvoarhoarbut | carbides | 碳化物
thvoarhoax zok'iong | carbonization process | 碳化作用
thvoarhoax | carbonize; carbonization | 碳化
thvoarhw | mine worker | 礦夫
thvoarhøea | charcoal fire | 炭火
thvoariuo'ar | pieces of charcoal | 碎炭仔
thvoariux | charcoal | 炭幼
thvoariøo | charcoal kiln | 炭窯
thvoarkafng | coal miner | 炭工
thvoarkhafng | mine | 炭空
thvoarkhangkhao | coal mine entrance | 炭空口
thvoarkhanglai | inside coal mine | 炭空內
thvoarkhornghw | coal miner | 炭礦夫
thvoarkhoxng | colliery; coal mine | 炭礦; 煤礦
thvoarkhuy | disperse; scatter; decentralize; spread out; extend | 擴散; 湠開; 擴展; 蔓延
thvoarkhvef | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkhvy | coal pit (in mining) | 炭坑
thvoarkiuu | charcoal ball | 炭球
thvoarloo | charcoal stove; brazier | 炭爐
thvoaroe | charcoal drawings | 炭畫
thvoarpid | charcoal pencil for drawing | 炭筆
thvoarsae | charcoal ash | 炭灰
thvoarsiofng | coal or charcoal dealer | 炭商
thvoarsng'iaam | carbonates | 碳酸鹽
thvoarsngf ciøqhoef | carbonate of lime | 碳酸石灰
thvoarsngf | carbonic acid | 碳酸
thvoarsngkaq | potassium carbonate | 碳酸鉀
thvoarsngzuie | carbonic water; soda water | 碳酸水
thvoarsox | carbon | 碳素
thvoarzerng | reproduce | 湠種
thvoarzhao | hoe out grass | 碳草
thvoarzuie hoarhabbut | carbohydrates | 碳水化合物
thvy bøkharm | no flight of stairs in heaven; means never afraid of danger | 天無階梯; (形容無怕危險)
thvy chirnthauar | increase quantity; amount; weight | 添秤頭; 增加稱量
thvy taxmpøqar | add a little; give or put in a little more | 添淡薄仔; 加一點
thø'ar | peach | 桃仔
thø'ar-hngg | peach orchard | 桃仔園; 桃園
thøar | peah | 桃子
thøfiarkuie | nasty guy | 討厭鬼
thøfzeakviar | spendthrift son | 討債囝; 敗家子; 浪費
thølie boarn thienha | His students have spread throughout the land | 桃李滿天下
thørkoarn | cannula | 透管; 套管
thøx cit'ee armhø | agree on a secret sign; arrange a signal | 套一個暗號
ti'afkviar | piglet | 豬仔囝
ti'ar | pond, pool | 池仔; 豬仔; 水池
ti'ar-kviar | piglet | 豬仔囝
ti'iuu-phøh'ar | browned residue from rendered fat; cracklings | 豬油粕仔
tiaarm'tiaxmtiam | extremely quiet | 恬恬恬
tiafm'ar | speck, spot | 點仔; 斑點
tiafmgarn | light statue's eyes (one process of becoming God) | 點眼; (雕像要成為神的一個過程)
tiafmkiarm | check, examine | 點檢
tiafmpvoarzefng | an hour and a half | 點半鐘
tiafmsimtvafar | street food | 點心擔仔
tiafmsoarn | click | 點選
tiafmtiarm cyn | very reliable; everything exact | 精確
tiafmtiarm | bit by bit | 點點
tiafmzeng'ar | an hour | 點鐘仔
tiah beqar | buy wheat or barley | 糴麥
tiah zhek'ar | buy unhulled rice | 糴穀仔
tiahkarn | abbreviate, abbreviation | 摘簡; 簡寫
tiam'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiao'ar | snare | 吊仔 陷阱
tiao'oarn | far off; distant | 遙遠; 離得很遠
tiaokuyar | hanging ghost | 吊鬼仔
tiaosoarn | call and select | 召選
tiaotviar | have on means of livelihood (hang up the pot; not have anything to cook) | 吊鼎; 無米炊
tiap'ar-kuo | a moment, a short time | 摺仔久; 一會兒
tiarm bag'iøh | apply eye lotion | 點眼藥
tiarm hoehlo | strike him with the point of the finger in some part that causes great pain; weakness or sickness | 點血路; 點穴
tiarm iency | put on lipstick | 擦口紅
tiarm | point; spotdot; drop; dot; dot; spot; speck; point; drop; small amount; a little; snacks; refreshment; hours; to dot; to mark; to teach; to point out; to light; to ignite; to nod (the head) | 點
tiarm'afkhaf | asphalt | 點仔膠
tiarm'afpvy | shop side | 店仔邊
tiarm'ar | small shop; store | 店仔; 小店
tiarm'ar-kaf | a song | 點仔膠; 點膠
tiarm'au | shop back | 店後
tiarm'oaan | a shpo clerk; shopman; employees in a shop; shop clerk; salesman or saleswoman | 店員
tiarm-hof tøh | to burn; to light; kindle; light a fire | 點亮
tiarm`tøh | clicked | 點著
tiarmbi | skin diving | 站泳; 踮沬; 潛泳; 潛水
tiarmbin | a shop situated on a thoroughfare; shop front | 店面; 舖面
tiarmbu | routine work in a store or shop; matters connected with the shop | 店務
tiarmho | store; shop | 店戶; 商店
tiarmhø | the name of a business establishment | 店號
tiarmkaf | shop | 店家
tiarmkef | shop | 店家
tiarmkhafng | hide in a hole; cave; be at home don't like to go out | 玷孔; 躲在洞內; 居家無出
tiarmkhangkw | frog at the bottom of the well | 踮空龜
tiarmkhao | the outside of a shop; a store front | 店口
tiarmlai | inside shop | 店內
tiarmlie | inside shop | 店裡
tiarmmiaa | the name of store | 店名
tiarmmngg | shop door | 店門
tiarmmnggoa | shop outside | 店門外
tiarmphof | a shop; a store | 店舖
tiarmphor | store; shop | 店舖
tiarmphox | store; shop | 店舖
tiarmpør | guarantee (for a person's reliability) given by a shopkeeper | 舖保; 店保
tiarmsiu | go back to den; nest (of birds) | 回巢; (禽類)
tiarmsiøzhoe | hide and seek | 踮相揣
tiarmsøex | rent for a shop | 店租
tiarmtea | stock-in-trade | 存貨
tiarmteng'ar | shop | 店亭仔
tiarmthaau | store front; store; business shop | 店頭; 店舖
tiarmthaukef | shop boss | 店頭家
tiarmtofng | shop owner | 店東
tiarmtviuo | shop manager | 店長
tiarmzof | rent for a shop | 店租
tiarmzuo | proprietor (of a store or shop) | 店主
tiau'iar | government and the people | 朝野
tiauar | note; memo; chit | 紙條
tiauiar | government and the people | 朝野
tiaukhoarn | article; section; chapter or clause of laws; agreements; regulations | 條款
tiaukhvoar | conditions or particulars | 條款
tiautviar | sticks to the inside of the pan (as food when not stirred) | 結鍋; 黏鍋
tiaxm'ar | cushion, kneeling pad | 墊仔
tiaxmtiam'ar jip`khix | in silently; steal into; enter without knocking | 恬恬仔進去; 偷偷地進去
tiaxmtiam'ar kviaa | walk along very leisurely | 恬恬仔走
tiaxmtiam'ar | quietly | 恬恬仔; 安靜
tiaxmzeng'ar | very quiet | 恬靜仔
tibwleng'ar | sow tax | 豬母奶仔
tibøfleng'ar | sow milk | 豬母奶仔
tibøflin'ar | sow milk | 豬母奶仔
tidar | nephew (brother's son) | 姪子; 姪仔
tidciab hoarnbe | direct sales | 直接販賣
tidsoarn | direct election | 直選
tidtidar | straightforward | 直直仔
tiebøar | wear a hat | 戴帽仔
tieciar | wise person | 智者
tiedhak-ciar | philosopher | 智學者
tiefn'gvar | elegant | 典雅
tiefngvar | elegance | 典雅
tiefnhoarbut | iodide | 碘化物
tiefnlarm | put on display; exhibit; show; exhibition; to display; show to the public | 展覽
tiefnlarm-hoe | exposition, exhibition | 展覽會
tiefnsixkoarn | exhibition hall | 展示館
tiejiar | bring upon oneself | 智惹; 招致
tien'iar | field | 田野
tiet'hagciar | philosopher | 哲學者
tiet'hak-ciar | philosopher | 哲學者
tiexn'garn | electric eyes | 電眼
tiexn'oe ciapsvoarsefng | telephone operator | 電話接線生
tiexn'oe høxmar | telephone number | 電話號碼
tiexn'viar | film; movies; cinema; motion picture | 電影
tiexn'viar-vi | movie theater | 電影院
tiexnharn | electric welding | 電焊
tiexnhefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefkiu'ar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefkiuar | light ball | 電火球仔
tiexnhoefphog'ar | light ball | 電火泡仔
tiexnhoefthiauar | street light column | 電火柱仔
tiexnhoefzuar | ght ball | 電火珠仔
tiexnhøea kui'ar | electric bulb | 電火球仔
tiexnkhix tiaukhekparn | glyphograph; electronically designed and produced printing plate | 電氣雕刻版
tiexnkiear | electric saw | 電鋸仔
tiexnkiuar | electric bulb | 電燈泡
tiexnkui'ar | electric (light) bulb; unwanted third party accompanying courting couple | 電球仔
tiexnlarm | electric cable | 電纜
tiexnmar | telegraphic code | 電碼
tiexnsi pørsarngky | television transmitter | 電視播送機
tiexntharn | electric blanket | 電毯
tiexntoxngmih'ar | electric objects | 電動物仔
tiexnviafkoarn | cinema | 電影館
tiexnviar bengsefng | movie star | 電影明星
tiexnviar | movie; motion picture; cinema | 電影
tih'ar | small drop | 滴仔
tihtuq gynnar | mischievous child; naughty child | 頑皮孩子
tiiuphøh'ar | crunchy pork crackling | 豬油粕仔
tikhatear | pig football | 豬跤蹄仔
tim pvoarciwzuie | wine and water each in part | 酒水各一半來燉
timar | sow | 豬媽
tin'ar | vine | 藤仔
tinliedkoarn | exhibition hall | 陳列館
tiofngciar | elder; superior; elderly person; seniors; honorable men | 長者
tioggarn | concentrate in; focus on | 著眼
tiokkarng | construct a harbor | 築港
tiong'oarn | long | 長遠
tiongchiupviar | moon cakes; autumnal equinox cakes | 中秋餅; 中秋月餅
tiongkanciar | intermediary | 中間者
tionglip koanboxngciar | neutral onlooker | 中立觀望者
tiongsarn kaikib | the middle class; bourgeois | 中產階級
tiongsarn | middle | 中產
tiongsarn-kaikib | bourgeois | 中產階級
tiongsimtiarm | central point; focus point; important point | 中心點
tiongtiarm | midpoint | 中點
tiorngmoar | overflow (water) | 漲滿
tiorngsoarn | get elected | 當選; 中選
tioxngtiarm | focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to | 重點
tioxngtvar | heavy beating | 重打
tiphoear | piglet | 豬胚仔
tiqar | small saucer (for soy sauce; condiments) | 碟仔; 小碟子
tirnmoar | be crowded, be overflowing | 擋滿; 佔滿
tirnthviarzef | anodyne; painkiller | 鎮痛劑
tithun'ar | half grown pig; piglet; shoat | 豬豚仔; 中豬
titng'ar | pig intestines | 豬腸仔
titvar | pig guts | 豬膽
tiu'ar | silk stuff; silk fabric | 綢仔; 稻仔; ?仔
tiu'ar-svoax | silk thread | 綢仔線; 絹線
tiuar | rice; paddy | 稻仔
tiukhvoar | plan to raise money | 籌款
tiuotiuotang'ar | a Taiwanese folk song | 丟丟銅仔
tix bøar | wear a cap or a hat | 戴帽子
tix hviuvoar | set an incense table | 置香案
tix leqar | wear a sun hat | 戴斗笠
tixm khvoarbai`leq | try to weigh by poising on the hand (one thing or comparing the weight of two things) | 量量看; (用手)
tixsaosarn | cure cough powder | 治嗽散
tiøh goar | It is my turn | 輪到我
tiøh kvoajiedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøh kvoaliedar | got malaria | 著寒熱仔
tiøkhaf zarmtee | leap or dance about in an excited state; to dance with rage; get angry and stamp one's foot | 頓足跺腳; 暴跳如雷; 氣得頓足
tiøqciarng | award | 著獎
tiørar | fishing rod; fish pole | 釣竿; 釣仔; 釣鉤
tiørkvoa'ar | fishing pole | 釣竿仔
tng'ar siøphoah | intestinal malfunctions | 腸仔相纏; 腸纏住
tng'ar thad`leq | intestinal obstruction | 腸仔塞咧; 腸阻塞
tng'ar | the bowel; small intestine; entrails | 腸仔; 小腸
tng'oniar | | 塘湖嶺
tngf ciawar | set a trap for birds | 設陷阱捕鳥
tngf zhadar | lay in wait for a thief | 伺機捉小偷
tngkang'ar | farm laborer hired for a long time | 長工仔
tngkar | long vacation | 長假
tngnii tharngthvy | whole year through | 一年到頭
tngrhengkharm | beat the breast | 頓胸坎
tngrirn'ar | seal; to stamp (a document) | 蓋章仔
tngtarn | be watching for a man; so as to catch him or to injure him; (a man out of employment) waiting for a job | 等待; 張等; 埋伏等待; 伺機
tngx irn'ar | stamp with a seal or stamp | 搥印仔; 蓋章
tngxciaq barng | not a single mosquito | 斷隻蚊; 一子蚊也沒有
tngxciarng | palm reading that show heart line and head line become one line | 斷掌
tngxpvoartiq | not half a drop (of rain or water) | 斷半滴
tngxtiarm hofng | not the least breath of wind | 一點風也沒有
tngxtiarm | not even a bit; not even a penny | 斷點; 一點兒也沒有
tngzharm | just now become very miserable; in the midst of misery | 當慘; 最悲慘的時候
to'ar | an undergarment covering chest and abdomen | 肚仔; 肚兜
to-zhuiepar | live from hands to mouth | 度喙飽
toa paktor-thafng'ar | a woman's stomach protrudes either before or after pregnancy; a man or woman has dropsy; undernourished or starving child with big belly | 大肚仔 (病態的); 小腹大
toa-tharncvii | making large gains | 賺大錢; 發大財
toaar'toaxtoa | huge | 大大大
toaarkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaarkvaai | big item | 大個
toaarsiuuo | big birthday | 大壽
toaarsoeasiefn | brother-in-law- husbands of sisters | 大細仙
toafntvar | bunt; to bunt (in baseball) | 短打
toarar | a band, a belt; strap, cord | 帶子
toaraxm | pass the night; stay overnight | 過夜
toarchiuo | carry in the hand, carry a gift | 帶手; 手提
toarchiwmngh | gift | 帶手物
toarcvii | carry cash; have cash on one's person | 帶錢
toarhax | wear a symbol of mourning; wear crepe | 帶孝
toarhii | silver eel, ribbonfish | 帶魚
toarhoee | to bring back | 帶回
toarhøee | to bring back | 帶回
toarkhix | carry off; take to; take along with one | 帶去
toarkoex | been there | 蹛過
toarkui | pregnant | 帶球; 有身
toarkuo | been a long | 蹛久
toarlaai | bring here | 帶來
toarli | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toarliao | been there | 蹛了
toarlo | to act as a guide | 帶路
toarloa | accuse falsely; bring a false charge against a person | 誣賴
toarlui | to involve others in | 帶累
toarluii | to involve others in | 帶累
toarmii | spend the night; stay over night | 過夜; 住宿
toarn | short; be deficient; to want; shortcoming; faults; mistakes; errors | 短
toarn'axn | decide a case | 斷案
toarnchvie | to arouse, to awaken, to wake up | 斷醒
toarngieen | affirm; be absolutely sure; say with certainty | 斷言
toarniar | lead; guide; take the leadership of; conduct | 帶領
toarnjieen | decisive | 斷然
toarnlien | exercise | 鍛鍊
toarnsaxng | lost | 斷送
toarnteng | to conclude; to judge; to decide; determine; decide; settle; conclude; to judge; draw a conclusion | 斷定
toarnthiøtaai | scaffold | 斷頭台
toarntoaxn | broken | 斷斷
toarpefng | lead or have charge of troops | 帶兵
toarpvi | while quite unwell; said of exerting one's self notwithstanding sickness | 帶病; 抱病
toarsinlaang | carrier | 帶身人
toarsinmia | intractable chronic diseases | 帶身命; 罹患難治的慢性病
toarsyn | be with child, be pregnant | 帶身; 有身孕
toarthaau | to take the lead | 帶頭
toartien | electric, to have an electric charge | 帶電
toartiøh | on account of (a person or his kindness); out of regard to; out of consideration for | 顧念
toarvi | stay in hospital | 蹛院
toarvixtvoaf | hospital bill | 蹛院單
toarzhuttiøh | carry out | 帶出著
toarzhux | to live in one's residence; dwell | 住厝; 住在家裡
toarzoe | be born in sin, with sin | 帶罪
toaxbarng | overcoat | 大衣
toaxchiuar | big tree | 大樹仔
toaxcyar | big sister | 大姊仔
toaxcympøar | big aunty | 大嬸婆仔
toaxcythauar | big sister | 大姊頭仔
toaxharnkhoarn | like a big guy | 大漢款
toaxharnkviar | eldest son | 大漢囝
toaxharnzabofkviar | eldest daughter | 大漢查某囝
toaxi'ar | elder sisters of one's wife | 大姨仔
toaxkarng | big harbor | 大港
toaxkear | big family | 大家仔
toaxkhuiezhoarn | asthma | 大氣喘
toaxko'ar | big aunty on the father side | 大姑仔
toaxkuar | wife's older brother | 大舅子
toaxkviar | cornstalk; the eldest son | 大囝; 長子
toaxparn | elegant and composed | 大板
toaxpeh'ar | eldest uncle on the father side | 大伯仔
toaxpviar | large cooky | 大餅
toaxpviarsaux | tidying tasks | 大摒掃
toaxsiar | capital letters; the elaborate form of Chinese numerals (used especially in accounting and writing checks) | 大寫
toaxsiøfciar | big sister | 大小姐
toaxsoarnthaau | large garlic | 大蒜頭
toaxtharncvii | make big bucks | 大趁錢
toaxthauar | big head guy | 大頭仔
toaxtng'ar | the large intestine | 大腸仔
toaxtoxhi'ar | big belly fish | 大肚魚仔
toaxtoxtharng | distended belly | 大肚桶
toaxtvar | bold; to do things without much forethought and hesitation; daring; dauntless; fearless; audacious | 大膽
toaxtviar | caldron | 大鍋
toaxvoar | big bowl | 大碗
toaxzabofkviar | eldest daughter | 大查某囝
toaxzhoarn | big gasp | 大喘; 喘息
toaxzhuie'ar | big mouth | 大喙仔
toaxzuykauar | big ditch | 大水溝仔
toeahoe'ar | participate in a Money club | 綴會仔
toeahoear | join private economic mutual aid club | 綴會仔
toex-hoe'ar | participate in a Money club | 搭會仔
toexparn | floor | 地板
toexsarn | estate | 地產
toextharn | carpet | 地毯
toextiarm | place; location | 地點
tofkvoaxkhorar | apron | 肚綰褲仔
toggarn | one eyed | 獨眼
togsin'ar | bachelor | 單身仔
togsinciar | bachelor; a celibate | 獨身者
togtvar | cruel beating | 毒打
togzhaiciar | autocrat, dictator | 獨裁者
tokphvi'ar | person with an aquiline (hook) nose ─ foreigner | 大鼻仔; 洋人
tonghiarng | share blessings or happiness | 分享; (同享)
tonghoan'ar | spiritualism | 幢幡仔
tongkarm | have the same feeling; sympathize; sympathy; same sentiment; be of the same opinion | 同感
tongsuxciar | the party concerned; those directly involved | 當事者
tongzhoesi'ar | back then | 當初時仔
torng'ar | brake | 擋仔
torngphoear | disc brake pads | 擋皮仔
torngsoarn | get elected | 當選
torngsoarn`aq | elected | 當選矣
torzoar | carbon paper | 浸紙; 𪐞紙; 複寫紙
tosukoarn | library | 圖書館
tote'ar | students; apprentice | 徒弟仔
toxkar | vacation | 渡假
toxkoai'ar | tadpole | 蝌蚪仔; 肚胿仔
toxkui'ar | toad | 肚胿仔
toxkwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
toxngbudar | animals | 動物仔
toxnghoan'ar | bamboo pole with a piece of cloth attached carried by the second son in the funeral procession of his parents; in order to lead the soul to the grave | 引幡仔; 靈幡
toxngsarn | movable property; movables | 動產
toxpar | make a living | 渡飽; 餬口; 糊口
toxpefar | brown cricket | 土蟋蟀
toxpeh'ar | cricket | 土爬仔; 杜伯仔; 蟋蟀
toxpit'ar | cricket | 土裂仔; 蟋蟀
toxtiarm | comma (,) | 逗號; 逗點
toxui'ar | frog | 杜蝛仔
toxwn'ar | earthworm | 杜蚓仔; 蚯蚓
tozoar | a blueprint, a plan paper | 圖紙
tozukoarn | library | 圖書館
tu'ar | a closet; a cabinet | 櫥仔; 櫥
tuafkvar | piglet | 豬仔囝
tuafkviar | piglet | 豬仔囝
tuar | small press; cupboard; type of cage or trap | 櫥子
tubwni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tubøfni'ar | sow milk | 豬母奶仔
tudgarn | protruding eyes | 突眼; 凸眼
tudphoarsexng | breakthrough | 突破性
tui'ar | pendant | 墜仔; 墜子
tuiebixnkhim'ar | opposite lapel | 對面襟仔
tuiehoarn | adverse; contrary; converse; inverse; reverse; on the; on the other hand; on the contrary; opposite; contrary | 對反; 相反
tuiekhim'ar | collars | 對襟仔
tuiepvoarpwn | divide in equal shares; divide equally | 對半分
tuiepvoarthaxn | make 100 percent profit | 賺一倍
tuietvar | fight each other; exchange blows | 對打
tuii hengkharm | beat one's breast with the fist in grief or displeasure; especially grief for one's own folly or on failing to use a good opportunity | 搥胸坎
tuikvoar | try to catch up with or overtake; to chase | 追趕
tuiuphøh'ar | lard | 豬油粕仔
tuixar | a pendant; sinker | 墜子
tuixmar | to fall off a horse | 墜馬
tunchviar | to invite sincerely, to employ | 墩邀; 敦請; 聘用
tunmoar | store to the full, have a storehouse full of goods | 屯滿
tuociar | author | 著者
tuozokciar | writer; author | 著作者
tuphe'ar | pig embryo | 豬胚仔
tuphear | piglet | 豬胚仔
tutng'ar | pig intestines | 豬腸仔
tva'ar | just now | 今仔
tvaf hør`ar | No more; thank you! Enough of that! | 夠了 謝了
tvaf tiøh hai`ar | darn it! | 糟了
tvaf tiøh sie`ar | darn it! | 糟死了
tvafkvar | brave to do so | 膽敢
tvaftharng | seal up a coffin awaiting burial | 停柩; 打桶; 停靈
tvafzhar | annoy peoples | 打吵; 打攪
tvar kietciøh | gall stones | 膽結石
tvar toa paw thvy | extremely audacious; recklessly bold | 膽大包天
tvar toa sym søex | brave but cautious; courageous but careful or circumspect | 膽大心細
tvar | strike; to beat; to hit; smash; to attack; to fight; to knock; to play; to shoot; to cause (use as an auxiliary); copulate; to mate | 打; 膽; 拍
tvar-ciauhof | greetings | 打招呼
tvar-iukeg | engage in guerrilla warfare; (humorously) to use; borrow; or take another's belongings without permission; to board or lodge at one place after another without payment | 打游擊
tvar-kietciøh | have cholelithiasis, have gall stones | 膽結石
tvarafmi | danzi noodles | 擔仔麵
tvarafui | a small or booth vendor | 擔仔位
tvarar | load | 擔仔
tvarmi | Taiwanese noodle (Tainan local snack) | 擔麵
tvaroe | talk | 打話
tvarthaau | load | 擔子; 擔頭; 負擔
tvarthau'ar | load | 擔頭仔
tvarui | a small or boot vendor booth | 攤位
tvarzeeng | carry the front | 擔前
tvex-phoarpvi | pretend to be ill; malinger | 裝破病
tviafar | pot; pan; small hollowware | 打仔; 鼎仔; 小鍋; 小鍋子
tviafkoarterng | ding pot cover | 鼎蓋頂
tviafoear | ding pot | 鼎鍋仔
tviafphyar | the hard rind formed on the inside of a kettle when cooking rice (pngxphie is more common to use) | 鼎疕仔; 鍋巴
tviar | bronze tripod with two ears; caldron; sacrificial vessel; vigorous; thriving; firm; settled; to secure; establish | 鼎; 鍋
tviar`laang | threaten; intimidate; menace; imperil | 鼎人; 威嚇人
tviarar | bronze tripod with two ear | 鼎仔
tviarchiaf | windlass for raising an anchor | 鼎車; 絞盤; 起錨機
tviarsøq | an anchor cable | 碇索; 錨鍊; 錨索
tvikar | entangled, hindered | 纏擾; 糾纏不清
tvikhapvoarchiuo | got in a way | 纏跤絆手
tvikhi'ar | sweet persimmon | 甜柿仔
tvikoefzoar | sweet rice cake paper | 甜粿紙
tviuomoar | overflow (water, flood) | 脹滿; 漲滿
tviuopar | full-stomached | 脹飽
tviuotvar | bloating | 脹膽
tviuxlaang-paa`ar | father-in-law; wife's father | 丈人爸仔; 岳父
tviuxlangmar | mother-in-law | 丈人媽
tviuxmfar | mother-in-law | 丈姆仔
tvixboafnboarn | fill full | 滇滿滿
tvixmoafmoar | very full (of liquid); very crowded | 滿滿的
tvoa'ar | bill; receipt; ticket; pieces of paper with written words on it | 單仔
tvoaftvoar | constantly, over and over | 單單; 繼續地
tvoagarn | single eye | 單眼
tw'ar | just now | 抵仔; 剛才
twar | just now; a moment ago; prop | 抵仔; 剛才; 支柱
twciah'ar | just now | 拄才仔
twnmoar | to store to the full | 囤滿
twthauar | just now | 拄頭仔
twtwar | just now | 拄拄仔
tø'ar | knife | 刀仔; 小刀
tø'iar | to cultivate, to shape, to mold | 多野; 陶冶
tøar | knife; small knife; dagger | 刀仔; 刀子
tøe'ar | ramie fiber | 地仔; 苧仔; 苧麻
tøefkarng | short speech; table speech; short essay of speech | 短講
tøefmoar | fill up, filled up | 添滿; 貯滿; 裝滿
tøexlak-karm | sixth sense, hunch | 第六感
tøexparn | flooring; boarding; floor | 地板
tøexsarn | produce of the soil, real-estate | 地產
tøextharn | carpet; rug | 地毯
tøextiarm | place; point; site; situation; spot | 地點
tøfhe'ar | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfhear | bankruptcy in private economic mutual aid club | 倒會仔
tøfhoear | participate in a Money club and failed to pay back loan | 倒會仔
tøfsiarm | to dodge; to ward off | 躲閃
tøfui'ar | where | 佗位仔
tøfviar | the reflection of something in the water | 倒影
tøfzoarn-khienkhwn | reverse the universe | 倒轉乾坤
tøh'ar | table; desk | 桌仔; 桌子
tøh'ar-pvy | side of a desk or table | 桌仔邊
tøh'ar-terng | top of a table | 桌仔頂
tøhbixnparn | desktop board | 桌面板
tøkoarn engsu | be a meddlesome busybody; poke one's nose into other people's business | 多管閒事
tørchiwkvoayar | lefty | 倒手拐仔
tørchiwparn | lefty | 倒手板
tørhoarn | contrary to what one expects | 相反
tørkhaw cviarsiaq | speak ironically; satire; criticize in a satirical way | 倒剾正削; 諷刺
tørmoar | fill full | 倒滿
tørsiarnghviax | fall backwards | 倒相懸
tøsiarm | under shelter | 逃閃
tøsox zarnseeng | majority approved | 多數贊成
tøtøsiafmsiarm | escape | 逃逃閃閃
tøxhagciar | Taoist | 道學者
tøxiar | to cultivate or shape; edification | 陶冶
tøxjiø-koarn | urethral catheter | 導尿管
tøxkhiarm | apologize | 道歉
tøxkoarn | duct, pipe | 導管
tøxlarm | guided tour | 導覽
tøxlimzoar | ordinary printing paper (for books) | 道林紙
tøxparn | piracy | 盜版
tøxsuar | Taoist priest | 道士仔
u cidkoar | some; a few; somewhat | 有一些
u kef bøo kiarm | increase steadily; get steadily worse or serious | 有增無減
u siøtoartiøh | willing to do a favor on account of some third party | 互相尊重
u-heng'viar | having form or shape, material or physical | 有形影
u-thviarsym | loving | 有疼心; 有愛心
u`ar | I have; enough; there is; here it is; I got it | 有仔
ui'ar | seat | 位仔
ui'oar | come close to surround | 圍偎; 圍近; 圍倚
uihoafnciar | offender; violator | 違反者
uihoarn | infarction; violation; violate an agreement; break a; contradict; disregard (the rules); violate | 違反
uikhoarn | balance; surplus money | 餘款
uikun'ar | apron | 圍裙仔
uili'ar | fence | 圍籬仔
uipoexciar | violators | 違背者
uisarn | property left behind by a deceased person; legacy | 遺產
uisukin'ar | scarf | 圍軀巾仔
uisukun'ar | apron | 圍軀裙仔
uixphoarkhafng | stomach rupture | 胃破空
uixsarn | medicinal powder for stomach trouble | 胃散; (胃藥)
uixsvoar | stomach powder | 胃散
uixtng'iøqar | gastrointestinal | 胃腸藥仔
ujiarm | pollute | 汙染
uliarm | pollution | 汙染
un'ar thvoaheeng | pay a debt gradually by installments | 勻仔攤還; 慢慢的攤還
un'ar | slowly; cautiously; tardiness | 勻仔; 緩慢
un'un'ar | slowly; carefully; take your time to.. | 勻勻仔; 慢慢的
ungvar | gentle and graceful | 溫雅
unloarn | warm; mildness; warm; warmth | 溫暖
unnar mauq | munch slowly; as a toothless person does | 慢慢地嚼
unpar | adequate food and clothing | 溫飽
uojiarm | contaminate; pollution; vitiate; stain; pollute | 污染
uotiarm | blot; spot; stain; taint | 污點; 汙點
urn'ar | artificial fish pond | 塭仔
urn-tarngtaxng | as steady as rock | 穩觸觸
uu`ciar | remaining people | 餘者
uxcidtea'ar | there is a piece; there is some distance | 有一塊仔
uxgieen ciar | a prophet | 豫言者; 先知
uxgienciar | prophet; fortune-teller (Note: A prophet in the Bible is translated as Siong-Chu e tai-gian-jin meaning; spokesman of God | 預言者
uxkhoar | some; a few | 有些
uxkhoarn | down payment | 有款; 像樣; 無像樣
uxkoar | some | 有寡
uxnsarnghaang | transportation company; forwarding office | 貨運行
uxnsoar | legacy lessons | 運數
uxnzoarn | operate; rotate; orbit; drive vehicle; revolve; set in motion around a circular orbit; revolution | 運轉
uxparn | capable; skillful | 有板; 有辦法
uxsi'ar | sometimes; now and then; sometimes; (adv) occasionally; often; but not at any fixed time; by chance | 勻時仔; 有時; 偶而
uxsoarn | preliminary selection | 豫選
uxsoarn'axn | budget (as a bill in the assembly) | 預算案
uxsoarnpiør | budget | 預算表
uxsviar | what's there | 有啥
uxtangsi'ar | sometimes | 有當時仔
uxtangzun'ar | sometimes | 有當陣仔
uxviar | it is true; quite true; really | 有影
uxviar`bøo | is that true? | 有影無
uy'oarn | tactfully, politely | 委婉
uyjixmciar | to appoint an official to a task | 委任者
uythog hoarnbe | consignment (commission) sale; sale on commission | 委託販賣
uythokciar | someone commission to do something | 委託者
vaixgyn'ar | holding baby with holder | 偝囡仔
var | lie in bed with a child to put him to sleep | 偎; (低下)
variøf | stoop; bow; to bend one's back | 折腰; 哈腰; 彎腰
varlaam | structure facing south (east; west; north) | 朝南 (東; 西; 北)
varløh | stoop down; bend down; bow; stoop | 俯落; 彎腰
varløqkhix | kneel down | 向落去
varsyn | stoop | 俯身; 哈腰; 彎腰
varthaau | lower; bow or hang one's head; yield; submit | 低頭
varthauzok | chin down people- staring smartphone | 向頭族
varvax | headed low | 向向; 將頭低下
vaxpharng | bread with filling | 餡麭
vaxpviar | pasty; pie | 餡餅
ve'ar | [[vee'ar]]; beam; rafter | 囡仔; 楹仔; 嬰
vear | infant; baby | 囡仔; 嬰仔; 嬰兒
vi'ar | infant; baby; dumplings | 圓仔; 楹仔; 嬰仔; 嬰孩
vi'ar`ee | rice ball | 圓仔的
viafsioxngkoarn | TV picture tube | 影像管
viakoarn | operation management | 營管
viar | shadow; image; reflection in water or mirror | 影
viar`cide | take a peek | 影一下
viar`tiøh | spot | 影著
viarkvoa | sweat; perspiration | 出汗
vie'ar | spallow (bird) | 燕仔; 燕子
viear | swallow, comfort, ease, enjoy | 燕仔
viebøfar | female crab full of roe | 嬰母仔
vikho'ar | circle; a ring | 圓圈仔
vikuo'ar | a circular saw; [[vikiear]] | 圓鋸仔
vipvoa'ar | round plate | 圓盤仔
visvoa'ar | rounded mountain which is a place in Taipei | 圓山仔
vitøh'ar | round table | 圓桌仔
viu'ar | lamb, kid | 羊仔; 小羊
viu'ar-kviar | small lamb, kid | 羊仔兒; 羊仔囝; 小羊
viuafkviar | baby lamb | 羊仔囝
viuang'ar | doll | 洋尪仔
viuar | sheep; goat | 羔羊; 山羊
viukaktauar | type of bean smaller than green bean | 羊角豆仔
viukarng | he-goat (not castrated); billy-goat | 公羊
viukviar | sheep | 羊囝
viumeh'ar | sheep | 羊咩仔
viuphøezoar | vellum | 羊皮紙
viutiarm | melting point | 鎔點
viutøafkviar | baby star fruit | 楊桃仔囝
viutøar | start fruit | 楊桃仔
viuxparn | templete | 樣版; 樣板
vivoar | round bowl | 圓碗
voafar | bowl | 碗仔
voafbø'ar | skull cap | 碗帽仔; (無邊便帽)
voafthauar | medium sized bowl | 碗頭仔
voafvoar | every bowl | 碗碗
voar | bowl | 碗
voarkaux | late arrival | 晚到; 晏到
voarkhuxn | go to bed late | 晚睡
voarkhuy | late opening | 晏開; 晚開
voarlaai | come late | 遲到
voarvoarvoax | very late | 晚晚晚
voarvoax | late, too late | 晚晚; 晏晏
voaxkhoarn | change one's manner | 換款; 改變態度
voaxparn | change edition | 換版
vy`ar | infant | 嬰仔
wjiarm | pollute | 汙染
wn'ar | fish farm; artificial fish pond | 塭仔
wn'wn'ar | steady | 穩穩仔
wnciar | anchoret | 隱者
wnsim'ar | retreat | 穩心仔
yar | chair | 椅仔
ykiøar | a stroller | 椅轎仔
ykvoar tegcioxng | fight a numerically superior enemy | 以寡敵眾
yn'ioxngciar | a referrer | 引用者
ynhøeftiarm | ignition point; flash point | 引火點
ynniar | guide and lead | 引領
ythauar | wooden stool | 椅頭仔
ytiam'ar | chair cushion | 椅墊仔
yzar | previously; formerly | 以早; 以前; 昔日; 從前
yze'ar | chair | 椅坐仔
yzuar | chair cushions | 椅墊仔
zaarmthautefmia | head cut short life | 鏨頭短命
zabbudar | sundries | 雜物仔
zabgoaxhea'ar | teen | 十外歲仔
zabgoaxhoea'ar | teen | 十外歲仔
zabhøar | something assembled from various manufacturers | 雜牌子
zabhøea'ar | grocery | 雜貨仔
zabkekhawar | whole family | 十家口仔
zabofgyn'ar | girl | 查某囡仔
zabofkafn'ar | female servant | 查某𡢃仔
zabofkarn | female slave; concubine; (Before 1930 a female slave was traded freely. Today in open society this system is abolished; but in the frivolous society; young girls are still traded under the plea of ion lid; adopted daughters) | 查某丫; 婢女
zabofkhoarn | womanzie | 查某款
zabofkviar | daughter | 查某囝; 女兒
zabofkviar-zhat | married daughter returning to the home of her parents and picking up things to take back to the home of her husband | 查某囝賊; 女兒回娘家; 將娘家的東西帶回夫家
zabofsun'ar | granddaughter | 查某孫仔
zabor gyn'ar | girl | 查某囡仔
zabor-gyn'ar | girl | 查某囝仔; 查某囡仔; 女孩子
zabor-karn | domestic slave girl | 查某𡢃
zabor-sun'ar | niece | 查某姪仔
zabpai'ar | less known and inferior brand | 雜牌仔
zabsvatiarm | silly (slang); acting in a stupid manner which evokes delight and laughter rather than disgust; dumb broad | 十三點; 三八
zabzefng'afkviar | half caste; child whose mother is a woman of ill fame | 雜種仔囝; 混血兒
zabzefng'ar | hybrid | 雜種仔
zabzhawar | weed | 雜草仔
zabzhe'ar | girl or office boy hired for miscellaneous duties | 雜叉仔
zabzhear | handyman | 雜謬
zaeparn | republish; republication; reprint; reproduce; second printing or edition of a book | 再版
zaesoarn | re elect; re election | 再選
zaezeazoar | recycled paper | 再製紙
zafarmkhørkefng | morning and evening prayer (Catholic) | 早晚課經
zafkhysi'ar | morning | 早起時仔
zafmbog'ar | sleepers supporting railway track; railway ties; sleepers | 枕木仔
zafmjien'ar | brand new | 嶄然仔
zafsarn | born prematurely; premature birth | 早產
zafsi'ar | in the morning | 早時仔
zaftiarm | breakfast | 早點
zafzar | very eraly morning | 早早; 很早
zaisarn | Wealth; money and goods | 財產
zaiviar | know; find out; know for a fact | 知道; 知影
zaiviar`laq | understand | 知影啦
zaixcid-oarncid | Everyone complains about his job during his tenure of office | 在職怨職
zaixiar | not in ruling position | 在野
zaixiar-torng | the Opposition Party | 在野黨
zaixtvar | daring, courageous, plucky | 在膽
zaixzar | in ancient time, long ago | 在早; 古時
zakiarm | check up; inspect | 查驗
zam'ar | chisel used in shaping or working stone or metal; a graving tool | 鏨仔
zan'ar | rectangle shaped fishing net | 罾仔
zangluo'ar | brush made by drying mellon | 棕鑢仔
zangzhefng'ar | brush made of palm fibers | 鬃刷仔
zanliuciar | the Remnant (Isaiah) | 殘留者
zao'ar | small stove for cooking | 灶仔; 小灶
zapof gyn'ar | boy | 查埔囡仔
zapof-gyn'ar | boy | 查哺囝仔; 查埔囡仔; 男孩子
zapof-sun'ar | nephew | 查哺甥仔; 外甥兒
zapogyn'ar | boy | 查埔囡仔
zapokafn'ar | male servant | 查埔𡢃仔
zapokhoarn | tomboy | 查哺款
zapokviar | son | 查哺囡; 兒子
zaqar | sluice | 閘仔
zar | early; soon; ancient; former | 早
zarbwzhao | motherwort | 醡母草
zarcviuzhao | sorrel | 醡漿草
zargieen | cheating words | 詐言
zargui | false | 詐偽
zarhai | destroy by bombing or explosion | 炸燬
zarhwn | cheat by using marriage as a bait | 詐婚
zariøh | ammunition | 彈藥
zarkhizoe | fraud (legal offense) | 詐欺罪
zarkhuy | explode a bomb | 炸開
zarkhy | fraud; imposture; to swindle; defraud; impose upon | 欺詐; 詐欺
zarkoex | bombed | 炸過
zarky | cheat | 詐欺
zarm | cut short; shorten | 斬; 截
zarmkex | high price | 截價; 高價錢
zarmkhaf | make noise with feet | 踐腳; 跺腳; 醮腳
zarmkhapo | stumbling step | 蹔跤步
zarmphoax | break by trampling | 踩破
zarmsie | trample to death | 踩死
zarmtøee | stamp with the hoof | 頓足
zarmzuie | glutinous water | 踐水; 醮水
zarn | nice; pretty; great (said of something or someone); splendid; grand (slang); neat; nifty; terrific; fierce | 好; 讚; 棒; 漂亮
zarn'ioong | praise | 讚揚
zarnbie | praise; admire; extol; glorify | 讚美
zarnbie-sy | hymn, songs of praise | 讚美詩
zarnbykoaf | praise song | 讚美歌
zarnbysy | hymn (Protestant) | 讚美詩
zarng | plait; braid; pigtail; a mistake or shortcoming that may be exploited by an opponent; handle | 束; 摠; 把; 捉; 捉把; 辮子
zarnghah | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽箬
zarnghiøh | a kind of leaf to pack rice dumpling | 粽葉
zarnghiøqar | leaves used in Taiwanese steamed rice ball | 粽葉仔
zarngiorng | regard with admiration and respect | 讚仰
zarniar | fraud | 詐領
zarnkefng | warehouse; godown | 棧間; 棧房
zarnkenglai | in the warehouse | 棧間內
zarnlat | support | 贊力
zarnlea | ceremony | 讚禮
zarnliaau | warehouse | 棧寮; 倉庫
zarnmeh | the arteries are abundant | 脈博
zarnpaang | warehouse | 棧房; 倉庫
zarnpafng | duckboards; pallet | 棧板
zarnpangkhaf | duckboards bottom | 棧枋跤
zarnpangterng | duckboards top | 棧枋頂
zarnpoe | think highly of; to esteem; admire | 讚佩
zarnseeng | approve; support; approbation; support; approval; agree with | 贊成
zarnsengciar | pros | 贊成者
zarnsengphaix | pros | 贊成派
zarnsiong | sing the praises of | 讚頌
zarnsiorng | praise; to admire | 讚賞
zarnsuu | words of praise | 讚詞; (辭)
zarnsviaee | applauding | 贊聲的
zarnsviaf | praise | 贊聲; 讚聲
zarnthaxn | hold in regard; commendation; epraise; applaud; admiration; admiration; extol; be lost in admiration for | 讚嘆
zarntoong | agree with; concurrence; consent to; approve of | 贊同
zarnzo | assist in accomplishing the object; support; back up; patronage | 贊助
zarnzoxjiin | patron; sponsor | 贊助人
zarpai | feign defeat | 詐敗
zarphaux | bombing | 炸砲
zarphiexn | grift; false pretences; chicane; chouse; crook; swindle | 詐騙
zarpvi | pretend to be ill | 詐病
zarsie | kill by bombing; be killed in bombing or explosion | 炸死
zarsien | deceit | 詐善
zarsiofng | injured in bombing explosion | 炸傷
zarsut | fraud; cheating; chicanery | 詐術
zartaan | bombs | 炸彈
zartiau | blow up | 炸掉
zartvoaa | bombs | 炸彈
zarzaai | make money by cheating | 詐財
zarzhaix | preserved mustard seasoned with salt and hot pepper; Su-chhoan style | 榨菜; 四川菜
zarzhefng | false impersonation | 詐稱
zarzhuo | to extract by force | 搾取
zawbea-khvoarhoef | to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback) | 走馬看花
zawhoarn | go against | 走反
zawsiarbea | ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse | 走卸馬; 為了赦死者的罪而舉行的儀式
zawsiarm | escape, flee | 走閃; 逃避
zawzuyar | petty businessman who picks up small items to do business on his own account; sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual | 走水仔; 跑單幫
zaxm'ar | chisel; chipper | 鑿仔
zayar | in the morning | 早仔
zaykhysi'ar | in the morning | 早起時仔
zaysi'ar | in the morning | 早時仔
zeakoaan-ciar | creditor | 債權者; 債權者(人)
zeakoanciar | creditor | 債權者; (人)
zeaparn | setup (printing) plates; make a printing plate | 製版
zeapviar | altar bread | 祭餅
zeazøxchiarng | factory; mill | 製造廠
zefngkah'iuo'ar | fingernails | 指甲幼仔
zefngthau'ar | finger | 指頭仔
zefngthauar | finger or toe | 指頭仔; 腳指
zefngzvayar | finger | 手指頭
zeg thiauar | pop pimples | 擠痘仔
zek'ar | uncle on the father side and younger than father | 叔仔
zek'oar | get close | 窄倚
zekjim-karm | sense of responsibility | 責任感
zekjixmkarm | sense of responsibility | 責任感
zekpehhviati'ar | uncle brother | 叔伯兄弟仔
zeksun'ar | uncles and nephews (of father's side) | 叔孫仔; 叔姪
zektvar | punish by flogging or lashing | 責打
zeng'ar | hand bell | 鐘仔; 小的鈴
zengbøar | the pounding utensil with a sunken middle. | 舂磨仔
zengciar | former | 前者
zenghogciar | conqueror | 征服者
zenghok-ciar | a conqueror | 征服者
zengkaf sengsarn | increase of production | 增加生產; 增產
zengkarm chiongtong | emotional impulse; outburst of emotion | 情感衝動
zengkarm | feelings; emotions; sensibility; emotion; sensibility; affection | 情感
zengkhar | exquisite; exquisiteness; fine; subtle; ingenious; elaborate | 精巧
zengkhuafkviar | mortar | 舂臼仔囝
zengkhuar | mortar | 舂臼仔
zengkiarm | increase or decrease | 增減
zenglangkviar | stepchild; wife's son by former husband; husband's son by former wife | 前人囝; 前妻或前夫之子女
zengpvoarjit | forenoon; morning | 前半天
zengpvoarsefng | first half of life | 前半生
zengsarn | increase product | 增產
zengsiin løtoxngciar | white collar worker | 精神勞動者
zengsiin pafmoar | in high spirit; vigorous and energetic; full of spirit and energy | 精神飽滿
zengsiuciar | Confessor for the Faith (Catholic) | 精修者
zengsoarn | choice; chosen; well-chosen; select with care | 精選
zengsvear | domestic animal; livestock | 牲畜仔; 家畜
zengtiarm | (by) hour; hours | 鐘點
zengzhar put'hiw | quarrel endlessly | 爭吵無休
zengzhar | to quarrel; to wrangle | 爭吵
zernggi-karm | sense of righteousness, sense of justice | 正義感
zernggixkarm | sense of justice or righteousness | 正義感
zerngkoarnhaang | securities firm | 證券行
zerngti-chiwoarn | statesmanship | 政治手腕
zexng chiuar | plant trees | 種樹仔
zexngkhoarn | present money as a gift; a grant | 贈款
zexngsarn | increase production | 增產
zexngzeng'ar | quite | 靜靜仔
zextafng-varsay | face west with back to east | 坐東俯西
zha'ab'ar | small wooden case or box | 柴盒仔
zha'ang'ar | wooden human object | 柴尪仔
zha'ar | twig | 柴仔; 樹枝
zha'yar | wooden chair | 柴椅仔
zhaaftiarmhang | old ally | 柴仔店巷
zhaaftiarmkhao | firewood store | 柴仔店口
zhaam-niuar | silkworm | 蠶娘仔
zhab-pai'ar | shuffle cards | 插牌仔; 洗牌
zhachiuar | firewood | 柴樹仔
zhacidtiafm'ar | almost | 差一點仔
zhacvi'ar | wooden wedge | 柴楔仔; 樁
zhadar | thief | 賊仔; 小偷; 宵小; 梁上君子; 賊人; 竊賊
zhadar-høex | stolen goods | 賊仔貨; 贓物
zhadtvar | dare to do even the stealing | 賊膽
zhaechi'ar | market; market place | 菜市仔; 菜市場
zhaeciawar | rookie | 菜鳥仔
zhaecyar | vegetable seeds | 菜子仔
zhaehiøqar | vegetable leaf | 菜葉仔
zhaehng'ar | vegetable garden | 菜園仔
zhaehoarn'ar | greengrocer | 菜販仔
zhaekea'ar | vegetable rack | 菜架仔
zhaekeh'ar | vegetable vendor's stall (at farmer's market or traditional outdoor market) | 菜攤仔; 菜架仔
zhaekoarn | restaurant | 菜館; 飯館
zhaekoear | snake melon | 菜瓜仔
zhaekoekviar | snake melon | 菜瓜囝
zhaekoepvear | snake melon | 菜瓜棚仔
zhaekoetiauar | snake melon | 菜瓜條仔
zhaeluo'ar | a tool for shredded daikon, yum, etc | 菜鑢仔
zhaena'ar | vegetable basket | 菜籃仔
zhaepofar | dried radish | 菜脯仔
zhaepofkin'ar | dry shredded radish | 菜脯根仔
zhaetauar | kidney beans | 菜豆仔
zhaetiam'ar | chopping block (cutting board) | 菜砧仔
zhaetuar | kitchen cabinet | 菜櫥仔
zhaetvarafterng | kitchen cabinet top | 菜擔仔頂
zhaetvarar | vegetable stall | 菜攤仔
zhaevoar | bowl filled with cakes or vegetable food used in worship | 菜碗; 素菜碗
zhafzhar | fried | 炒炒
zhag'ar | chisel; chisel; a gouge | 鑿仔; 鑿子
zhah'ng'ar | planting seedlings | 插秧仔
zhahhoe'ar | kibitzer at a mahjong game; sometimes more than just a kibitzer; sometimes he also bets or invests in one of the players | 插花仔; (打麻將用語)
zhahhoear | flower arrangement | 插花仔
zhahki'ar | put out a flag; plant a flag | 插旗仔
zhahmoar | full | 插滿
zhahuar | dust generated from wood burning | 柴烌仔
zhahunhun'ar | differ a little | 差分分仔; 相差很小
zhai pudar | set up and idol; have an idol in the house | 豎佛仔; 立神像
zhai thiauar | plant a pillar | 豎柱子; 豎桿子
zhaihongchia'ar | sewing machine | 裁縫車仔
zhaikiarm | reduce personnel or staff | 裁減
zhaiphvoarkoaan | jurisdiction | 裁判權
zhaiphvoarkvoaf | judge | 裁判官
zhaiphvoarsor | court of justice | 裁判所
zhaiphvoaruyoaan | member of a panel of judges or referees | 裁判委員
zhaizoar | cut paper into portions with knife | 裁紙
zhakeng'ar | firewood room | 柴間仔
zhakhatharng | wooden bucket | 柴跤桶
zhakhidar | wooden stake; pile or post | 柴樁仔; 木樁
zhaki'ar | firewood | 柴枝仔
zhakurn'ar | wooden stick | 柴棍仔
zham'ar | silkworm | 蠶仔
zham'wkarm | sense of participation | 參與感
zhamsaeciar | contestant | 參賽者
zhamsoarn | participate in | 參選
zhan'ar | farm | 田仔
zhan'iar | rice paddy and meadow | 田野
zhang'afpviar | scallions cooky | 蔥仔餅
zhang'ar | scallions | 蔥仔
zhanhng'ar | farm | 田園仔
zhanhvoa'ar | rice farm pathway | 田岸仔
zhankap'afkviar | baby frog | 田蛤仔囝
zhankap'ar | small land frog | 田蛤仔; 田雞; 虎皮蛙; 青蛙
zhankauar | gutter for irrigation | 田溝仔; 田間小溝
zhankiauar | upstart; nouveau riche | 田驕仔; 大地主
zhankoarn | restaurant | 餐館
zhanlear | farm snail | 田螺仔
zhanthauar | rice farm | 田頭仔
zhantiarm | food | 餐點
zhanzhan'ar | decisive | 殘殘仔
zhanzheng'ar | rice farm green | 田青仔
zhao'iutharng | unpleasant oil barrel | 臭油桶
zhaobah'eng'ar | carbuncle | 臭肉癰仔
zhaochviekuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaohixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaohvixarng'ar | deaf | 臭耳甕仔
zhaoiøqoan'ar | smelly pills | 臭藥丸仔
zhaokau'ar | foul smell ditch | 臭溝仔
zhaokauar | stinky ditch | 臭溝仔
zhaokharm | center of the tree is rotted out; rotten wood | 臭坎; 湊巧; 木頭心有洞
zhaokhi'ar | (n) tomato | 臭蜞仔; 臭柿仔; 蕃茄; 番茄
zhaophoarpox-bi | stingy | 臭破布味
zhaosiøfkviar | bum; a tramp | 臭小囝
zhaothaau-køe'ar | be scolded often (Lit. stinky head chicken) | 臭頭瓜仔; 常常挨罵
zhaothau'ar | bald person (impolite) | 臭頭仔
zhaothauar | brat | 臭頭仔
zhaothaukear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaothaukoear | bald chicken implying a person who is depressed | 臭頭雞仔
zhaotvoaar | bluff | 臭彈仔
zhaotwkharm | manage to make enough quantity; unexpectedly; by chance; accidentally | 湊夠數; 湊巧
zhaozhve'ar | smelly | 臭腥仔
zhaozhveakuar | stinky bug | 臭腥龜仔
zhaozhvear | stinky spine snake | 臭腥仔
zhaozhveku'ar | smelly bugs | 臭腥龜仔
zhapang'ar | firewood room | 柴枋仔
zhaphea'ar | woodend panels | 柴杮仔
zhaphoea'ar | chips of wood | 柴片仔
zhaphvie'ar | panel of wood | 柴片仔
zhapudar | wooden idol | 柴佛仔; 木雕神像
zhapvoa'ar | wooden plate | 柴盤仔
zhar byhurn | fry rice noodles; fried rice noodles | 炒米粉
zhar | fry or parch in frying pan with little or no fat | 炒; 吵
zhar`ee | fried | 炒的
zhar`laang | bother a person by being noisy; hollering or requesting things; disturb someone | 擾人; 打擾人
zhar`sie | noisy; bothering | 吵死; 煩死
zhar`sie-laang | make someone angry; annoy; bother; disturb; also used as a light swear word with the meaning; You are driving me nuts. (Lit. You are so disturbing it's killing me.) | 吵死人
zharm buu jintø | inhuman; brutal | 慘無人道
zharm buu thienjit | said of life under a tyrannical government; so dark; or full of suffering; that it is as if the sun were not in the sky | 慘無天日
zharm putjirm tor | so tragic that one cannot bear to look at it | 慘無忍睹
zharm | miserable; wretched; unfortunate; tragic; sorrowful; tragic; cruel; brutal; gloomy | 慘
zharm`aq | Goodness! Heaven! | 慘啊
zharmgie | predict good or bad | 讖語
zharmguo | prophecy | 讖語; 預言
zharmhoea | repent of sin; repentance | 懺悔
zharmhoealiok | confessions | 懺悔錄
zharmhoefkhix | repent | 懺悔偈
zharmhoex zuxsyn | repent and turn over a new leaf | 懺悔自新
zharmhoex | repent of one's sin | 懺悔
zharmhøea | repent of sin, repentance | 懺悔
zharn | sheep crowding | 羼
zharng | cloak | 氅
zharngbi | dive | 潛泳
zharngbiq | hide | 躲藏; 潛匿
zharngchiw | exaggerated confidence; get rude; bumptious (Lit. moustache bristling with rage) | 氅鬚; 聳鬚; 鬚毛豎起; 展威風; 髮指; 高傲自大
zharngjip | hide in | 藏入
zharngkhix | hide | 藏去
zharngmih | hide something | 藏物
zharngmngg | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngmokngr | get goosebumps | 氅毛管; 起雞皮疙瘩
zharngmoo | hair that stands on end; feathers ruffled as when a bird is ill; spread the tail feathers like a turkey cock | 豎毛
zharngpøfsviw | treasure chest | 藏寶箱
zharngzhao | die; dead | 死去
zharngzhaxng | disorderly hair; confusion; disheveled | 氅氅; 毛髮豎起無整; 毛茸茸的
zharngzheq | collection | 藏冊
zharngzuie | diving | 潛水
zharngzuybi | dive | 潛水匿
zharngzuyoaan | diver | 藏水員
zharngzuysvaf | diving suit | 藏水衫
zharngzuytui | diving team | 藏水隊
zharnjieen | bright | 燦然
zharnkngf | bright | 燦光
zharnlan | brilliant; dazzling; splendid; brilliant; splendid; dazzlingly bright | 燦爛
zharnlan-huihoong | brilliant and magnificent | 燦爛輝煌
zharnlan-konghuy | brilliant and glorious | 燦爛光輝
zhasap'ar | chips of wood | 柴屑仔
zhasut'ar | wood chips | 柴屑仔
zhasviuar | wooden box | 柴箱仔
zhat'ar | eraser | 擦仔; 檫仔; 橡皮
zhataxmpøqar | (adv) almost; just about to | 差淡薄仔; 差點兒
zhateng'ar | wooden peg | 柴釘仔
zhatharng | wooden pail | 柴桶; 木桶
zhathau'ar | wooden head | 柴頭仔
zhathauang'ar | wooden idol; wooden figure; people who have no feeling | 柴頭尪仔; 無感情的人
zhathui'ar | gavel, mallet | 漆陶仔; 木槌
zhatnar | flash | 剎那
zhauchiorngciar | manipulators | 操縱者
zhausiar | copy by hand | 抄寫
zhausoar | migration | 撨徙
zhavoar | wooden bowl | 柴碗
zhaw'ar | common grass, grass or weed | 草仔
zhawar | short grass; grass | 草仔
zhawbarng | mosquito | 草蚊
zhawchiøar | straw mat | 草蓆仔
zhawchiøqar | straw mat | 草蓆仔
zhawcyar | kind of vine whose seeds can make a jelly | 草子仔; 愛玉
zhawiøqar | herbal medicine | 草藥仔
zhawkeh'ar | grass wedge | 草鍥仔
zhawkoeh'ar | sickle | 草鍥仔
zhawlarng | straw basket | 草籠
zhawleqar | sun or rain hat; made of grass or palm | 草笠帽; 草笠
zhawliauar | straw hut | 草寮仔
zhawloeqar | grass hat | 草笠仔
zhawlyar | paramecium | 草履仔
zhawmeh'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawnih'ar | grasshopper | 草蜢仔
zhawparoong | bully | 草霸王
zhawphviar | a sod of turf | 草皮; (塊)
zhawpo'ar | grassy plain; meadow; pasture ground | 草埔仔; 草坪
zhawsøh'ar | rope | 草索仔
zhawthauar | Chinese herbs | 草頭仔; 草藥
zhawzarng | bunch of rice straw | 草摠; 稻草把
zhawzhawar | rural people flocking to cities for work | 無起眼; 土包子
zhawzhuo'ar | grass house | 草厝仔
zhayhorng-kieciar | news reporter | 採訪記者
zhaykarng | to purchase, to buy, to go shopping | 採港; 採購
zhaykoarnlaq | lottery | 彩券啦
zhaytiarm | marking; scoring | 採點; 打分數; 評分
zhe'ar | fork | 叉仔
zheakoe'ar | crispy melon | 脆瓜仔
zheapviar | shortbread | 脆餅
zhear | niuzi | 箠仔
zhefng'ar | soft brush for dusting; a feather duster | 撢仔; 刷仔
zhefngkar | beg off; ask for leave; vacate; ask for leave of absence | 請假
zheh'ar | notebook | 冊仔
zheh'ar-zoar | notebook paper | 冊仔紙
zhehkea'ar | bookcase | 冊架仔
zhehparn | book edition | 冊版
zhehpauar | booklet | 冊包仔
zhehphvai'ar | satchel | 冊揹仔
zhehtuar | bookshelf | 冊櫥仔
zhehtøh'ar | desk | 冊桌仔
zhek'ar | paddy; rice; unhulled rice | 粟仔; 稻仔
zhek'oar | press close; as on a man | 擠近; 靠近
zhekciawar | sparrow | 雀鳥仔; 粟鳥仔; 麻雀
zhekkiarm | reduce | 促減; 切減
zheng'ar | banyan | 榕仔; 榕樹
zheng'iuar | lustration and concinnity | 清幽仔
zhengcinkoarn | Mohammedan restaurant; where no pork is served | 清真館
zhenggvar | elegant; neat; graceful; neat and refined like in taste or adornment | 清雅
zhenghiarng | reverberant | 清響
zhengkhiekhoarn | clean | 清氣款
zhengkonggarn | glaucoma | 青光眼
zhengmuii tekmar | innocent affection between a boy and a girl in their childhood | 青梅竹馬
zhengpeh'ar | pine tree | 松柏仔
zhengpehniar | pine; fir; | 松柏嶺
zhengtvi'ar | sweet | 清甜仔
zhengzar | early in the morning; dawn | 清早; 清晨
zhengzhunniar | youth ridge | 青春嶺
zherng pvixkar | ask for sick leave | 請病假
zherng suxkar | ask for leave for business reasons | 請事假
zherng'ar | toy gun | 銃仔; 玩具槍
zhernggarn | embrasure in a fort or vessel; gun hole for firing; or made by bullet; gun muzzle | 鎗眼
zhernghiarng | bang | 銃響
zhexngmoaa-toarhax | wear very deep mourning clothes | 披麻帶孝
zhezharm | deplorable | 淒慘
zhngrar | skewed fishes | 串仔
zhngrar-hii | bluefin tuna | 槍仔魚; 串仔魚; 黑鮪
zho'iar | coarse and fierce, rough, vulgar | 粗野; 粗獷
zhoa gyn'ar | baby sit | 看孩仔; 帶孩仔
zhoaarbor | get married | 娶某
zhoahpengki'ar | ice crusher | 礤冰機仔
zhoankarnsu | village clerk | 村幹事
zhoar | bias; oblique; sideways; askant | 斜
zhoargee | crooked tooth | 斜牙
zhoarn | pant; breathe hard; panting; puffing; pant; gasp for breath; asthma | 喘
zhoarn'angtefng | rush through a red light | 闖紅燈
zhoarn'iern | participate in a stage play or movie filming | 串演
zhoarn'ui | acquire the throne without legal procedure of a kingdom | 篡位
zhoarn'vie | bud, put forth buds | 串芽; 發芽; 出芽
zhoarn-toaxkhuix | take a deep breath, sigh deeply | 喘大氣; 深呼吸
zhoarnhø | to bring about big trouble; to incur calamity | 闖禍
zhoarnjip | intrude | 竄入
zhoarnkae | make change without permission; alter a writing with an evil intent | 竄改; 篡改
zhoarnkefng | collaborate to make false testament in a court | 串供
zhoarnkiofng | collusion among witnesses or suspects | 串供
zhoarnkoaan | usurpation; usurp authority | 篡權
zhoarnkorng | repeatedly state the same thing | 串講; 總是說
zhoarnky | bunch of branches | 串枝; 生出枝
zhoarnkøex | usurped | 篡過
zhoarnlieen | insert in series | 串連
zhoarnlip | become an unlawful ruler | 篡立
zhoarnphiexn | swindle; to collaborate in a swindle | 串騙
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoarnthofng zokpex | join together in practicing fraud | 串通作弊
zhoarnthofng | conspire with (enemy); collude or conspire | 串通
zhoarntiøh | string | 串著
zhoarntoat | seize power or the throne | 篡奪
zhoarntoong | band together (to do something evil); to gang up | 串同
zhoarntø | trespass | 闖道
zhoarnvie | germination | 串芽; 發芽
zhoarnzheq | edit book | 篡冊; 編輯書本
zhoarnzhoaxn | every time; always- doing bad things | 串串; 每每(作惡)
zhoarnzw | string of pearls or beads | 串珠
zhoarnzøx | make skewers | 做串
zhoaxjiø voa siarmsae | The devil you know is better than the one you don't know. (Lit. the former employee used to wet the bed; this one dirtied his pants.) | 越換越糟
zhoaxkarng | pilot a ship into harbor | 領港
zhoe'ar | long thin rod of wood or bamboo; a whip | 箠仔; 棍子; 鞭子
zhoear | stick used to punish kids | 箠仔
zhoelarng | steamer for cooking | 蒸籠
zhof niar Serngthea | first Communion (Catholic) | 初領聖體
zhohagciar | novice (Catholic) | 初學者
zhohui'ar | coarse porcelain | 粗瓷仔
zhoiar | barbaric; homebred; robust; ungracious; rude; unpolished or unrefined; rustic and coarse | 粗野
zhokhng'iuo'ar | coarse chaff | 粗糠幼仔
zhopar | eat plenty; fill stomach; satisfy hunger | 粗飽; 只求填飽之食物
zhoparn | initial edition; first edition | 初版
zhoporar | coarse cloth | 粗布仔
zhornglibciar | founder; organizer | 創立者
zhorngpaxnciar | founder; organizer | 創辦者
zhorngsviar | doing what | 創什; 做什
zhortharng | jealous woman; jealous person | 醋桶; 醋罐; 醋罈(子)
zhosarn-hu | prinipara, woman having her first child | 初瘦婦; 初產婦
zhosiogmih'ar | vulgar goods | 粗俗物仔
zhosoarn | preliminary election | 初選
zhotharng | thick bucket | 粗桶
zhovoar | thick bowl | 粗碗
zhozoar | coarse but soft toilet paper; rough; heavy paper | 粗紙; 砂紙; 草紙
zhuie'ar | beak; mouth | 喙仔
zhuieciaqmih'ar | food | 喙食物仔
zhuieciaqmiqar | food | 喙食物仔
zhuieciøqar | gravel | 碎石子
zhuihoarzef | catalyst | 催化劑
zhuikvoar | haste; hasten; hurry; urgency; urgent | 催趕
zhuisoarn | elect representatives | 推選
zhun'ar | spring | 春仔
zhunkar | spring break | 春假
zhunkarnsu | village clerk | 村幹事
zhunloarn | warm spring | 春暖
zhunthøar | spring peach | 春桃仔
zhuo'ar | little house | 厝仔; 小屋
zhuociaw'ar | sparrow | 麻雀仔
zhuociawar | sparrow | 厝鳥仔
zhuohia'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuohoa'ar | roof tiles | 厝瓦仔
zhuokakciaw'ar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuokakciawar | sparrow | 厝角鳥仔
zhuopvi'ar | neighbor | 厝邊仔
zhuopvithauboefar | neighboor | 厝邊頭尾仔
zhut'hiarm | escape from crisis; danger; accident; extricate from danger | 脫險
zhut'hoattiarm | starting place or point | 出發點
zhutkarng | going out of harbor; leave harbor like a vessel; to export | 出港
zhutlarng | become current; appear in the market | 上市
zhutmar | go forth to battle; offer oneself as a candidate; go out and face something | 出馬
zhutmoa'ar | have the measles | 出麻仔
zhutparn zuxiuu | freedom of the press | 出版自由
zhutparn | publish; publication | 出版
zhutparn-siofng | publisher | 出版商
zhutparn-soex | publication royalties | 出版稅
zhutphia'ar | measles | 出癖仔
zhutphiaqar | measles | 出癖仔
zhutsarn | products; produce; natural products; to produce | 出產
zhve'ar | areca palm | 青仔; 檳榔樹; (種子)
zhvear | areca palm | 菁仔
zhvebie zwcviaa png`ar | fait accompli; What is done cannot be undone (Lit. The rice has been cooked.) | 生米煮成飯
zhvecvyar | areca flower | 青茈仔
zhvef-hoanciøar | bell pepper | 青蕃椒仔
zhvehuxnkarm | unfamiliar | 生份感
zhvekonggarn | glaucoma | 青光眼
zhvepiarngpiaxng | greenish | 青迸迸
zhvetek'ar | green bamboo | 青竹仔
zhvethi'ar | lettuce | 青苔仔
zhvezharm | tragic; miserable; wretched | 淒慘
zhvezharm-logpheg | very miserable | 悽慘落泊; 慘透了
zhvezhaw'ar | medical herb | 青草仔; 草藥
zhvezhawar | green grass | 青草仔
zhvoar`koex | graze (as an arrow or bullet) | 擦過
zhvoar`køex | graze (as an arrow or bullet) | 闖過
zhvoarlo | short cut | 閂路; 走捷徑
zhvoarmngg | snib; bolt a door | 閂門
zhvoartø | trespass | 闖道
zhvoarzhvoax`khylaai | bolt up | 閂閂起來
zhw textharn | spread carpet | 舖地毯
zhw thafn'ar | spread blanket | 舖毯仔
zhwkhar | trick | 取巧
zhwkhoarn | take money from; draw money (from a bank) | 取款
zhwloarn | to warm oneself | 取暖
zhwtvar | timid | 鼠膽
zhwzarm | behead; decapitate | 處斬
zhøehsym-oarnmia | griefing | 慼心怨命
zhøfkan'ar | olive | 橄欖仔
zhøfkannar | oliver | 草橄欖
zhøfsiar | cursive style of writing; script type of calligraphy | 草寫
zhøfthat'ar | cork; plug; filters the mouth | 軟木塞; 草塞仔; 濾嘴
zhøfzoar | rough paper | 草紙
zhøq-karnkiau | scold with obscene language | 罵姦撽; 謾罵; 辱罵
zhørchiuar | cut or fell a tree | 剉樹仔; 伐木; 砍樹
zng'ar | brick | 磚仔
zng'ar-iøo | brick kiln | 磚仔窯; 磚窯
zngfar | drilling tool | 鑽子
zngfthau'ar | finger, toe | 指頭仔; 手腳指
zngmoar | fill up; pack until no space is left | 裝滿
zngpvear | brick shed | 磚棚仔
zngrar | awl, gimlet | 鑽子; 鑽仔
zngxzoar | official form for filing a plaint | 狀紙
zoa'ar | small snake, young snake | 蛇仔; 小蛇
zoa'iøqar | snake medicine | 蛇藥仔
zoadparn | out of print; out of print books | 絕版
zoafab'ar | carton | 紙盒仔; 紙匣
zoafiuo'ar | shredded paper | 紙幼仔
zoafkheh'ar | paper box | 紙篋仔
zoafkhok'ar | paper bag | 紙觳仔
zoafkin'ar | paper towel | 紙巾仔
zoaflarng | garbage can for paper | 紙籠
zoafliau'ar | paper strip | 紙條仔
zoafliauar | long strips of paper torn evenly | 紙條子
zoaflok'ar | paper bags | 紙袋仔; 紙橐仔
zoafn'uxnkarng | transit port | 轉運港
zoafnciaqvoar | one's job (slang) | 掙食碗; 飯碗
zoafngarn sengkhofng | in the twinkling of an eye it is gone the vanity of life | 轉眼成空
zoafngarn | soon; one moment; turn the eye; a short time after (said only of things past); an instant | 轉眼
zoafnhoarzøx | transform | 轉化做
zoafnlextiarm | turning point | 轉捩點
zoafnzoarn | change | 轉轉
zoafpai'ar | playing cards | 紙牌仔
zoafpang'ar | pper factory | 紙枋仔
zoafsviuar | cardboard box | 紙箱仔
zoaftang'ar | paper tube | 紙筒仔
zoafte'ar | paper bag | 紙袋仔
zoaftear | paper bag | 紙袋仔
zoaftiau'ar | a small piece of paper | 小紙仔
zoaftiauar | note | 紙條仔
zoakviar | baby snake | 蛇囝
zoan'giabparn | professional edition | 專業版
zoanbun'ar | specialized | 專門仔
zoanhiarm | the complete insurance | 全險
zoankhoarn | fund designated for a specific use | 專款
zoankoarn | take exclusive charge of a matter | 專管
zoanluytvar | home run; a homer | 全壘打
zoansiin koarnzux | pay undivided attention to; concentrate on | 全神貫注
zoansim'ar | concentrate | 專心仔
zoantee iefnkarng | special subject; topic lecture | 專題演講
zoanthea zarnseeng | unanimous approval | 全體贊成
zoar | paper | 紙
zoar-ang'ar | paper character | 紙尪仔
zoar-hoxsvoax | paper umbrella | 紙雨傘
zoar-khoesvix | paper fan | 紙詼扇
zoarn hiofng uii kied | turn evil into good fortune | 轉凶為吉
zoarn kofng uii siuo | change from the offensive to the defensive | 反攻為守
zoarn pai uii sexng | turn defeat into victory | 轉敗為勝
zoarn siuo uii kofng | change from the defensive to the offensive | 反守為攻
zoarn | turn; to transfer; turn about; to return; manage and arrange | 轉聯
zoarn-padtoo | change one's trade or profession | 轉別途; 轉行
zoarnlieen | to get connected in a series, to exchange experiences with others | 轉聯
zoatvar | snake gall; gall or bile of a snake used as medicine | 蛇膽
zoaxnsiar | write | 撰寫
zoeabahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zoeakang'ar | as a worker | 做工仔
zoeakviar | be a son | 做囝
zoeakøf-tiarm | the peak, the climax, the culminating point | 最高點
zoeakøtiarm | highest point or mark | 最高點
zoeamar | beacme a grandmom | 做媽
zoeamoar | finished | 做滿; 完成
zoeasvoarkafng | part time job | 打線工
zoeazoar | make paper | 做紙; 製紙
zoex tiarmbin | become a storefront | 做店面
zoexokkarm | guilty | 罪惡感
zoezvar | regular even, neat and tidy | 均勻
zofkong'afsarn | inheritance | 祖公仔產
zofkong'ar | ancient | 祖公仔
zofmar | female ancestor; great grandmother | 祖媽; 曾祖母
zofngchiarng | main factory | 總廠
zofngkarnsu | general management | 總幹事
zofngkoarn | general manager; superintendent; supervisor; director; manager | 總管
zofnglarm taixkoaan | be in full power; have full control of the government | 總攬大權
zofnglarm | monopolize; take over the entire management of an affair | 包攬; 總攬
zofnglefngsuxkoarn | consulate general | 總領事館
zofngsoarn | general election | 總選
zofsarn | inherited property; ancestral estate | 祖產
zofsien'ar | ancient | 祖先仔
zofsun'ar | grandchildren | 祖孫仔
zokciar | author; author of a composition or novel | 作者
zokgiabpho'ar | workbook | 作業簿仔
zokkhekciar | composer | 作曲者
zong'viar | trail | 蹤影
zonghabparn | comprehensive | 綜合版
zongkaux zhaiphvoarsor | The Holy Office or tribunal established during the period of the Inquisition | 宗教裁判所
zongkviarjiin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zongkviarliin | hidden, behind the mirror people | 藏鏡人
zorng paularm | make an entire monopoly of | 包攬一切
zorng-karnsu | general secretary, executive secretary | 總幹事
zorng-paularm | make an entire monopoly of | 總包攬
zorngtvar | get more confidence; be courageous; very bold; strengthen one's courage | 壯膽
zoxsarn | assist in childbirth | 助產
zoxsarn-su | midwife | 助產士
zoxsoarn | help with election campaign | 助選
zoxtvar | enhance one's courage; encourage | 助膽; 壯膽
zu'ar | tiny ball | 珠仔; 小珠子
zuar | pearls; beads | 珠子
zuiegarn | drunken eyes | 醉眼
zukea'ar | bookshelf | 書架仔
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zun'ar | boat; small boat | 船仔; 小船; 舢板
zunkhoarn zerngbeeng | deposit receipt | 存款證明
zunkhoarn | money on deposit; credit account; to deposit money | 存款
zunkhvoar | money on deposit | 存款
zuokayciar | commentator | 註解者
zuoparn | cast a plate (e.g.; for printing) | 鑄版
zuosvi'ar | casting | 鑄生仔
zurnkauar | ditch | 圳溝仔
zurnmar | steed | 駿馬
zurnniar | high and steep mountain | 峻嶺
zusarn huxzeapiør | statement of assets and liabilities | 資產負債表
zusarn kaikib | bourgeois class | 資產階級
zusarn | assets; movable and immovable property; (in accounting) assets | 資產
zut'ar | soldier; soldier; a private | 卒仔; 小兵
zutøh'ar | desk | 書桌仔
zuxboarn | pat oneself on the back; pride; self-complacency; be satisfied with oneself | 自滿
zuxiukarng | free port | 自由港
zuxjiar | cause to happen by oneself | 自惹
zuxjien'ar | nature | 自然仔
zuxn'ar | spinner | 鏇仔
zuxpikarm | self-humiliation; self-abasement; inferiority complex | 自卑感
zuxpy-karm | inferiority complex | 自卑感
zuxsirnkarm | self-confidence | 自信感
zuxtixkarng | a free port | 自治港
zuxtong-hoarnbøexky | vending machine | 自動販賣機
zuxzar | from the early morning; from of old; formerly; very early; long ago; very early; long ago | 自早; 從小; 從早先; 很早; 從前
zuxzoarn | revolving on its own axis (e.g., the planets) | 自轉
zuyang'ar | water red | 水紅仔
zuyarng'ar | water urn | 水甕仔
zuychiarng | waterworks | 水廠
zuycvibut'ar | crystal | 水晶魩仔
zuyguar | water buffalo | 水牛仔
zuyhiab'ar | manual water pump | 水拹仔
zuyhiarm | marine insurance | 水險
zuykarng | water port | 水港
zuykauar | ditch | 水溝仔
zuykear | frog | 水雞仔
zuykefng'ar | conduit or aqueduct for water (bamboo) | 水間仔; 筧; (用竹子接水)
zuykhi'ar | water persimmon | 水柿仔
zuykhok'ar | dipper | 水舀仔; 舀水器
zuykhut'ar | small pool; puddle; hole in the ground; mud puddle | 水窟仔; 水窟
zuykhø'ar | Formosan alder, Taiwan breadfruit; Alnus japonica; Alnus formosana; zuykhø'ar | 水柯仔
zuykuyar | diver; frogman | 潛水員; 水鬼
zuykviuar | water ginger | 水薑仔
zuylai'ar | peach | 水梨仔
zuyo'ar | arrowhead; water taro | 水芋仔
zuyphi'ar | water cape | 水披仔
zuyphøar | blister | 水泡仔
zuypit'ar | water pen | 水筆仔
zuypvi'ar | water side | 水邊仔
zuysarn chiegiaxmsor | fisheries research institute | 水產試驗所
zuysarn haghau | school for training fishery workers | 水產學校
zuysarn | marine products; sea food; marine products | 水產; 海產
zuythafng'ar | bucket | 水桶仔
zuytharng | water bucket | 水桶
zuyti'ar | pool | 水池仔
zuytiuar | rice aberdeen | 水稻仔
zuyviar | image reflected in water, light reflected from water playing on a roof or wall | 水影
zuyzogkoarn | aquarium | 水族館
zuyzvoa'ar | water splash | 水濺仔
zvar | strike sharply in the middle; cut throughcut off evenly; take a short-cut; cut short; shorten | 斬; 截
zvariuu | fry with oil | 炸油
zvarkoex | fried | 乍過
zvezhar | brawl | 爭吵
zvoaf iøqar | brew Chinese herb medicine | 煎藥
zvoafviu'ar | how so | 怎樣仔
zvoaiøqar | decoction | 煎藥仔
zvoar | separate lard from fat, boast | 盞; 怎
zvoariuu | decoct lard from fat | 熬油; 熬
zvoarti'iuu | deep-fry fat | 炸豬油
zvuiear | drill | 鑽仔
zwbociar | prime mover, the mastermind | 主謀者
zwciaqkun'ar | apron | 煮食裙仔
zwkarng | keynote speaker; lecture; lecturer; the main speaker | 主講
zwkiparn | motherboard | 主機板
zwkoafn ee khvoarhoad | subjective view | 主觀的看法
zwkoanciar | supreme ruler | 主權者
zwkoarn | boss; director; supervisor; the boss; chief; take charge of | 主管
zwkoarn-kikoafn | the authorities concerned; the agency which is in charge of (a program) | 主管機關
zwniar | lead a meeting, a leader | 主領
zwnnar | suppose | 準那; 好似
zwsuxciar | the one in charge, the mastermind | 主事者
zwswciar | main messenger | 主使者
zwtoxngciar | prime mover | 主動者
zøexkviar | many kids | 濟囝
zøezvar | regular, even, neat and tidy (clothing) | 齊截; 齊斬; 整齊
zøfar | haily jujube tree | 棗子; 棗仔
zøfgarn | left eyes | 左眼
zøfiu'ar | about; roughly | 左右仔
zøfsarn | inherited property | 祖產
zøfzoarn | turn left | 左轉
zørbahpviar | make meatloaf | 做肉餅
zørhie'ar | performer | 做戲仔
zørkang'ar | worker | 做工仔
zørkuypiern'ar | do it for a few times | 做幾遍仔
zørkviar | to be adopted | 做囝
zøx-khauar | prepare straws for drawing | 作刮仔
zøx-khvoarthaau | be a watchman | 把風的
zøxhoarn | stir up; excite a rebellion | 謀反; 造反
zøxkarng | construct a harbor | 築港
zøxzoar | make paper | 造紙
ø'ar | oyster | 蚵仔
øar | oyster | 蚵仔; 蠔
øar-ciefn | oyster omelette; a Taiwanese stir fry oyster dish | 蚵仔煎
øar-kvy | oyster soup | 蚵仔羹
øe'ar | small earthen or metal pot | 鍋仔
øefar | shorty | 矮子; 矮仔
øexhiarng | be able to; can | 能曉; 能夠
økhak'ar | oyster shells | 蠔殼仔
øqar | private school of old days | 學仔

Search type: Search term:

Dictionary set:

Match position:PartialExactFrontCenterBack

Cut and paste ø or Ø for searching, if needed.
Searching is case sensitive, except when you select English as an input.
How to pronounce a vocabulary | Spell checker | Sentence examples

Buttons: Partial, Exact, Front, and Back:
Checking Exact will only show the specific term "zab". e.g. "zabor and "apzab" When input type is non-MTL, exact match is forced.
Checking Front with the search term "zab" will show all the vocabularies start with with "zab" such as "zabor".

The following example will get all the words start with a

http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a


Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".

If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or back match.

Less popular words/phrases are marked with [*]

Search Term:

"Hiexntai-buun" to

Unlike the above form, this form allows you specify number of spelling error.
Select '1' will show you those words with one spelling error.
For wildcard matching, use regular expression described in the above form with '0' spelling error.

Match Error #:


Home | Washington DC Taiwan School