Ang'y zwkaux | Cardinal Bishop | 紅衣主教; 樞機主教
Angbag'uar taux lauxjiet | useless helper (Ang-bak-u-a is a person with impaired vision or a dim wit.) | 濫芋充數
Augustine Thoankaux Siulie Hoe | MSSA: Miss. Sirs. of St. Augustine (Catholic) | 奧古斯丁傳教修女會
Hekaux | Islam | 回教
Hilaqkaux | Greek Orthodoxy | 希臘教
Hoekaux | Mohammedanism, Islamism | 回教
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe | FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic) | 方濟聖母傳教修女會
Hudkaux | Buddhism | 佛教; (佛道)
Høekaux | Islam, Mohammedanism | 回教
Iasof-kaux | Christian Church, Protestant Church | 耶穌教; 基督教
Iasokaux | Christian Religion (Protestant) | 耶穌教
Iauxhaxn Siøfhviati-Hoe | CSJB: Cong. Sti Joannis-B (Catholic) | 耀漢小兄弟會
Irntoxkaux | Hinduism | 印度教
Iuthaekaux | Judaism | 猶太教
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe | MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic) | 仁慈聖母傳教會
Jukaux | Confucianism | 儒教
Khofngkaux | Confucianism | 孔夫; 孔教
Kitog-kaux | Christianity ─ usually means non-Catholic Christianity | 基督教
Kitokkaux Lyzuo Zhenglienhoe | Young Women's Christian Association (Protestant); Y.W.C.A | 基督教女子青年會
Kitokkaux Zhenglienhoe | Young Men's Christian Association (Protestant); Y.M.C.A | 基督教青年會
Kitokkaux | Christianity; Christianity ─ (usually means non-Catholic Christianity) | 基督教
Kongkaux Citkafng Zhenglienhoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教職工青年會
Kongkaux Kangzhenghoe | Y.C.W. (J.O.C.); Young Catholic Workers Association | 公教工青會
Kongkaux Zhenglienhoe | C.Y.O.; Catholic Youth Organization | 公教青年會
Kongkaux | Universal Religion--Catholic Religion (Catholic) | 公教
Kuxkaux | Roman Catholic religion (Lit. old religion) | 舊教
Ladmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Lama-kaux | Lamaism | 喇嘛教
Larmakaux | Lamaism | 喇嘛教
Lauxhoantiefn | crazy old people | 老番顛
Loxtekkaux | Lutheranism; Lutheran religion | 露德教
Lømafkaux | Roman Catholicism | 羅馬教
Lømar-Kaux | Roman Catholic Church | 羅馬教
Mobunkaux | Mormon Church; Church of Jesus Christ of the Latter-Day Saints | 摩門教
Mobuun-kaux | Mormon Church | 摩門教
Ngkaux | Tibetan Lamaism | 黃教
Paehoefkaux | Zoroastrianism | 拜火教
Peqlieen-kaux | White Lotus, a religious and political movement that originated in China in the late 13th century | 白蓮教
Pudkaux | Buddhism | 佛教
Pøløbunkaux | Brahmanism | 婆羅門教
Sekkaux | Buddhism | 釋迦; 釋教; 佛教
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør cirnkaux cy iu | Auxilium Christianorum (Catholic) | 聖母進教之佑
Serngkaux Lefgii | the Liturgy (Catholic) | 聖教禮儀
Serngkaux Lefpo | Congregation of Rites (Catholic) | 聖教禮部
Serngkaux Suokuy | Commandments of Church (Catholic) | 聖教四規
Serngkaux hoattiern | Canon Law (Catholic) | 聖教法典
Serngkaux zornglea | ecclesiastical burial | 聖教葬禮
Serngkaux | Holy Religion | 聖教
Serngtaxn-lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
Sexng Tøxbeeng Thoankaux Siulie Hoe | OP: Miss Srs of St Dominic (Catholic) | 聖道明傳教修女會
Sinkaux | Protestantism (as opposed to Roman Catholicism) | 新教
Sintø-kaux | Shintoism | 神道會; 神道教
Sintøxkaux | Shintoism | 神道教
Taixseng-pudkaux | Buddhism | 大成佛教
Thienzuo-kaux | Roman Cathoric Church | 天主教
Thienzwkaux | Catholicism, the Roman Catholic Church | 天主教
Thoankaux Serngpo | Congregation of Propaganda (Catholic) | 傳教聖部
Tiehauxsuu | Greeting (of the Mass) (Catholic) | 致候詞
Tonghofng Zerngkaux | Greek Orthodox Church | 東方正教
Tonghongkaux | Greek Orthodox Church | 東方教
Tongzerngkaux | Orthodox Church | 東正教
Tviwløfkaux | Presbyterian Church | 長老教
Tøsinkaux | polytheism | 多神教
Tøxkaux | taoism; Taoism (as a religion); the Taoist sect | 道教
Zerngkaux | Orthodox Church | 正教
Zhengcinkaux | Mohammedanism or Islamism | 清真教; 回教
Zhukizwkaux | Cardinal (Catholic) | 樞機主教
Zoakhafng thaux niawchysiu | bureaucrats shield each other | 官官相為
Zongkaux-bunbeeng | religious culture | 宗教文明
Zongkaux-ciernzefng | Religious Wars | 宗教戰爭
Zwkaux Taixlea Misad | Pontifical Mass (Catholic) | 主教大禮彌撒
Zwkaux Zøxtngg | Cathedral Church | 主教座堂
Zwkaux | Bishop (or Prefect Apostolic) | 主教
aekhaux bøo bagsae | find it hard to bring up a matter | 欲哭無目屎; 有口難言
aekhaux | tend to weep; cranky child; given to crying | 愛哭
aikhaux | to be moan, to be wail | 哀哭
angphaux | red cannon | 紅炮
angtauxmoee | red bean congee | 紅豆粥
angtauxpefng | crushed ice with red bean | 紅豆冰
ao'ao'aux | sticking, fishy | 拗拗拗
ao'aux | smell rotten | 拗拗; 漚漚; 腐腐
aozhaux | stinking | 腐臭
armtaux | wage a veiled strife against | 暗鬥
armzaux | secretly present a memorial to the throne | 暗奏; 密奏
arnciaux | according to | 按照
aux | bend; rotten; regret; stinking; decaying; to stink; rot | 拗; 漚; 懊; 腐; 懊喪; 腐爛; 腐爛的
aux-tuxtu | grumpy | 懊嘟嘟
aux`khix | rotten | 腐去; 腐臭了
auxafng | husband (remarried after the death of one's previous husband) | 後翁; 再嫁之夫; 後夫
auxauxlefpaix | the week after next | 下下禮拜
auxbea | back | 後尾
auxbefmngg | back door | 後尾門
auxbin | back; behind; rear | 後面
auxboea | back; behind | 後尾; 後面
auxboefmngg | back door | 後尾門
auxbor | second wife (taken after the death of one's first wife); second wife after divorce or death of the first | 後妻; 後某; 繼室
auxbuo | step-mother | 後母
auxbwbin | harsh face lik stepmother | 後母面
auxbøea | afterwards | 後尾; 結果; 後面,; 殿後
auxbøfbaa | stepmother harlot; a vile scolding | 狠後母; 壞後母; 後母貍
auxbøfbin | sour look; as of a stepmother | 後母面
auxbør | stepmother | 後母; 繼母
auxchiuo | afterwards; what still is owed on an account | 後手; 幫手; 殘額; 後來; 餘額
auxcixn | younger generation | 後進; 後輩
auxear | after | 後下仔
auxgoeqjit | next month | 後月日; 下個月
auxgøeh | next month | 後月; 下個月
auxhngf | the rear, the home front | 後方
auxhoafn | next time | 後番; 下次
auxhoee | next time; next time | 後回; 下回
auxhoehngg | back yard; garden at the back of a house | 後花園
auxhøee | next time | 後回
auxiah | back entrance to railway station | 後役; 後火車站
auxjiao | rear claws | 後爪
auxjim | successor; successor to an office | 後任; 繼任者
auxjit | some day; some other day | 後日; 後天; 以後
auxkag | next corner; rear corner | 後角
auxkaix | next term; next term or election | 後屆; 下屆
auxkeaciar | follower | 後繼者
auxkef | backstreet; the street at the back of one's house | 後街
auxkefng | rear room | 後間
auxkex | back seat or carriage of a motorcycle | 後架
auxkhaf | behind the foot; rear leg or legs | 後腳; 後跤
auxkhag | back of the head | 後殼
auxkhakwn | Achilles' tendon | 後腳筋; 後跤筋
auxkhie | molar | 後齒; 臼齒; 後起
auxkhiin | logistics | 後勤
auxkhog | back of the head | 後酷; 後擴; 後腦殼; 額都突出
auxkhuun | logistics | 後勤
auxkihii | a kind of herring, Opisthopterus tardoore | 後鰭魚
auxkii | next semester | 後期; 下期
auxkiofng | seraglio; harem | 後宮
auxkiok | ending | 後局; 結果
auxkix | postscript | 後記
auxkoex | some other time; later; on another occasion; next time; in the future | 後次; 下次
auxkofgoeh | next month | 後個月; 下個月
auxkuix | next season | 後季
auxkux | next sentence | 後句; 下一句
auxkøef | next street; rear street | 後街
auxkøex | next occasion | 後次; 後過; 下一次
auxkørgøeh | next month | 後個月; 下個月
auxlaai | afterwards; later; afterwards; some time at later date when the work first spoken of has been completed | 後來
auxlaau | rear building | 後樓
auxlefpaix | next week | 下星期
auxlit | some other days | 後日
auxliuo | hinge of a door or box | 後鈕; 門後栓; 門後扣
auxlo | back road; bribe | 後路
auxløh | backroom; back part of a house | 後落; 後房; 後院
auxmii | the night after next | 後暝; 後夜
auxmngg | back door | 後門
auxnao | hind-brain; occiput; posterior brain | 後腦
auxnii | the year after next; year after next | 後年; 將來
auxniuu | stepmother | 後娘; 繼母
auxoan | reinforcement from the rear; support | 後援
auxpaai | rear row | 後排
auxpaang | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後房; 繼室
auxpae | next time | 後次; 後擺; 下次; 下次以後
auxpafng | next time; another time; the next train; bus; etc. | 後幫; 下回; 下次; 下班車
auxpe | stepfather | 後父; 繼父
auxpeeng | back; rear | 後爿; 後邊
auxpi kunjiin | military reservists | 後備軍人
auxpiahsvoaf kia | said of a person with strong backing or powerful connections | 後壁山在; 靠山大
auxpiahsvoaf | background; said of powerful influence assisting a man | 後壁山; 後背景; 靠山; 後盾
auxpiahtviaa | back yard | 後壁埕
auxpiaq | back in location | 後壁
auxpiaq-tviaa | back yard | 後壁埕; 後院
auxpixkwn | the reserve force | 後備軍
auxpo | route of retreat; secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after chhun; lau) | 後步; 後部; 餘地; 退路
auxpoex | younger generation | 後輩; 晚輩
auxpvae | next time | 下次
auxpvoarjit | latter half of a day | 後半日
auxpvoarmee | after midnight; wee hours of the morning | 後半暝
auxpvoax | back half | 後半; 後半部
auxsex | future generation; posterity | 後世
auxsia | thank afterwards; fee paid when case is successfully ended | 後謝
auxsielaang | afterlife | 後世人
auxsiu | remarried wife; second wife; one's second wife; a new wife (in place of the deceased) | 後巢; 後岫; 繼室
auxsix | future life by reincarnation | 來世; 後世; 來生
auxsoax | sequel | 後續
auxsuu | descendants; posterity | 後嗣
auxsvoaf | rear mountain; east coast of Taiwan; financial or social backing | 後山; 靠山; 臺灣東部
auxtaai | backstage; backstage; refers to one's backing or backers in politics; good connections | 後台; 後臺
auxtafng | the year after next; If you have poor harvest, there is still hope for the next harvest. If you have a bad wife, it is for life. | 後年
auxtai | posterity; descendent | 後代
auxtao | afterwards | 後斗; 後面部份
auxtexlaang | coming or next generation | 後代人
auxthaau | in the back; in the future; days to come; wife's family of origin | 後頭; 此後; 娘家
auxthaau-zhux | wife's family home | 後頭厝; 娘家
auxthauzhux | wife's family of origin | 後頭厝; 娘家
auxthay | next birth | 後胎; 下一胎
auxthoex | to retreat | 後退
auxthuie | hind legs; hind legs of an animal | 後腿
auxthvex | buttress | 後撐
auxthviaf | rear hall | 後廳
auxthøex | retreat | 後退
auxtien | rear hall; rear court rooms in a temple or palace | 後殿
auxtin | next group | 後陣; 下一隊
auxtngg | rear hall | 後堂
auxtui | next group | 後隊
auxturn | backing | 後盾
auxtvef | heel bone; the heel of a shoe or foot | 後踵; 後蹬; 後跟; 腳後跟
auxtviaa | backyard; rear courtyard | 後埕; 後院
auxtvoa | latter part of a writing; musical composition; etc | 後段
auxtvy | heel bone; the heel of a shoe or foot | 後踵; 後蹬; 後跟; 腳後跟
auxvi | the backyard | 後院
auxviaa | rear camp | 後營
auxzaan | next layer | 後層
auxzafn | molar; molars | 後齻; 臼齒
auxze | butt tip meat | 後坐
auxzeg | stepfather | 繼父; 後叔
auxzhef | second wife (taken after the death of one's first wife) | 後妻; 繼室
auxzhud | next show | 後齣
auxzhutsix | next life | 後出世; 下輩子; 來生
auxzhux | next time; rear house | 後次; 下次; 後厝
auxzhwn | late spring | 後春
auxzwjit | next Sunday | 下個主日
auxzø | back seats | 後座
axnsiaux | request an extension of the repayment peri | 限數
bad bexthaux | can't know thoroughly | 識無透; 不能盡知
bad bøkaux | do not know sufficiently | 識無夠; 學得不夠
bad thaothaux | know thoroughly | 識透透
bad-bøexkaux | can't know sufficiently | 識未到
bafngtaux | a mosquito net | 蚊帳
bagciw tiaotiaux | eyes staring upwards (when about to die) | 目睭吊吊; 斜眼
bauxkafng | contract | 貿工
bauxmi | cooking vermicelli | 泡麵; 㴘麵; 泡煮麵條
bauxthaau | contracter | 貿頭
baykiøhsiaux | bad actor or actress; unskillful worker | 醜叫數; 無合群的
befliauxsøq | horse rope | 馬繚索
bengphaux | set off firecrackers; fire cannons | 鳴炮
bengzefng armtaux | fight covertly (often said of intramural fights) | 明爭暗鬥
bexkiernsiaux | shameless | 未見笑; 無要臉
bextaux`tid | not get along well | 未鬥得; 合無來
bextehsaux | unable to satisfy | 未壓咳; 無能滿足
bexzhaux | incorruptible; will not rot | 未臭; 無臭
biauxchiuo hoezhwn | the hand that cures (used to describe a good physician) | 妙手回春
biauxchiuo | admirable skill | 妙手
biauxciog | temple attendant in charge of incense and religious service | 廟祝
biauxguo | epigram | 妙語
biauxhngf | very effective prescription | 妙方
biauxhoad | excellent method | 妙法
biauxiong | wonderful application | 妙用
biauxiøh | miraculous or unusual medicine; efficacious drug; wonder drug | 妙藥
biauxjiin biauxsu | interesting person and his amusing episodes | 妙人妙事
biauxkex | brilliant scheme; clever dodge; happy suggestion; a subtle stratagem; extraordinary plan | 妙計
biauxleeng | young girls | 妙齡
biauxlie | profound wisdom | 妙理
biauxlieen | young age; childhood | 妙齡
biauxlun | ingenious comment; very clever remark | 妙論
biauxsoaxn | excellent plan | 妙算
bichiaux | give a smile; give a wee smile | 微笑
bidzaux | secret memorial | 密奏
bin zhaozhaux | unpleasant face | 面臭臭; 臉上無悅
bin'aftiongtaux | tomorrow at noon | 明仔中晝
bin'ar auxjit | tomorrow or the day after tomorrow | 明仔後日
binnar extaux | tomorrow from P.M. 12 - 2. | 明仔下晝
binnar tiongtaux | tomorrow at noon | 明天中晝
boeq khaux bøo bagsae | You want to cry but there are no tears. There's just no way out | 欲哭無目屎
boexkiernsiaux | shameless | 袂見笑; 不要臉
bongkaux | receive advice or guidance | 蒙教; 接受忠告
bongtiaux | receive God's call | 蒙召
bunkaux | culture and education; culture and education | 文教
bø'iaux bøkirn | let it go; it doesn't matter; pay no attention; not be concerned | 無要無緊; 無重視; 不放在心上
bøe-kiernsiaux | shameless | 未見笑; 袂見笑; 不要臉
bøexkaux | won't be able to arrive | 未到
bøexkiernsiaux | shame | 未見笑; 無要臉
bøfkaux | mother's upbringing of child; mother's teaching | 母教
bøhaux | unfilial | 無孝
bøkaux chixn | weigh anything lighter than it should be | 無夠秤
bøkaux | insufficient, not enough | 無夠; 不夠
bøkaux`tiøh | not enough; insufficient | 無夠著
bøo su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
bøo sviu kaux | did not consider so far | 沒想到
bøo thaux | no way through | 無透
bøo-su'iaux | unnecessary, no need | 無需要
chiaauxtao | small truck rear compartment | 車後斗
chiapchiaux | snicker | 竊笑
chichiaux | to scoff at; to laugh at; a sneer; silly smile | 痴笑
chientiaux | to transfer; get transferred to another post | 遷調
chiet'iaux | critical; crucial | 切要; 迫切需要; 緊要
chiethaux | pierce through | 刺透
chiong'iaux | rush to | 衝要
chiongsiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵賬; 充數
chiongthiefn-phaux | firework | 沖天炮
chitcied pehkhaux | big discounts in bargain sales; make allowance for inaccuracy; exaggeration in a statement or report | 七折八扣
chitcied-pøehkhaux | various deductions; big discounts | 七折八扣
chitkhaux pehtii | various discounts; deductions; run up a heavy list of deductions and countercharges, making out that there is very little, if anything, to be paid | 七扣八除
chitkhaux-pøehtuu | not much left after various deductions | 七扣八除
chitkhiaux | the seven apertures in the human head; seven apertures in human head; eyes; ears; nostrils; mouth | 七竅
chitlauxpehlau | very old | 七老八老
chitlauxpoehlau | very old | 七老八老
chiwauxtvef | elbow | 手後捏; 手肘
chiwkhaux | handcuffs; handcuffs | 手銬; 手拷
chviwviaa si siaux | To the victor belong the spoils; Possession is nine points of the law; Possession is proof of ownership | 搶贏算數
chymkaux | just arrived | 剛到
ciah kaux... hoex | live to the age of… years | 活到 …歲
ciah tiongtaux | have lunch | 吃中晝; 吃中飯
ciah y kaokaux | can easily overcome him because we are much more powerful | 吃他夠夠; 吃定了他
ciah-bøkaux | not enough to eat | 吃無夠; 無夠吃
ciah-tauxhu | to make advances on a woman or girl | 吃豆腐; 食豆腐
ciaqcinkaux | to take all advantage of | 吃真夠; 佔盡便宜
ciaqextaux | take lunch; take the mid day meal | 吃下晝; 吃午餐
ciaqkaux | to profess a religion | 信教; 信教的
ciaqtaux | eat lunch | 吃晝; 食晝; 吃中飯
ciaqtauxhu | like to touch a woman | 吃豆腐
ciaqviaa sixsiaux | only care about one's own sustenance; not of others | 吃贏是數; 光自己吃就好
ciaukaux | all have arrived | 全到; 到齊
ciauthaux | through and through | 齊透; 透徹
ciaux hangzeeng | according to the market price | 照行情
ciaux khykafng | follow the rules, SOP | 照紀綱
ciaux kuikie | according to regulations or reason | 照規矩
ciaux kuizeg | according to regulations or reason | 照規則
ciaux lie ee iesux | according to your idea | 照你的意思
ciaux pørzoar | according to the paper | 照報紙
ciaux sikafn | according to the determined time | 照時間; 按時
ciaux svatngx | at every meal | 照三頓; 照三餐
ciaux thvilie | according to the laws of Heaven; right; proper | 照天理
ciaux zenglie | according to common sense | 照情理
ciaux zhuosu | follow the order | 照次序
ciaux | to admonish; in accordance with; to dip in (sauce; etc.) | 詔; 詔書; 照; 醮
ciehaux | the most dutiful as children in the light of Chinese tradition; extremely filial | 至孝
cieiaux | the most important | 至要
ciensaux | an outpost; outpost | 前哨
cienzaux | prelude; harbinger | 前奏
ciernphaux | battle dress in former times | 戰甲; 甲冑; 戰袍
cierntaux | combat, to combat, to fight | 戰鬥
ciet'khaux | discount; cut rate; allowance | 折扣
cietkhaux | discount; cut rate; allowance; discount in price; discount rate | 折扣
cietsiaux | discount | 折數
cietzaux | rhythm | 節奏; 上奏
ciokkaux | suffice; enough and spare; adequacy; as good as a feast; sufficiency; enough | 足夠
cioksexng Zwkaux | Ordination of a Bishop (Catholic) | 祝聖主教
cip'iaux | outline; a summary; bring together the important items | 輯要
cipciaux | a licence; a permit; a charter; certificate; a pass; a license | 執照
cipkaux | be a teacher | 執教
cirmlefkaux | Anabaptists; Baptist church or system | 浸禮教; 浸信會
cirmthaux | soak thoroughly; saturate; soak thoroughly | 浸透
citgiap kaesiauxsor | employment agency | 職業介紹所
cixnhaux | dutiful as children; fulfill one's duty to parents | 盡孝
ciøqthiaux | tone mallet | 石槌
cviartiongtaux | at noon | 正中晝
cviuxtiaux | to hang oneself; to commit suicide by hanging | 上吊
cy'iaux | only, provided | 只要
cyiaux | as long as; so as; just so; if only | 只要
cykaux | instruct; teach; direct; direction and guidance | 指教
cylaux | stop diarrhea | 止瀉
cysaux | stop coughing | 止咳; 止嗽
egphaux | bathrobe | 浴袍
engbøkaux | insufficient for use | 無夠用; 用無夠
enggiap cipciaux | business license | 營業執照
engtiaux | your promotion (to another place); new appointment; reassignment; departure; return | 榮調
engzofng iauxzor | bring glory to one's family and ancestors | 榮宗耀祖
erngtiaux jibgvor | be drafted (for military service) | 應召入伍
erngtiaux lyloong | call girl | 應召女郎
erngtiaux | respond to a call or summons | 應召
etaux | noon | 中午; 下晝; 今午
etaux-tngx | lunch | 下午頓; 下晝頓
extaux | afternoon; early afternoon | 下午; 下晝
gaau-keakaux | like to assert one's right | 會計較
gaxntiaux | to condole | 弔喪; 唁弔
giaa-lauxjiet | have a festival procession | 迎鬧熱
giogciaux | your photo or picture | 玉照
giwauxkhaf | expose another's defects | 扯後腳
goanzwphaux | launcher firing atomic-tipped missiles | 原子炮
goaxphaux | long quilted outer coat | 外袍
gutiofng-guhaux | blind devotion to one's lord and parents | 愚忠愚孝
guu khankhix kaux Pakkviaf iao si guu | unchangeable; remains the same; character is difficult to improve (Lit. If you lead a cow to Beijing; it is still a cow.) | 牛牽到北京還是牛; 永遠改無掉壞習慣
guzaux | slaughterhouse | 牛灶; 屠牛場
gvauxhurn | flour of lotus root, arrowroot flour | 藕粉; 葛粉
gviaa lauxjiet | have festive procession | 迎神賽會; 迎鬧熱
gviaa-lauxjiet | jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎熱鬧; 迎鬧熱; 節期遊行
gvialauxjiet | festival parade;jolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays | 迎鬧熱
gvialauxliet | festival paradejolly party's celebrations; to greet the crowd on holidays; | 迎鬧熱
gvofkhiaux | five sense organs (ears; eyes; lips; nose; heart) | 五竅
gymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
habzaux | to play in concert; play musical instruments in harmony | 合奏
habzaux-kheg | musical score for an ensemble | 合奏曲
haisaux | cough | 咳嗽
hamchiaux kiwzoaan | be able to smile in Hades; die with satisfaction | 含笑九泉
hamchiaux | to smile, to grin, with a smile, smilingly | 含笑
haux kafmtong thiefn | filial piety can move Heaven | 孝感動天
haux | compare; to correct; proofread; revise (books); collate; (hau means a school; field-grade) | 校; 孝; 祭祀
haux-kongmar | family shrine for ancestors | 孝公媽; 祭供祖先
hauxbeng | to obey order; devote one's life to | 效命
hauxbu | school administration; college administration | 校務
hauxchiaf | waiting a bus or train; school bus | 候車; 校車
hauxchiaseg | a waiting room at a railway station or bus terminal | 候車室
hauxchiateeng | bus stop with an eave like roof; pavilion or kiosk | 候車亭
hauxcie | location of a school | 校址; 候旨
hauxcirn | to wait to see the doctor; to wait for medical advice; time waiting to see a doctor | 候診
hauxcirn-seg | a waiting room at the hospital or doctor's office | 候診室
hauxcynseg | (doctor's) waiting room | 候診室
hauxeg | benefit | 效益
hauxexng | efficacy | 效應; 效果
hauxgiam | effective, efficacious, effectiveness | 效驗; 有效
hauxgiøo | similar | 相同
hauxgoa | outside the school | 校外
hauxhiaf | dipper made of half a dried gourd | 杓子; 鱟桸
hauxhiah | large forehead | 效額; 天庭寬; 大額頭
hauxhii | flat-bodied garfish, green gar | 綠雀鯛; 扁鶴鱵
hauxhngg | the campus | 校園
hauxhngg-buxntøee | problems on the school grounds | 校園問題
hauxhoad | to imitate; to take as a model; take as a model | 效法
hauxhoaf | campus queen; school belle | 校花
hauxhoef | campus queen; school belle | 校花
hauxhofng | the characteristic of a school; characteristic of a particular school | 校風
hauxhok | school uniform | 校服
hauxhuix | school fee | 校費
hauxhuxn | school motto | 校訓
hauxhuy | school emblem | 校徽
hauxiong | usefulness; use | 效用
hauxiuo | alumnus, graduate of the same school | 校友
hauxiuo-hoe | alumni association | 校友會
hauxiuu | to follow a bad example; to imitate vice knowingly | 效尤
hauxiwhoe | alumni association | 校友會
hauxkafng | school worker; school janitor | 校工
hauxkaux | to wait your gracious teaching | 候教
hauxkaw | smooth dogfish | 光滑的角鯊; 鱟鮫
hauxkax | to wait your gracious presence; polite expression usually used in an invitation (waiting for your gracious presence) | 候駕
hauxkerng | police guards at a school | 校警
hauxkexng | police guards at a school | 校警
hauxkhaf-hauxchiuo | slow | 慢吞吞的
hauxkhat'ar | soup ladle | 鱟𣁳仔
hauxkhexng | anniversary celebrations of a school; school anniversary | 校慶
hauxkhw | campus | 校區
hauxkii | school flag | 校旗
hauxkiseg | a lounge at an airport terminal building | 候機室
hauxkoaf | school song; college song | 校歌
hauxkuy | school regulation; school rules or regulations | 校規
hauxkør | effect; the result of any course of action | 效果
hauxlai | within or inside the school | 校內
hauxleeng | effect; efficacy | 效能
hauxlek | efficacy; effect; to render service; to toil | 效力
hauxlut | efficiency | 效率
hauxløo | render voluntary service; offer assistance; to render service | 效勞
hauxmeh | feel (take) the pulse | 候脈; 切脈; 把脈; 按脈
hauxmngg | gate of a school or college | 校門
hauxniao | migratory birds | 候鳥
hauxpor | a substitute (waiting to fill a vacancy) | 候補; 後補
hauxseeng | to be sincere | 效誠
hauxsiax | school premises; school buildings | 校舍
hauxsirm | (law) to await trial | 候審
hauxsoafnjiin | a candidate; candidate in elections | 候選人
hauxsoafnliin | candidates | 候選人
hauxsoarn | candidacy; declare one's candidacy | 候選
hauxsoarn-jiin | election candidate | 候選人
hauxsvef | son | 後生; 兒子
hauxsvy | son | 後生; 兒子
hauxtafnghoe | board of directors or trustees of a school | 校董會
hauxtarng | directors of a school | 校董
hauxtexng | to revise, revision | 校定; 校訂
hauxtiofng | to be loyal to; to pledge allegiance; homage | 效忠
hauxtui | the school team | 校隊
hauxtuie'oaan | proof-reader | 校對員
hauxtuix | proofread; proof | 校對
hauxtviaa | schoolyard; school playground | 校埕; 校園
hauxtviuo | principal; principal of a school or college | 校長
hauxtviwseg | schoolmaster's office; principal's office | 校長室
hauxy | school doctor; school physician | 校醫
hauxzex | inter-school | 校際
hauxzexng | formerly minister of education or educational commissioner | 校正
hauxzurn | to adjust, to calibrate | 校準
he-auxchiuo | action afterwards | 下後手
heeng siaux | back the money | 還數
hekusaux | whooping cough | 嗄龜嗽; 百日咳
hengchiaf cipciaux | car license | 行車執照
henghaux | be a good dutiful child | 行孝
hengsiaux | pay a bill | 還數; 還債
hexngjiin-tauxhu | almond curd in syrup | 杏仁豆腐
hiabzaux | harmonize | 協奏
hiafm'iaux | strategic place able to be easily defended; dangerous yet important | 險要
hib tauxzhaix | stuffed bean sprouts | 翕豆菜
hichiaux | mischievous smile | 嬉笑
hiephaux | alveoli, lung sacs | 肺苞; 肺泡
hisiaux | rare, scarce, seldom | 稀少
hiøh'auxguo | have the last word of a well-known phrase understood and not spoken | 歇後語
hiøhtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hoafnciaux | be reflected like a light | 返照; 反照
hoafnhauxjit | day during school vacation on which students must attend classes | 返校日
hoanchiaux | to laugh merrily; make good cheer | 歡笑
hoansiaux | pay a bill | 還數
hoarthaam-cysaux | decongestant medicine | 化痰止咳
hoefcviephaux | bazooka; rocket launcher | 火箭砲
hoekaux | Islam; Mohammedanism | 回教
hoekhaux | discount; commission for agent; kick back | 回扣
hoekonghoafnciaux | momentary return to consciousness before death | 迴光反照
hoephaux | a firework; a sparkler | 花炮; 煙火
hoexsiaux | to examine the account jointly; meet | 會賬; 對賬
hofng thaux | wind is very strong | 風大; 颳大風; 風透
hofngciaux | after the pattern of; after the example of | 仿照
holintauxjiin | green peas | 和蘭豆仁; 豌豆仁
hotiaux | call for a vocation, vocation | 和調; 號召
hoxciaux | passport | 護照
hoxngkaux | to respectfully receiving the teaching; become a believer of a religion | 奉教
hoxngtiaux | be summoned or recalled by the emperor or chief of state | 奉召
hoxsaux | sentry post | 後哨
hozhaux | armpit odor | 狐臭
hudkaux | Buddhism | 佛教
huiephaux | alveoli | 肺泡
huiliauxchviuo | fertilizer factory | 肥料廠
huiphaux | to run quickly | 飛砲; 飛跑
huosiaux | pay a bill | 付數
huozwkaux | pro vicar | 副主教
hurnkaux | to teach; to scold | 訓教
hurntaux | struggle, fight, strive | 奮鬥
hux-cy-itchiaux | laugh it off | 付之一笑
hvehtaux | rest at noon | 歇晝; 中午休息
hvoaizhaa giajip zaux | argue irrationally; do things the way they won't work (to put sticks of wood into the stove sideways; contrary to the way they fit) | 強詞奪理; 橫柴抬入灶
hvoaxsiaux | treasurer; accountant; keep the accounts | 按數; 按帳
hvoaxtviafzaux | chef | 扞鼎灶
høefphaux | sparkler (fireworks) | 火炮; 鞭炮
høefzaux | a cooking ancient stove | 火灶
høfkakaux | good family training; domestic discipline; good upbringing | 好家教
høfsviasaux | gentle voice; pleasant; well sung tune | 好聲嗽; 語氣無錯
hør-kakaux | good family manner | 好家教
hør-khasiaux | good worker | 好腳數; 好傢伙
hør-kiøhsiaux | good worker | 好叫數 好傢伙
hør-sviasaux | pleasant and gentle voice | 好聲嗽; 輕聲輕氣
hør-tiauxthaau | a good omen | 好兆頭
høxphaux | artillery fire as a signal | 號炮; 信號槍; 信號炮
høxtiaux | call; call for; summon; arouse the public to action for some thing | 號召
iafciernphaux | fieldpiece; field artillery | 野戰砲
iaux | necessary; important; essential; must; ought to; summarize; generalization; synopsis; will; shall | 要
iauxbuo iong'uy | show off one's strength or power | 耀武揚威
iauxgarn | dazzling | 耀眼
iciaux | in accordance with; in compliance with | 依照
iefnzaux | to play an instrument in a performance; perform music | 演奏
ienkaux | to postpone, put off, defer, delay till ~ | 延到
imgak-iefnzaux | musical performance | 音樂演奏
imgak-lauxsw | music master (mistress); music-teacher | 音樂老師
imhiorng-hauxkør | effects of sound vibrations (physics) | 音響效果
inzaai-sikaux | teach according to student ability | 因材施教
itchiaux | a smile | 一笑
itkhiaux-putthofng | quite stupid; completely ignorant; find a way of doing anything | 一竅無通
itsaux-jikhofng | completely removed (worries; doubts) | 一掃而空
itsinkaux | monotheism; Unitarianism | 一神教
iuokaux | preschool education | 幼教
iwhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
ixkaux ee zoftoxng | impediment of disparity of cult (Catholic) | 異教的阻擋
ixkaux | heathenism; paganism | 異教
jiaux thaukhag | scratch the head (in perplexity) | 搔頭; 抓頭殼
jiaux | scratch | 抓; 癢
jibkaux | to become a follower or believer of a religion | 入教
jibsiaux | to enter an item in an accounting ledger; receive payment and record in the ledger | 入數; 進帳; 入帳
jidtaux | noon | 日晝; 中午; 正午
jiedsaux | hot cough | 熱嗽
jienliauxhuix | fuel fee | 燃料費
jienliauxiuu | oil for fuel | 燃料油
jienliauxsøex | fuel (consumption) tax | 燃料稅
jiin putkhør mauxsioxng | Men cannot be judged by their looks. Don't judge a book by its cover | 人無可貌相
jiokkaux | caught | 逐到
jipkaux | catch up | 追到
jit bøehtaux | about noon | 日要晝; 將近正午
jixmkaux | have a teaching position | 任教
jixnsiaux | acknowledge a debt; admit a mistake; accept responsibility for failure | 認數
jixsix haux | twenty-four examples of filial piety | 二四孝
jixzabsix-haux | twenty four filial piety | 二十四孝
jukaux | Confucian; Confucianism | 儒教
kaao'kauxkau | thick | 厚厚厚
kaesiauxzng | recommend letter | 介紹狀
kafmtiaux | inspiration (to do a noble or brave deed) given by religious teaching; great leaders | 感召
kafn'iaux | brief and to the point | 簡要
kafngkaux | expound religious doctrine | 講教
kakaux | family education; a tutor to the home; home discipline | 家教
kalongphaux | cannon | 加農砲; 大砲
kang'iaux | outline; essential points | 綱要
kangzog-hauxlut | labor efficiency | 工作效率
kaokaux | to the limit | 夠夠
karciaux | driver's license | 駕照; 駕駛執照
karngciaux | issue a proclamation or decree | 降照; 下詔書
karsuo cipciaux | driver's license | 駕駛執照; 駕照
kasaux | to cough | 咳嗽
kausiaux | turn over the account; hand over accounts | 交數; 交賬; 交帳
kaux | arrive; to reach (a place; time; quantity); come to an end (a finish)--at games of cards etc | 到; 教; 夠
kauxbixnphee | shameless | 厚面皮
kauxbixnphoee | bold, shameless, impudent | 厚面皮
kauxbixnphøee | bold; shameless; impudent | 厚臉皮
kauxboaqafzhaix | thick mustard vegetable | 厚茉菜
kauxchix | thorny; prickly; full of thorns or fish bones | 多刺; 多刺的; 厚刺
kauxciuo | strong alcoholic beverages; strong liquor or wine | 濃酒
kauxheng | crafty; cunning; sly; have some plot in mind; one who cannot have a heart-to-heart talk | 厚行; 工心計; 多心; 奸詐; 狡猾; 陰沉; 多疑心
kauxho | abundance of rain | 多雨; 厚雨
kauxhwn | a strong pipe tobacco | 厚薰; 烈煙
kauxiuu | full of oil | 厚油
kauxjiø | polyuric | 厚尿; 多尿
kauxjiøxzexng | polyuria | 厚尿症; 多尿症
kauxkafng | take a lot of time or effort; tough job; work which requires much time and energy | 厚工; 麻煩; 費事; 費時間
kauxkau | feel somewhat thick | 厚厚
kauxkauxliam | nagging | 詬詬唸
kauxkhag | Taiwan cypress (tree) | 厚殼; 臺灣扁柏
kauxkhiernsngr | superstitious | 厚譴損
kauxkhoehaai | troublesome | 毛病多; 厚詼頦
kauxkhøef | hard to please, peevish | 厚刮; 脾氣乖戾
kauxkvoa | sweating | 厚汗; 多汗
kauxlea | over courteous; rich gifts | 多禮; 厚禮
kauxliau | thick material | 厚料
kauxliø | frequent urination | 厚尿
kauxoe | big mouth; be talkative | 多嘴; 厚話; 好講話; 饒舌
kauxoexsae | too much nonsense | 厚話屎
kauxparn | plank | 厚板
kauxphiaq | many special liking | 多癖; 厚癖
kauxphøee | thick-skinned | 皮厚; 厚皮
kauxpve | unhealthy; feeble; sickly | 厚病; 多病
kauxpvi | susceptible to diseases; constantly ill | 厚病; 多病
kauxpøh | thick and thin; thickness | 厚薄
kauxsae | hard to deal; picky; troublesome | 多屎; 多事; 囉嗦
kauxsayjiø | not straightforward | 厚屎尿
kauxsayliø | not straightforward | 厚屎尿
kauxserngte | hot-tempered; easy to anger | 厚性地; 易發脾氣
kauxserngtoe | bad temper | 厚性地
kauxsoasab | always sick; never be easy to please | 多沙圾; 毛病多多
kauxsuxsae | meddlesome | 厚事屎; 多事
kauxsvaf | heavy clothing | 厚衣
kauxtang | very fat and thick; very thick and strong | 厚重
kauxtee | strong tea | 濃茶
kauxthaam | have much phlegm | 多痰; 厚痰
kauxto | thickness; ply | 厚度; 密度
kauxzhat | full of thieves | 厚賊; 多賊
kauxzoafphef | cardboard | 厚紙坯
kauxzoafphoef | cardboard | 厚紙坯
kauxzoar | cardboard | 厚紙
kauxzuie | too much rain | 多水; 厚水
keakaux | fuss about; haggle over; dispute; complain about trifles | 計較
keasiaux | price; value; thing's cost; price | 價數; 價格
kefkhaux | pretend crying | 假哭
kefngkaux | Nestorian Church | 景教
kefngtiaux | call of God | 揀調; 選召; 上帝的呼召
kekaux | home discipline | 家教
kernghaux | fulfill one's filial obligation | 敬孝; 教敬
ketaux | bottomless bowl-shaped basket serving as a chicken coop | 雞罩
kexngzaux | name of a marriage custom (When Son-in-law moves into new home; the wife's family gives the kitchen things to the couple.) | 溫鍋; 競灶; 女婿新居落成娘家買廚具送給女婿 (一種風俗)
kha'auxkwn | the heel | 腳後跟
kha'auxkyn | Achilles tendon | 腳後筋
kha'auxtor | calf of the leg | 小腿肌; 腳後肚
kha'auxtvef | heel | 腳後跟; 踵
kha'auxtvy | heel | 腳後跟; 跤後蹬; 腳跟; 踵
khaauxtor | calf | 跤後肚
khaauxtvef | heel | 跤後蹬
khae'iaux | outline; summary; epitome; gist | 概要
khahkaux | enough | 較到; 較夠
khaikhiaux | open up one's mind; get set straight; begin to acquire understanding | 開竅
khakhaux | fetters | 腳鐐
khamsaux | cough | 咳嗽; 清喉嚨
khasaux | cough | 咳嗽
khasiaux | role; worker; a hand | 腳數; 跤數; 角色; 人員
khaux | cry; weep; shed tears; to sob; to wail; to scream | 哭
khawkaux | teaching by mouth | 口教
khawsiaux | a whistle | 口哨
khawzaux | family; household | 口灶; 戶
khawzhaux | halitosis; bad breath | 口臭
khaxmkasaux | cough | 咳家嗽; 咳嗽
khaxmsaux | cough; clear the throat | 咳嗽
khazhng'auxoe | backbiting | 尻川後話
khefzaux | to send memorial to emperor | 啟奏
kheksaux | to cough | 咳嗽; ?嗽
kheksaux-iøh | cough-mixture | 咳嗽藥; ?嗽藥
kheksaux-thngg | cough-drop | 咳嗽糖; ?嗽糖
khengsiaux | to square an account; to clear an account; to liquidate an account; adjust (examine) accounts (at night; as a businessman or a housewife) | 清數; 結帳; 窮帳
kherngtiaux | occasions for celebration (wedding; etc.) and condolences (funeral); congratulations on happy occasions and condolences over bereavements | 慶弔
khiaokhiaux | hold up; bend | 翹翹
khiarmkhasiaux | be short of help | 欠腳數; 缺人手
khiarmsiaux | indebted; owe an account; buy on credit | 欠數; 欠賬; 欠帳
khiaux | outstanding; to raise; cock up; to rise (e.g.; one end of a seesaw) | 翹; 竅; 撅
khiaux`khylaai | rise (as the tail of a peacock or one end of a seesaw); stand erect | 翹起來
khiawchiaux | smile | 巧笑
khiehauxhak | climatology | 氣候學
khiephaux | air bubble | 氣泡
khinsaux | slight cough | 輕嗽; 輕度咳嗽
khofchiaux | to smile grimly; to force a smile | 苦笑
khofngkhakhiaux | the table lack of a leg; unable to stand firm | 抗腳翹; 桌椅缺一腳無穩
khokchiaux | to weap and smile | 哭笑
khongkwn-siawkaux | major of the air force; a squadron leader | 空軍少校
khongkwn-sioxngkaux | air-force colonel | 空軍上校
khongkwn-tiongkaux | lieutenant colonel in the air force | 空軍中校
khoxngkhakhiaux | on somebody's head; furniture not sitting level; it totters | 鞏腳翹; 四腳朝天; 桌椅無穩
khuhkhuh'saux | to cough continuously; to cough without stop | 咳咳嗽; 咳嗽無停
khuhkhuhsaux | coughing | 呿呿嗽
khuikhiaux | to open one's eyes to; (of a girl) to start getting sex-conscious; to reach puberty; start getting sex conscious; begin to acquire understanding | 開竅
khuiphaux | open fire | 開砲
khuisiaux | to bill (one) for things purchased | 開數; 開賬
khuisviakhaux | cry with a loud voice | 開聲哭
khuithaux | open and penetrate; open completely; remove obstacles from | 開透; 開通; 完結
khurntaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睏晝; 午睡; 午覺
khurntiongtaux | take a (midday) nap; take a siesta | 睡中晝; 午睡
khuxn bøkaux biin | want of sleep | 睡無夠眠; 沒睡足
khuxn-tiongtaux | siesta | 睡中晝
khvoarthaothaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透透; 看開
khvoarthaux | see through; discern; forecast (the turn of events) | 看透; 看透,看開
khvoax-kaux | saw (something) | 看到
khysaux | coughing | 起嗽
khøfchiaux | absurd; ridiculous; laughable | 可笑
khøfkaux | take the imperial examination | 可教; 科考
ki'iaux | confidential and important (matters) | 機要
ki'iaux-piesw | confidential secretary | 機要秘書
kiarmsiaux | scabbard | 劍鞘
kiarsiaux | to have one's debts in book | 寄數; 寄帳; 掛帳
kiaux | call; shout | 叫
kiauxkhuy | pry open, wrench open | 撬開
kiauxkoaan | raise up with a lever | 撬高
kiauxmngg | pry; open door | 撬門
kiauxphuu | raise up with a lever | 撬浮
kiauxtør | upset by leverage | 撬倒
kiawtauxiuu | rice mix soy sauce | 攪豆油; 白飯拌醬油
kichiaux | to laugh at; to make fun of; to deride; to ridicule | 譏笑
kiernciaux | construction permit | 建照
kiernkaux | your teachings or exhortations (a polite expression); work-study system | 見教; 建教
kiernsiaux | embarrassed; feel ashame; to be laughed at; ashamed | 見笑; 害羞; 怕羞; 丟人
kiesiaux | to buy or sell on credit; to record buying; selling; etc. in books; to charge to an account; record accounts | 記數; 記帳
kietsiaux | to settle accounts; to pay up; sum up and balance an account | 結數; 結賬
kikhiaux | alertness; quick wits; ready responsiveness; skillful; tacts | 機智
kikoanphaux | rapid-fire gun; machine gun | 機關砲
kinkinkeakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kinkyn-keakaux | haggle over every ounce; be calculating | 斤斤計較
kiohsiaux | role; character | 腳數; 角色
kioxngsiaux | common debts; common accounts | 共數
kip'iaux | to need urgently; urgent | 急要
kiphaux | cheongsam; all-purpose long gown with a high stiff collar worn by modern Chinese women | 旗袍
kixkiauxkiøx | make noise | 喧鬧聲
kiøhsiaux | role; worker; a hand | 腳數 角色; 傢伙
kiørsiaux | a role | 腳數; 角色; 叫數
kngrkhiim-phvoaxzaux | piano accompaniment | 鋼琴伴奏
kngrthaux | thoroughly; to understand thoroughly | 穿透; 貫透
koafnkaux | training; to discipline; direct and teach | 管教
koafnsiaux | book-keeper; a type of steward who keeps the accounts | 管數; 管賬
koafnsiaux`ee | steward who manages accounts | 管數的; 管賬的
koan'iaux | bigwigs; topdogs; powerful persons; confidential | 權要; 關?; 關鍵
koanciaux | to notify; to inform; to take care of; to look after | 關照
koarhaux | to wear mourning | 帶孝
koattaux | duel | 決鬥
koeasiaux | switch debtor | 過數
koeataux | some time past midday | 過晝; 過午時
kofngkaux | talking at, talking about | 講到
kofngthongthaux | discuss together | 共通透
kokkaux | state religion | 國教
kong'iaux | essential points; summary; outline | 綱要
kongciaux | shine; illumine | 光照
kongkaux | public servants and teachers | 公教
kongkaux-jin'oaan | government employees; staffs of public schools | 公教人員
kongtien-hauxexng | photoelectric effect | 光電效應
kongzofng-iauxzor | reflect glory on one's ancestors | 光宗耀祖
korng kaux zøx kaux | practice one's promise | 說到做到
kuxsiaux | old debts; old bills | 舊數
kviaauxbefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaauxboefmngg | back door; under table | 行後尾門
kviaf-kiernsiaux | coy; shy; bashful; blush; shy | 驚見笑
kviakaux | to walk to (a place) | 走到
kviakiernsiaux | afraid of being laughed at; shy | 驚見羞; 害羞; 怕羞
kviathaothaux | walk through everywhere | 行透透
kvoafkaux | to arrive in haste; to come hurriedly; by the time when...; arrive at with top speed | 趕到
kym-extaux | this noon | 今下午
kymloong-biauxkex | clever scheme yet to be revealed | 錦囊妙計
kyn'iaux | important; urgent; critical | 緊要; 要緊
kyn'iaux-koanthaau | critical moment | 緊要關頭
kø'khofng-tvoathiaux | jump from high altitude; bungee jumping | 高空彈跳
køeasiaux | transfer money from; into an account | 過數; 過帳; 轉帳
køeataux | afternoon | 下午; 過晝
køh'auxgøeh | another month | 更後月
køsiaxphaux | ack-ack; anti aircraft gun; anti-aircraft gun | 高射炮
laao'lauxlau | very old | 老老老
laau auxpo | leave ground for retreat | 留後步
labsiaux | included in accounting | 納數
labthaux | complete the lend-borrow cycle in a hoe-a | 繳完
laikaux | to arrive at | 來到
laixphaux | long inner robe | 內袍; 襯袍
laksiaux | reckon accounts; to square a grudge | 落數
laolaux | loose | 漏漏; 落落; 鬆垮地要滑落的樣子
larngtaux | absent at noon | 曠午
lau`ee lauxpoxtvia | Older people have their own views and are not moved by every wind that blows. ─ the voice of experience An old man takes a prudent attitude in very thing | 老的做事穩重
laux khawkefng | trap a suspect into admitting his guilt | 套口供
laux | fall; shed or let fall (leaves; scabs); open of itself (e.g.; a knot or joint) | 落; 洩露; 漏; 流
laux-exhaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhafm | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
laux-exhoaai | dislocate the jaw (said in scolding someone for slobbering); Liar! | 脫下頦; 說謊; 顎骨脫臼
lauxakofng | old man | 老頭子; 老人
lauxangbor | old couple | 老翁某
lauxangkongpøar | old couple | 老翁公婆仔
lauxapeq | respectful address for an old man (a complete stranger) | 老阿伯
lauxapøo | old woman; respectful address for an old woman (a complete stranger) | 老阿婆; 老婆婆
lauxaq | old | 老矣
lauxbaa | old wild cat | 老貍
lauxbang ee hii | fish that has escaped the net ─ said of criminal who has escaped punishment | 漏網之魚
lauxbang | escape the net ─ evade punishment | 漏網
lauxbuo | one's old mother | 老母; 母親
lauxbør | mother | 母親; 老母
lauxchiu | old tree | 老樹
lauxchiuo | an old hand | 老手
lauxciao | old bird like old soldier never die | 老鳥
lauxcidpoex | older generation | 老一輩
lauxcienpoex | polite address for one's senior or aged person | 老前輩
lauxcioxng | old general; a veteran | 老將
lauxcvie | the young and the old | 老幼; 老嫩
lauxee | old guy; old couple may use it to call their spuose | 老的
lauxgong | old and stupid | 老憨
lauxguu | old cow | 老牛
lauxhaxn | (n) old man; (n) I (self reference by an old man) | 老漢
lauxhea'ar | old people | 老歲仔
lauxhiaau | old obscene husband's mother?? | 老精
lauxhiensay | old honorable teacher | 老賢師
lauxhiuo | aged and useless; a polite self-reference of an old man | 老朽
lauxhix | old show | 老戲
lauxho | leaking (roof) | 漏雨
lauxhoafn | old barbarian | 老番
lauxhoantiefn | dotard; a person in his dotage | 老糊塗
lauxhoax | decay | 老化
lauxhoea'afbak | long sighted- old people vision | 老歲仔目
lauxhoea'aflaang | old people | 老歲仔人
lauxhoea'ar | old person | 老人仔
lauxhofng | leak air | 漏風; 漏氣
lauxhoftui | tiger team | 老虎隊
lauxholii | an old fox; a cunning old man | 老狐狸
lauxhor | tiger | 老虎
lauxhotoo | a dotard | 老糊塗
lauxhviaf | hey man! | 老兄
lauxhy | old and week | 老虛
lauxhøea'ar | old man; senior citizen; old father | 老歲仔; 老頭子; 老傢伙; 老翁; 老爹
lauxhøex | old merchandise | 老貨
lauxiaa | old gentleman (term of respect); district magistrate; sir; old man | 老爺
lauxiachiaf | jalopy; rattletrap | 老爺車
lauxiutiaau | a person who has learned to be sly; a sleazy fellow; a smoothie | 老油條
lauxjiedchihchiq | noisy- full of people | 鬧熱𩑾𩑾
lauxjiedkhoarn | noisy- full of people | 鬧熱款
lauxjiedkwnkurn | noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxjiedsii | noisy- full of people | 鬧熱時
lauxjiedtin | noisy- full of people | 鬧熱陣
lauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing; lively activity | 熱鬧; 鬧熱
lauxjiet`ee | hilarious | 熱鬧的; 奇妙的
lauxjinkaf | old people | 老人家
lauxkaau | old guy | 老猴
lauxkafn | old; crafty person; great hypocrite | 老奸
lauxkarn | old maidservant | 老婢
lauxkaupor | withered old person | 癟老頭; (罵人)
lauxkauzeeng | old friendship | 老交情
lauxkebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkebør | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkef | old street | 老街
lauxkepøo | meddlesome woman; officiously intrusive woman | 老加婆; 喜歡管閒事的婦人
lauxkerng | one's lot in old age | 老景
lauxkhafng | a small hole through which air or water leaks out; small hole through which air or water leaks out | 漏孔; 漏洞
lauxkhix | not airtight; (air) leaked out | 漏氣
lauxkhoarn | old style; old condition | 老款; 老式; 老態; 蒼老
lauxkhokkhog | extremely old | 老硞硞
lauxkhokkhok'aq | very old | 老硞硞矣
lauxkhongkien | old but in good health | 老康健; 老健壯
lauxkinzad | old people | 老根節
lauxkoaf | old song | 老歌
lauxkoebuo | old lady; old chicken mother | 老雞母
lauxkoef | old street | 老街
lauxkofng | husband | 老公
lauxkoftorng | antique; an ultraconservative | 老古董
lauxkofzuy | old and being cute | 老古錐
lauxkong'ar | old man | 老頭仔; 老人
lauxkoniuu | old spinster; old maid | 老姑娘
lauxkopøo | old aunty | 老姑婆
lauxkorkheq | old customers | 老顧客
lauxkotvoaf | old and lonely | 老孤單
lauxkuikuo | old rules; old practice | 老規矩
lauxkutthaau | the life of an old person | 老骨頭
lauxkviar | a son born in one's old age | 老囝; 老子
lauxlaang bak | old man's eye sight; eyes of the old; presbyopia | 老人眼; 老花眼
lauxlaang | an old person, elderly person, the aged | 老人
lauxlaang-bagkviax | convex glasses for one suffering presbyopia | 老人眼鏡
lauxlaang-bak | farsightedness | 老人眼
lauxlaang-kviax | presbyopia eyeglasses | 老人鏡; 老花眼鏡
lauxlaang-pvi | old ailment | 老人病
lauxlang'vi | nursing home | 老人院
lauxlangbak | old people | 老人目
lauxlanghii | old fish | 老人魚
lauxlanghoe | old people's club | 老人會
lauxlangnikym | elderly pensione | 老人年金
lauxlangpafn | age spots | 老人斑
lauxlangphiøx | elderly ticket | 老人票
lauxlangtee | elderly tee | 老人茶
lauxlangzexng | senile disease | 老人症
lauxlau | old-looking | 老老; 漏漏
lauxlauxjiedjiet | noisy- full of people | 鬧鬧熱熱
lauxliedkwnkurn | noisy- full of people noisy- full of people | 鬧熱滾滾
lauxlienkii | old age | 老年期
lauxliet | noisy- full of people | 鬧熱
lauxloong | a veteran peasant | 老農
lauxmar | a maidservant; usu. middle aged | 老媽; 祖母
lauxmia | dear life; life of the aged | 老命
lauxmopve | old ailment | 老毛病
lauxnihoax | aging | 老年化
lauxnipor | old grandmom | 老奶脯
lauxniuu | my old mother (occa. used as a pronoun. by an elderly woman) | 老娘
lauxo'ar | people who immigrant to Taiwan from China | 老芋仔
lauxoarn | long (road) | 老遠
lauxoe | an old expression; useless words | 老話; 無用之語
lauxoo | a water clock | 漏壺; 水漏鐘
lauxpafhix | old trick | 老把戲
lauxpaizuo | an old brand | 老牌子
lauxpe | father; one's old father; father | 老父; 老爸; 父親
lauxpefng | an old soldier; veteran | 老兵
lauxpehsvex | people; public; subjects; citizens | 老百姓
lauxpehsvix | the common people | 老百姓
lauxpeng'iuo | old friend | 老朋友
lauxpexar | old dad | 老爸仔
lauxphoee | old skin; old guy | 老皮
lauxphoksu | old Phd | 老博士
lauxphvoa | one's spouse in old age; one's dear old companion ─ one's spouse in old age | 老伴; 老伴兒
lauxpiao | old cousin; old buddy | 老表
lauxpo | old things; old ways | 老步; 老套
lauxpoex | one's senior | 老輩
lauxpoxtvia | showing much experience; expert | 老步定; 老到
lauxpurn | the original investment; money reserved for old age when dividing family property; dowager portion | 老本; 養老之財物
lauxputsiw | an old lecher; you shameless old wretch! You old rake; old roue | 老無修; 老不羞
lauxpøar | old lady | 老婆仔
lauxpøar-sym | kind and compassionate heart; excessive solicitude; useless precaution | 老婆仔心
lauxpøo | wife; amah; maidservant | 老婆; 老傭婦 (太太自嘆)
lauxpøx | fail to include something in a report intentionally or unintentionally; evade declaration of dutiable goods | 漏報
lauxsaihu | master | 老師傅
lauxsefng | a scholar of an advanced age; (opera) an elderly character; role of the old man in Chinese opera | 老生
lauxseg | old fashioned, old style | 老式
lauxsex | avoid paying taxes illegally | 漏稅
lauxsiab | leak (information or secret) | 洩漏; 洩露
lauxsiafm | (adj) feeble and old | 老樣
lauxsiap | leak a secret; reveal a secret; divulge | 洩漏
lauxsiaux | elder and young fellows | 老少
lauxsied | leak a secret; reveal a secret; divulge | 洩漏
lauxsiensvy | venerable sir | 老先生
lauxsinzaixzai | clam | 老神在在
lauxsioxng | old appearance | 老相
lauxsiu | a robber's den | 老巢
lauxsoex | (v) evade paying taxes; evade duty; smuggle | 漏稅
lauxsviux | old appearance | 老相
lauxsw | teacher | 老師
lauxsyn | self-reference of an old woman; term of depreciation in speaking of oneself | 老身; (自稱)
lauxsøex | evade tax; esp. by smuggling | 漏稅; 逃稅
lauxtao | funnel | 漏斗
lauxthaau | ancient roots | 老頭; 古樹根
lauxthaepøo | old woman | 老太婆
lauxthaethaix | old lady | 老太太
lauxthaix | old-fashioned | 老態
lauxtheagvofar | old veteran | 老退伍仔
lauxthiencyn | second childhood; in one's dotage | 老糊塗; (罵人)
lauxthienthøh | second childhood; in one's dotage | 老顛倒
lauxtiaf | one's father; venerable elderly person | 老爹
lauxtiau | to leave out, to miss out | 漏掉
lauxtiaxm | old store | 老店
lauxtien | leak of electricity | 漏電
lauxtiongsiu | old and long life | 老長壽
lauxtngsiu | old and long life | 老長壽
lauxtoa | elderly person | 老大; 長者
lauxtoaxkofng | old man | 老大公
lauxtoaxlaang | (n) polite term for old woman or man | 老大人; 對老人的尊稱
lauxtong | a loophole; a shortcoming; loophole; shortcoming | 漏洞
lauxtvoax | impersonator of old woman; actor playing the part of an old woman; role of the old female in Chinese opera | 老旦
lauxtørkiw | bent with aged; stooped | 老倒縮; 老而返矮
lauxtørthøex | dote; fall into dotage; become weak with age; be senile; be in one's dotage; worn out with age | 老倒退
lauxun | good luck in one's old age; last part of an old man's life; one's lot in old age | 老運
lauxviu | the same as before, old fashion | 老樣
lauxzaang | old tree | 老叢
lauxzerngthaau | old symptom | 老症頭
lauxzhaepor | old dried radish | 老菜脯
lauxzhafng | procuress; the Madame (of a brothel) | 老鴇; 老娼; 鴇母
lauxzhafng-thaau | procuress | 老娼頭; 鴇母
lauxzhangthaau | brothel madam | 老娼頭
lauxzhof | a rude fellow | 老粗
lauxzhud | to leak out | 漏出
lauxzhux | old house | 老厝
lauxzofkofng | male ancestors | 老祖公
lauxzofmar | grand old grand mom | 老祖媽
lauxzor | grand grand ancient | 老祖
lauxzuie | (said of containers; holds; etc) leaking of water; leaking (said of containers; holds) | 漏水
lauxzwkox | old customer | 老主顧
lawtaux | (adj) experienced; trained | 老到; 老練
lefkaux | ethical education; the teaching of social order | 禮教
lefmauxee | polite | 禮貌的
lefmauxsexng | polite | 禮貌性
lefngkaux | receive instruction | 領教
lefngsaux | cold cough | 冷嗽
lefphaux | a gun salute (e.g.1-gun salute); rocket salute | 禮炮
leg'iaux | a summary, briefly | 簡要; 略要
legsiaux | make copies of manifest; check accounts; keep accounts | 抄數
legtauxar | green bean | 綠豆仔
legtauxkuie | bad green beans | 綠豆鬼
legtauxkøf | steamed cake made of green pea flour | 綠豆糕
legtauxmoee | congee or rice porridge cooked with lentils | 綠豆粥
legtauxpefng | green bean ice | 綠豆冰
legtauxphoxng | green bean pastry | 綠豆膨
legtauxpviar | type of pie made of lentil jam | 綠豆餅
lengkhiaux | wit; intelligence | 靈竅; 伶敏
lengphaux | imperial robe | 龍袍
liaqsiaux | audit; audit accounts; check accounts; make a rough examination of an account to see if it be correct | 捉數; 核對帳目; 核賬目; 查帳
liaukhaux | fetters; manacles | 鐐銬
liaux | scratch | 抓; 癢
liauxbexkaux | unexpectedly | 料袂到
liauxcvii | materials cost | 料錢
liauxkoarn | a lumber company | 料館
liauxkvia | materials | 料件
liauxlie kasu | administer; direct family affairs; business | 料理家事
liauxlie | to manage; to dispose of; cooking; cooking; cookery; cuisine; a dish; to cook; to dress (fish); prepare a dish; deal with; manage | 料理
liauxlie-tiaxm | Japanese restaurant | 料理店; 餐館
liauxpoef | cup | 料杯; 水杯
liauxsiao | tiny, unimportant | 料小
liauxsiofngbexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiofngboexkaux | unexpectedly | 料想袂到
liauxsiorng bøexkaux | had no idea the matter would go so far | 料想無到
liauxsiorng | to reckon; to imagine; to suppose; reckon; imagine; suppose; to guess; to conjecture | 料想
liauxsngx | anticipate | 料算
liauxsoaxn | reckon; estimate | 料算
liauxsu | to foresee the matter or happening | 料事
liauxsøq | rope | 繚索
liauxtiofng | to guess correctly | 料中
liauxtiøh | make a good guess; guess right or correctly; expect beforehand | 料中
liauxto | reckon; imagine; to infer | 料度
liauxtvoaf | the list of materials; the list of stuff | 料單
liauxzhud | expected | 料出
liauxzurn | guess correctly | 料準
libkaux | be religious; take refuge | 入教
lidpwntauxcviux | Japanese miso | 日本豆醬
liedkaux | schism | 裂夠; 裂教
liedsaux | hot cough | 熱嗽
lien'gvauxhurn | lotus root powder | 蓮藕粉
liensiaux | young of age | 年少
limkaux | come upon; descend | 臨到; 降臨
limsii-cipciaux | provisional charter; provisional license | 臨時執照
liogkwn tiongkaux | lieutenant colonel | 陸軍中校
liongzefng-hoftaux | fierce battle between giants | 龍爭虎鬥
liuphaux | howitzer | 榴砲
liwkhaux | button | 鈕釦
lozaux | stove | 爐灶
lunkaux | to be one's turn | 輪到
luntiaux | to serve at a post for a fixed period by turns; serve at a post or place for a fixed period by turns | 輪調
luo-hauxtviuo | woman school principal | 女校長
luxnkaux | speak of; with reference to.. | 論到
lykaux | religious sect which advocates clean living | 理教
løfsiaux | young and old | 老少
løh laang ee kekaux | receive submissively the rule of the family she enters as a bride | 受人的家教
løsaux | tuberculosis; TB | 癆嗽; 肺結核
maixchiaux | to work as a prostitute; sell laugh | 賣笑
mauxgieen | features and the way of talking ; a general appearance and the way of saying | 貌言
mauxsid | abrupt | 冒失
mauxsidkuie | imposter, pretender | 冒失鬼; 騙子
mauxsit | pretend, act as an imposter | 冒失; 假裝知道
miauxhngf | magic formula | 妙方
miauxkex | subtle scheme; a wonderful idea | 妙計
miauxzheg | wonderful plan | 妙策
miphaux | long quilted dress | 棉袍
mng'auxkhu | posterior bulge | 門後臼
moapøtauxhu | sesame toufh dish | 麻婆豆腐
moxzaux | make to the emperor a false accusation | 冒造; 誣告
mxsi-sviasaux | angry sound of the voice (as at beginning of quarrel) | 口氣毋好; 不聲嗽
nauxchi | city with crowd; busy market; busy shopping district | 鬧市
nauxjiet | be in a bustle; noisy; flourishing | 熱鬧
nauxkek | a farce | 鬧劇
nauxkhie | create a scene | 鬧起
nauxkuie | being hunted by ghost; be haunted | 鬧鬼
nauxliet | lively; full of people | 鬧熱
nauxloan | create a big scene | 鬧亂
nauxnau | somewhat disturbing, bothering | 鬧鬧
nauxpaang | teasing during wedding night | 鬧房
nauxpvi | get sick | 鬧病
nauxsu | bring up a matter; stir up trouble; make trouble; cause trouble or uproar; raise hell | 鬧事
nauxtaai | seeking for trouble | 鬧場; 鬧臺
nauxthviaf | make a scene in the hall | 鬧廳
nauxtoa | make a big fuss | 鬧大
nauxtong | disturbance; uproar | 鬧動; 喧嘩; 騷動
nauxtviuu | make trouble | 鬧場
nauxzefng | alarm clock | 鬧鐘
nauxzeng'ar | alarm clock | 鬧鐘仔
nauxzhaizhay | make a big fuss | 鬧猜猜
nauxzhayzhae | make a big fuss | 鬧彩彩
nauxzhud | got into trouble | 鬧出
ngx hauxsvef ciaqzheng | rely on one's son for support | 望後生食穿; 依靠兒子奉養
ngx lauxpe ee cvii | rely on father's wealth | 依賴父親的錢
niafciaux | get a license | 領照
niaw khaux niawchie kea uxsym | pretend to be sad (Lit. The cat cries over the death of a rat.) | 貓哭耗子假慈悲。
noaxsiaux | bad debt | 爛數; 呆帳
nofsiaux | old and young | 老少
oaftaux | near noon | 倚晝
oah-thiaothiaux | (adv) while still alive | 活跳跳
oaqkhaux | running knot, slipknot | 活銬; 活釦
oaqthiaothiaux | strong and active | 活跳跳; 活生生的
oaqthiaux | lively active | 活潑
oaxntiaux | defer the draft (of a man for military service) | 緩召
oexkaux | health education | 衛教
oktaux | vicious fight | 惡鬥
okzhaux | stench | 惡臭
otauxsvi'ar | black tempeh | 烏豆豉仔
pahjidsaux | whooping cough | 百日咳; 百日嗽
pahlidsaux | pertussis | 百日嗽
paiciaux | tag; license plate; business license | 牌照
pan-bøexkaux | unable to accomplish or manage; impossible to accomplish or manage | 辦無到
panciaux | to proclaim an emperor's edict; imperial proclamation; edict published by ruler; emperor; king; publish an imperial decree | 頒詔
parngphaux | to start fire work; set off firecrackers | 放炮; 放鞭炮
parngsaux | to keep guard; to set up patrols | 放哨
parngsiaux | give credit; sell on credit | 放數; 貸款
parngthaothaux | let it go | 放透透
patauxiuu | croton oil | 巴豆油
pausiaux | loan | 包數
paux | to shave; a bud | 刨; 苞
paxng bøiaux-bøkirn | Let it go as if of no importance; give no notice to something; to disregard; treat a matter as of no consequence | 漠無關心
pefngthaothaux | completely opposite | 反透透
pekchied su'iaux | urgent need | 迫切需要
pekkaux | push to the limit | 百教; 迫到
pekkekphaux | mortar (short barreled cannon) | 迫擊砲
peksiaux | to press for collecting debts | 逼數; 逼脹
peksien haux uisiefn | of all virtues filial piety is chief | 百善孝為先
pengphaux | hail; hailstone | 冰雹
peqtaux | day time | 白晝
pexlauxkviafiux | an old man that has kid in late age | 爸老囝幼
phahphaux | fire a gun; imply sexsual activity | 打炮
phahsiøthaux | open communication (between two rooms); take out the partition | 打相透; 打通; (房子)
phahthaux | make it through | 打透
phahthongthaux | conspire each other | 打通透; 彼此有密謀
phangzhaux | fragrant and stinking; good and bad | 香臭; 善惡
phansiaux | to make an audit, to examine the account | 盤數; of; to; the; may; from; Mandarin); be; (reading; examine; account
phaq cidky ho y kaux | lay down a card (a piece) in order to make him win; to get a person into trouble | 打一枝乎伊夠; 想法子讓他受罪
phaq-auxphaux | after the fact | 打後炮
phaq-cietkhaux | to give a discount | 拍折扣
phaux kapy | make coffee; prepare coffee from coffee powder or in a dripolator | 泡咖啡
phaux | long warm coat; cloak; long gown; robe | 袍; 炮; 泡
phauxhin ciongsyn | feel remorse for the rest of one's life | 抱恨終身
phauxhin | bear a grudge against; complain | 抱恨
phauxhu | aspiration; ambition | 抱負
phauxhudkhaf | clasp the feet of Buddha ─ when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment) | 抱佛腳
phauxhun | regret | 抱恨
phauxkhiafm | apologetic, sorry for | 抱歉
phauxkhiarm | regret; deplore; be ashamed | 抱歉
phauxkhud | feel wrong | 抱屈
phauxkhuix | feel shame | 抱愧
phauxoaxn | bear a grudge against; complain | 抱怨
phauxputpeeng | bear a grudge for a wrong; indignant at injustice | 抱無平
phauxpve | indisposed; sick or ill; do something in spite of one's sickness | 抱病
phauxpvi | sick | 抱病
phauxtvia | set aside | 拋定
phaysviasaux | bad coughing | 歹聲嗽
phiagphiak thiaux | leap up and down frantically (e.g | 跳動無停
phiaux | bill; bank note; ticket; certificate; warrant | 票
phien'iaux | to be bent on, to insist on | 編要; 偏要
phimoaa taehaux | wear hemp garment in mourning | 披麻帶孝
phinthiaux | observe | 憑眺
phintiaux | observe | 憑弔
phiqphogthiaux | faster heartbeat | 咇噗跳
pho'ar-siaux | ledger | 簿仔數; 記載的賬
phoauxkhaf | pull hind legs; make obstacles to slow down | 扶後跤
phofciaux | illuminate all things; shed light on; shine upon all (said of sunshine; God's grace) | 普照
phogphogthiaux | palpitate | 卜卜跳; 砰砰跳
phoo auxkhaf | criticize and destroy behind one's back | 扯後腿
phothaothaux | spread through | 鋪透透
phutphutthiaux | jump up and down with happiness or anger; leap about (for joy); to hop | 怫怫跳; 雀躍
phvae-kekaux | badly brought up | 歹家教; 欠教養
phvae-khasiaux | bad worker | 歹腳數; 歹角色
phvae-sviasaux | angry voice, unpleasant talks | 歹聲嗽; 歹口氣; 厲聲
phvarsiaux | bad debt | 呆數
phvaysviasaux | angry and unpleasant sound or tone of voice (as in beginning a quarrel); speak arrogantly | 歹聲嗽; 無高興的語氣
phvoaxzaux | accompany (music); accompaniment; accompany (a soloist); play an accompaniment | 伴奏
phychiaux | sneer | 鄙笑
phøephaux | long leather coat or dress | 皮袍
pien lauxpe | stepfather | 現成的父親
pienphaux | firecrackers | 鞭炮
piernkhiaux | adapt to circumstances | 變竅
piernthaothaux | transparency | 變透透
pit'iaux | necessary; essential; need; requirement | 必要
pit'iaux-sexng | inevitability | 必要性
pit'iaux-sii | if necessary, in time of need, in case of necessity | 必要時
pit'iaux-tiaukvia | a prerequisite | 必要條件
pit'suiaux | necessary | 必需要
pitsuiaux | necessary | 必需要
pngxauxciuo | wine after meal | 飯後酒
poanzaux | accompany (music); accompaniment | 伴奏
poaxnkaux | repudiate a religion; renounce a religion | 叛教
poekaux | fly to | 飛到
poexkaux | go against what one is taught; renege; apostatize | 背教
pofngsiaux | make up | 補數
pogpogthiaux | bouncing and vivacious; stamp with fury; rampage; frenzy | 蹦蹦跳; 暴跳如雷
porkaux | preaching | 佈教
poxsaux | sentry | 步哨
pudkaux | Buddhism | 佛教
puiliauxchviuo | fertilizer plant | 肥料廠
put'haux | unfilial; undutiful; want of filial piety; unfilial; undutiful; disobedient to parents | 無孝; 不孝
put'iaux | don't want to | 無要
put'pit'iaux | unnecessary | 無必要; 不必要
put'tioxng'iaux | unimportant, of no consequence | 無中要; 不重要
putsefng-hauxlek | invalid | 無生效力
putsiaux cy too | worthless rascals | 無肖之徒
putsiaux | unfilial; disobedient to parents; ill-behaved | 無肖; 不肖
pviarsaux | to sweep; to clean; to clear; clean; sweep; clean out; make tidy (a room); spring cleaning | 清掃; 摒掃; 打掃
pvoarlauxlaang | half old people | 半老人
pvoartaux | half noon | 半晝
pvoasiaux | transfer the account entries; copy an account; transfer accounts from one book to another | 盤數; 抄賬簿
pvoauxnchiaf | van or truck for moving stuff | 搬運車
pvoauxnky | handling machine | 搬運機
pyciaux | handle according to set case law; contrasting; according to; analogous | 比照
pykaux | compare; compared with; comparative; compare | 比較
pøløbuun-kaux | Brahmanism | 婆羅門教
pørsiaux | to record the accounts and transactions of a business; present a bill of expenses (to the employer or the accountant) | 報數
pøxthiaux-juluii | stamp with fury; rampage; frenzy | 暴跳如雷
sae lirn-lauxbør | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁老母
saethiaux | competing in jumping | 賽跳; 比賽跳
samkaux | the three religions: Confucianism; Buddhism and Taoism | 三教
samkaux-kiwliuu | Lit. the three religions (Confucianism; Buddhism and Taoism) and the nine schools (Confucianist; Taoist; Astrologist; Legalist; Nominalist; Mohist; Diplomatist; Miscellanist and Agriculturist) ─ people of all walks of life | 三教九流
saux thokhaf | sweep the ground or floor | 掃地
saux | cough; sweep; guard; sweep | 嗽; 咳嗽; 哨; 掃; 稍
saux`zhutkhix | sweep out | 掃出去
sayauxphaux | take advantage of a man behind his back | 偷偷的; 背地裏的
sefngsiaux | save money | 省數
seh'auxchiuo | bribe | 踅後手; 行賄
seqthaothaux | go round everywhere | 踅透透
serngtaxn lauxlaang | Santa Claus | 聖誕老人
serngtiaux | vocation; be called by God | 聖召
sesvoax tiaux tangzefng | A heavy bell suspended by a very thin string. ─ very inadequate; matters in a very dangerous state | 絲線吊銅鐘; 岌岌可危
seviuu liauxlie | Western cooking | 西洋料理
siafciaux | portrayal | 寫照
siakaux | false religion; paganism (obsolete) | 邪教
siangpvetaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siangpvitaux | wrestle each other | 雙棚鬥
siaokaux | army; air force and marine corps major; (navy) lieutenant commander | 少校
siap'auxchiuo | bribe | 塞後手; 賄賂
siarciaux | imperial pardon, royal pardon | 赦車; 赦詔
siarmthaux | penetrate; understand | 滲透
siasiaux | buy or sell on credit | 賒數; 賒賬
siausiaux | cancel debts | 銷賬
siaux | accounts; debt; bills; calculate | 數; 賬
siauxkaecide | introduce | 紹介一下
siauxkaehuix | introduction fee | 紹介費
siauxkaephoef | recommendation letter | 紹介批
siauxkaesor | head hunger agency | 紹介所
siauxkaetiøh | introduced | 紹介著
siauxkaetvoaf | introduction sheet | 紹介單
siauxkaix | introduce; introduction | 介紹
siaxkaux | social education | 社教
siaxthaux | shoot right through | 謝透; 射透
sib thaux`koex | wet through | 濕透
sid koafnkaux | ill-bred or spoiled (child) | 失管教
sidsiaux | real account | 實數
sie bølaang khaux | May you die with none to lament for you! | 死了沒人哭
sie-khiaokhiaux | dead and rigid | 死翹翹
sienjinthiaux | treacherous | 仙人跳
sienzarm hiøxzaux | in old China order the execution of criminals before reporting the case to the emperor; (in modern sense) take action before reporting to one's superior | 先斬後奏
sietkaux | establish a Church | 設教
sihauxsexng | timeliness | 時效性
sikaux | when the time comes or came; the time has come | 時到
sikaux-sitngf | bear it when the time comes; sufficient for the day.. | 時到時當; 時候到了; 另作打算
simthiaux | palpitation, heartbeat | 心跳
sin'auxbut | things left behind after death | 身後物
sin'auxsu | matters after death | 身後事
sinkaux | Protestantism | 新教
sinky miauxsoaxn | stratagems so wonderful that they seem to be conceived by divine beings | 神機妙算
siongciaux | reflection | 相照
sioxng'auxbin | rear | 上後面
sioxngkaux | colonel | 上校
sioxngzaux | report to the master | 上奏
sipthaux | wet right through | 濕透
sirmthaux | osmosis; impenetrate; penetrate | 滲透
sirnhauxto | reliability and validity | 信效度
sirnkaux zuxiuu | freedom of religion | 信教自由
sirnkaux | believe in a religion | 信教
sitkaux | lose to teach (a child) | 失教
siusiaux | collect payment of accounts, to collect debt | 收數; 收賬
siuxkaux | receive instruction | 受教
siuxtiaux | be summoned, be called | 受調; 受召; 蒙召
siw'iaux | greatest importance, importance of top priority | 首要
siwiaux | chiefly; first; paramount; premier; primal | 首要
sixsiaux | considered to be | 辭數; 說了算數
siøfseeng-pudkaux | Theravada Buddhism | 小乘佛教
siøthaux | communicate by a road or door; having a passage through; making direct communication | 相通
sngfthaothaux | play all the tricks | 耍透透
sngrsiaux | reckon up; calculate settle accounts; get even with a person | 算數; 算賬
soahtauxiuu | spread soybean source | 撒豆油
soankaux | preach; proclaim a religion | 宣教
soankaux-hoe | missionary society | 宣教會
soantiaux | call the delegation to worship, the Call for Worship | 宣召
soaq tauxiuu | add soy sauce | 加醬油
soatkaux | sermon; to preach; to give moral instruction to; give a person a good talking to | 說教; 訓戒
su'iaux | necessity; be in demand | 需要
sud auxphaux | act in an underhanded manner; act behind a man's back | 乘人無備; 暗中搶先
suiaux | necessity, be in demand | 需要
suii thoaan suii kaux | be available for an immediate summons to court | 隨傳隨到
suitiaux | hanging | 垂吊
sunkaux | die as a martyr; die for a religious cause | 殉教
sunkaux-ciar | martyr | 殉教者
sunsaux | military patrol; patrolling | 巡哨
suokaux | give instruction; your instructions; your advice (polite expression) | 賜教
sut'auxphaux | take advantage of a man behind his back | 摔後炮; 偷偷的; 背地裏的
suxnhaux | show filial piety, obey parents; wish | 順孝; 孝順
svataux | assist one another, contest, compete, rival | 相鬥; 相關
svathaux | have passageway among both (room) | 相透; 相通
svatusiekhaux | deductions | 三除四扣
svatuu-siekhaux | to continually cut back | 三除四扣; 扣來扣去
svef lauxkviar | beget a child in old age | 生老囝; 晚年得子 (女)
sviasaux | tone; tone of voice; note; manner of speaking | 聲嗽; 口氣
sviu-bøexkaux | cannot reach a conclusion; cannot presumed; one's surprise; unexpectedly | 想未到; 想袂到; 想不出來
sviuxbexkaux | unexpected | 想袂到
sviuxbøexkaux | unexpected | 想無到
sviuxbøkaux | to one's surprise; unexpected; think about without coming to a conclusion | 想沒到; 沒想到
sviuxkaux | think of | 想到
svoaauxciao | gray-faced vulture | 山後鳥
swnhaux | to wear away | 損耗
swnhaux-lut | rate of waste; wear rate | 損耗率
sykhaux | dead crying | 死哭
sym kviaf baq thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym kviaf garn thiaux | terribly frightened | 心驚肉跳
sym thiaux | heart beat; palpitation of the heart caused by fear or anxiety | 心跳
symthaux | permeation, osmosis | 滲透
taam-thaux`køex | be wet to the skin; be wet through; dripping wet | 濕透過
taang-khawzaux | share same stove; family | 同口灶
tadkaux | attainment; achievement; obtain | 達到
taehaux | a sign of mourning during the funeral | 帶孝
tafnhauxseg | waiting room | 等候室
tafnkaux | wait until | 等到
taiciaux | form used after the name in the salutation of a business letter; for your Honor's inspection (opening phrase in letters) | 台照
taixiaux | abstract; compendium; generality; purport; main points; summary; synopsis | 大要; 大綱
taixlie zwkaux | prefect apostolic | 代理主教
taixlie-zwkaux | vicar | 代理主教
taksiaux | make a rough calculation on account, make a memorandum on the account, jet down an item | 觸數; 彈賬
tamchiaux | talking and joking | 談笑
taolauxjiet | add trouble to; join in the fun | 湊熱鬧
taolauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taonauxjiet | join in the grand event | 鬥鬧熱
taonauxliet | join in the grand event | 鬥鬧熱
tasaux | to cough without producing sputum; dry cough | 乾咳
tauchiaux | sneerat; scoff; ridicule; mock; make fun of | 嘲笑
taux | assemble; fit together; put together; assist; act together; conspire; live in a common-law marriage relationship; fight; to struggle; to quarrel; contend; to contest; to conflict; vie; compete | 鬥; 晝; 午
taux-bøextiaau | the parts not keeping well together | 鬥無著; 連接無上
taux-bøo høfsex | parts of an instrument or machine) not fitting well together | 沒接好; 沒套好
taux-gauciah | good at eating | 鬥賢食
taux-gaulym | good at drinking | 鬥賢啉
taux-gauzao | good at running | 鬥賢走
taux-khachiuo | help, lend a hand | 鬥腳手; 鬥跤手; 幫忙
taux-pangzan | assistant | 鬥幫贊
taux-siøkang | match | 鬥相同
taux-suviaa | settle a dispute by a competition | 鬥輸贏
taux-zhamsioong | consult | 鬥參詳
taux-zhutlat | to help | 鬥出力
taux-zørhoea | put together; assemble | 湊做伙; 裝在一起
taux-zørtuy | put together in the same place | 鬥做堆
tauxbeeng | bean moth | 豆螟
tauxchiafm | noodles made of bean flour | 豆籤
tauxcid | legumin | 豆質
tauxcviuo'ar | bean paste | 豆醬仔
tauxcviuopoo | beans boiled into a mass and kept till moldy | 豆醬渣
tauxcviuothngf | miso soup | 豆醬湯
tauxcviux | sauce bean; bean paste; miso | 豆醬; 味噌
tauxcviw | bean milk not yet cured | 豆漿; 未加水的豆漿
tauxgee | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆芽
tauxgveq | bean or pea pods | 豆莢
tauxgvøeq | bean-pod, pea-pod | 豆莢
tauxhoef | soft bean curd not yet pressed or shaped | 豆花; 豆腐腦
tauxhu | tofu; beancurd | 豆腐
tauxhu-soaf | whale shark | 豆腐鯊
tauxhurn | bean flour | 豆粉
tauxhuxkag | small tofu like Japanese tempeh | 豆腐角
tauxhuxphøee | bean curd; thin tofu sheet | 豆腐皮
tauxhuxsoaf | huge shark | 豆腐鯊
tauxiukøf | soybean paste | 豆油膏
tauxiuu tiqar | small sauce plate | 醬油碟子
tauxiuu | soybean sauce | 醬油; 豆油
tauxjie | soybean cheese cut into smaller squares and salted | 豆子; 豆腐乳
tauxjiin | green peas | 豆仁
tauxjuo | bean juice | 豆乳
tauxkhag | husks of peas or beans | 豆殼
tauxkhof | large round bean cake from which oil has bean extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅; 豆箍
tauxkhox | nutmeg | 豆庫; 肉豆簆
tauxkiaam | fermented bean curd | 豆鹹
tauxkoee | fermented bean curd | 豆膎
tauxkoeq | lbean-pod, pea-pod | 豆膎
tauxkvoacvix | fried tofu | 豆干炸
tauxkvoaf | dry bean curd; spiced and dried bean curd; bean curd that has been pressed in a cloth | 豆干; 豆乾; 豆腐干
tauxkvoaf-cvix | fat fried soft bean-curd | 豆干炸; 豆乾糋; 油炸豆腐
tauxkvoakag | small fried tofu like Japanese tempeh | 豆乾角
tauxky | bean stalk | 豆肌; 豆枝
tauxkøeq | bean-pod, pea-pod | 豆膎; 豆莢
tauxlefng | soybean milk | 豆乳; 豆漿
tauxluo | soybean cheese cut into smaller squares and salted | 豆乳
tauxlyn | soybean milk | 豆奶
tauxmoh | thin tofu sheet | 豆膜
tauxny | soybean milk | 豆奶
tauxpaxncviux | spicy soy bean paste | 豆瓣醬
tauxphee | bean curd | 豆皮
tauxphoee | bean curd | 豆皮
tauxphøee | dried beancurd made into thin sheets | 豆皮
tauxphøq | bean dregs | 豆渣; (豆類榨油後剩下之廢物)
tauxpoo | beans boiled into a mass | 豆渣; 豆酺; 豆豉
tauxpviar | large round bean cake from which oil has been extracted; used as feed or fertilizer | 豆餅
tauxsef | mashed beans (used as stuffing for dumplings) | 豆沙
tauxsi | tempeh | 豆豉
tauxsvi | the refuse of soy bean sauce; salted beans | 豆鼓
tauxsvixphøq | salted and pickled peas; broken down small; after soy has been made from them | 豆鼓滓
tauxsvixpoo | black beans boiled; dried; and kept till moldy; for making soy | 豆鼓渣
tauxtau | gradually; by degrees; slowly | 逐漸; 慢慢
tauxthaau | bean dreg; the refuse from bean curd manufacturer | 豆頭; 豆渣
tauxtiin | legume vines | 豆藤
tauxva | bean pasty; bean jam; (cakes) stuffed with beans or smashed beans | 豆餡
tauxzhaegee | bean sprout | 豆菜芽
tauxzhaemi | bean sprout noodle | 豆菜麵
tauxzhaetea | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底; 煙花女人
tauxzhaetea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaetoea`ee | prostitute; of humble origin; making display beyond real merit | 豆菜底的
tauxzhaix | bean sprouts (more succulent than tau-chhai) | 豆菜
tauxzuu | yam bean | 豆薯
teghauxiøh | wonder drug; patent medicine; a specific (remedy) | 特效藥
tehsaux | cure or relieve a cough | 壓咳; 止咳
tek'iaux | to abstract, to abridge, a summary, a digest, an abstract | 得要; 摘要
tenghoeftaux | a lamp shade | 燈罩
tengtiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
texluii høefphaux | military mines | 地雷火炮
thaau kaux bøea | from the beginning to the end | 從頭到尾
thagthaux | read completely | 讀透
thaikaux | prenatal instruction; the prenatal (antenatal) care given an unborn child through attention of a pregnant woman to her own mental health | 胎教
thak-thaothaux | to read right through | 讀遍了
thamsaux | cough | 痰嗽
thaokaux | go through to, lead to | 透到; 通到
thaothaux | thorough; penetrating | 透透; 透徹
thaotiongtaux | high noon | 透中晝
tharngkaux | lead through to | 透夠; 通到
thaukaux | in the beginning | 頭到
thaux khaq-pøh | to dilute | 沖淡一點
thaux | go through; pass through; communicate with | 通; 透
thaux-tiongtaux | high noon | 透中晝
thaux`jibkhix | road; passage leading right in or right through; penetrate or pierce | 透進去
thaux`køex | through, by means of, to penetrate, to permeate | 透過
thauxhii | poison fish; to poison or drug fish in order to catch them | 毒魚; 毒殺魚
thauxkao | set out poison for a dog | 毒狗
thauxlaang | poison people | 毒人
thauxsie | kill by poison | 毒死
thauxsylaang | kill a person by poison | 毒死人
the'iaux | a summary | 提要
thechiaux | cry and laugh | 啼笑
thechiaux-kaihuy | neither to cry nor to laugh | 啼笑皆非
thekaux | to mention, to refer to | 提到
thengzaux | performance | 呈奏
thiaothiaothiaux | jump | 跳跳跳
thiaothiaux | in a lively or skipping manner | 跳跳
thiaux pheng koaan | try who can jump highest | 比跳高
thiaux søh'ar | rope skipping | 跳索仔
thiaux | sell grain | 糶; 跳; (賣五穀)
thiaux`khylaai | to jump up; begin to jump or dance | 跳起來
thiaux`køex | jump over | 跳過
thiauxciøh | base of a pillar, plinth | 跳石; 柱石
thiauxpeeng | pilaster, half-pillar | 柱半; 捱壁柱
thiauxsyn | column | 柱身
thiauxtao | ornamental top of a pillar, capital | 柱罩; 柱頭斗栱
thiauxterng | top of a pillar | 柱頂
thiauxvii | pillars and beams | 柱圓; 柱子
thienky putkhør lauxsied | Heaven's secret must not be let out ─ said by a fortune teller when he is asked to explain minutely what he has said vaguely; said jokingly of a man who will not tell a secret | 天機無可洩漏
thienlykaux | Tenrikyo (Japanese religion) | 天理教
thihkhaux | iron fetter | 鐵鐐; 鐵鋸
thikhaux | to cry; to weep and wail; to lament with sobs and cries | 啼哭
thiq-chiwkhaux | iron handcuffs | 鐵手銬
thithikhaokhaux | crying | 啼啼哭哭
thoaf lauxmia | risk life; make death defying effort | 拼老命
thoanciaux | proclaim a decree | 傳照; 傳詔
thoankaux | to preach a religion; preach; promulgate a religion | 傳教
thoanthaothaux | pass through | 傳透透
thoatiaux | tow | 拖吊
thongthaux | understand thoroughly; furnish the enemy with information | 通達
thorlaux | disclose | 透露
thotauxgveq | peanuts in the shell | 花生莢
thotauxhngg | peanut garden | 塗豆園
thotauxhw | ground peanut | 塗豆麩
thotauxiuu | peanut oil | 花生油
thotauxjiin | hulled peanuts; peanut kernels | 花生米
thotauxjinlao | hulled peanuts pastry | 塗豆仁粩
thotauxkhag | peanut shell | 土豆殼
thotauxkhof | the residue from making peanut oil; pressed into round cakes for animal feed | 土豆箍; 花生
thotauxlao | peanut pastry | 塗豆粩
thotauxliin | peanut kernel | 塗豆仁
thotauxmoh | the thin film of bran on a peanut kernel | 花生膜
thotauxpeeng | peanut | 塗豆爿
thotauxsof | crunchy peanut pastry | 塗豆酥
thotauxthngf | peanut soup | 塗豆湯
thotauxthngg | peanut candy; peanut brittle | 花生糖
thvoasiaux | pay by installments | 攤數; 分期付款
thvy auxzafn | wisdom teeth coming in | 添後齻; 長智齒
thøfsiaux | dun a debtor | 催數; 討數; 要帳
tiafmsiaux | count; get the bill | 點數
tiah'iaux | epitomize, abbreviate, epitome, abbreviated form | 摘要
tiaosiaw cipciaux | revoke a license | 吊銷執照
tiaotiaux | wear clothes that does not fit properly; the appearance of the eyes just before death | 吊吊; 衣服穿得無合身
tiaux kanglaang | call for workers in an emergency; ask a man to work for us though he has sufficient employment elsewhere | 召工人; 調工人
tiaux laang | call; convene; summon; solicit; recruit; call together | 召人
tiaux toaxtaang | the injection of the contents of a toa-tang usually in a hospital | 吊大筒
tiaux | to fish (with hook and line); to angle | 釣; 吊; 召; 弔
tiaux`sie | hang to death | 吊死
tiauxciw | megacycle | 兆週
tiauxhoeq | regulate blood | 調血
tiauxhø | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxsu | stir up trouble | 肇禍; 肇事
tiauxthaau | omen; foretoken; bodement; a straw in the wind; prelude; omen; augury | 兆頭; 預兆
ticiaux | to notify; to tell; acknowledgement | 知照
tidkaux | until the time that | 直夠; 直到
tidthaux | nonstop; directly; go nonstop to | 直透; 直達; 一直
tiekaux | having the (hurtful) effect that.. | 致使; 以致
tiexnhoeftaux | a lamp shade | 電燈罩
tiexnhoefthiauxterng | street light column top | 電火柱頂
tintiaux | draft the capable and virtuous for public service | 徵召
tionghaux liofngzoaan | both loyal to one's country and filial to one's parents; be perfect both as a national hero and as a dutiful son | 忠孝兩全
tionghaux | loyal and filial | 忠孝
tiongtaux | noon; midday | 中晝; 中午
tiongtaux-sii | noon time | 中晝時; 中午
tiongtaux-tngx | noon meal | 中晝頓; 中飯
tioxng'iaux jinbut | important man; important figure | 重要人物
tioxng'iaux siky | critical juncture | 重要時機
tioxng'iaux sului | important documents | 重要書類
tioxng'iaux suxhang | important matter | 重要事項
tioxng'iaux | important; principal; essential | 重要
tioxng'iaux-buxntøee | important question; weighty matter | 重要問題
titikhaokhaux | to continually cut back | 又扣又除
tizaux | slaughter house for pigs | 豬屠; 屠宰場
tiøthiaux | jump and throw; leap about; jump for joy; bound | 投跳; 跳投; 跳躍
tngfkaux | back to | 轉到
tngfsaux | turn into cough | 轉嗽
tngphaux | robe; long gown | 長袍
tngr auxthaau | back to your parents' home | 轉後頭
toa-hauxsvy | eldest kid | 大後生
toa-zhengsaux | great clearance; general cleaning; clean the whole house | 大清掃
toaxauxnii | three years from the current year | 大後年
toaxkhaux | cry it loud | 大哭
toaxphaux | cannon; ordnance; bulla; artillery; artillery shell; firecracker | 大炮; 巨砲; 大型爆竹
toaxpviarsaux | tidying tasks | 大摒掃
toaxsaux | (have) a bad cough | 大嗽; 重咳
toaxzaux | big stove | 大灶
toaxzwkaux | archbishop | 大主教
togzaux | solo performance (in music) | 獨奏
torthaux`køex | downside | 倒頭過
tuieciaux | to compare; to contrast; cross reference; contrast; comparison; compare; to contrast | 對照
tuiesiaux | compare accounts | 對數; 對賬
tuietiaux | exchange positions; posts; places | 對調
tuzaux | pig stove | 豬灶
tvafsaux | to clean out; house clean; sweep | 打掃
tviafzaux | cooking pots and cook-stove; kitchen range | 鼎灶
tvoazaux | to play 9a stringed musical instrument); play; strike the strings (or keys) | 彈奏
twciaux | exactly according to | 抵照; 拄照
twsiaux | money to be given in part payment; goods as payment in lieu of money | 抵數; 拄數; 抵銷
tysiaux | repay a debt with goods or articles of equivalent value | 抵數
tøfsiaux | not pay back a debt; bad debts | 倒數
tøftiaux | upside down | 倒吊
tøhtaux | rib and mesh device for covering food on a table | 桌罩
tør laang ee siaux | fail to pay a debt; either; as a bankrupt or just refusing to pay | 倒人的數; 倒人的帳
tørthaau-tiaux | hang upside down | 倒頭心; 倒吊
tørtiaux | placed with the wrong end up; hand upside down | 倒吊
tøsiin-kaux | polytheistic religions | 多神教
tøxkaux | Taoism | 道教
tøxsu-phaux | Taoism | 道術袍
u hauxlek | validity | 有效力
u-cietzaux | rhythmic, rhythmical | 有節奏
ui'iaux | It's very important that you do what I have told you (a conventional phrase for closing a formal letter of injunction) | 為要
uixkaux | discipline left by the deceased one | 遺教
urntauxiuu | dip soy bean source | 搵豆油
ut'aux | depressed with regret | 鬱懊
uxhaux | filial and dutiful to parents | 孝順; 有孝
uxhauxbøo | useful? | 有效無
uxkaux | adequacy; enough; sufficient | 足夠; 有夠; 夠了
uxn tauxiuu | dip in soy sauce | 沾醬油
uxn-tauxiuu | dip in soybean sauce | 沾醬油; 搵豆油
vixkaux | paganism | 異教
voarkaux | late arrival | 晚到; 晏到
ynciaux | follow suite | 引照
zaciaux | for your information; to investigate; to check | 查照
zaf-extaux | yesterday noon | 昨下晝; 昨天中午
zafkaux | arrive early; arrive ahead of time | 早到
zahngf ee tiongtaux | yesterday at noon | 昨天的中晝
zailiauxhaang | material shop | 材料行
zailiauxkhøf | material science | 材料科
zailiauxtiaxm | material shop | 材料店
zaithaothaux | know thoroughly | 全知道
zajit-taux | last afternoon | 昨日晝; 昨天中午
zakhaux | seize | 查扣
zangtiongtaux | yesterday noon | 昨中晝
zarphaux | bombing | 炸砲
zasiaux | audit accounts | 查數; 查帳
zaux aigak | play funeral music | 奏哀樂
zaux phvayoe | tattle to superiors about someone's faults | 打小報告
zaux | cook-stove; kitchen range | 灶; 奏; 竈
zauxcvii | give change | 找錢
zauxsiim | search | 找尋
zawkaux | arrived | 走到
zawsiaux | default on debt payment | 走數; 跑賬
zawthaothaux | go through | 走透透
zawthaux | walk through | 走透
zawthiaux | active | 活動
zeng'iaux | essentials; fundamentals | 精要
zengkhog-auxkhog | protruding forehead and black of the head | 前酷後酷; 前額後額都突出
zengsaux | outpost | 前哨
zengtaux | quarrel, make a disturbance | 爭鬥
zengtiaux | enlist, conscrict, call up, recruit | 徵召
zengzeng'auxau | back and forth | 前前後後
zerng'iaux | high-ranking government officials; main structure and policy of government | 政要
zerngciaux | license | 證照
zernghauxkuun | syndrome | 症候群
zerngkaux hab'id | unification of church and state | 政教合一
zerngkaux hunli | separation of church and state | 政教分離
zerngkaux | church and state | 政教
zexsiaux | accept the responsibility of paying an account; admit a mistake; accept responsibility for a failure | 坐數; 認賬
zhakhaux | seize | 查扣
zhaliauxhaang | firewood shop | 柴料行
zhamciaux | reference; please refer to; in accordance with; with reference to | 參照
zhaolauxhiexn | odor of old people | 臭老獻
zhaotauxhu | fermented bean curd (a popular Chinese food item) | 臭豆腐
zhaothaau kauxiøh | many kinds of medicine used without effect | 難症費藥
zhaozhaux | stinky | 臭臭
zhasiaux | audit account | 查數
zhatsiaux | cancel the account | 擦數; 一筆勾消
zhaux khazhngf kviaf laang ngf | afraid that one's own secret or fault will be disclosed | 怕人揭瘡疤。
zhaux | rotten; bad-smelling; stinking; stinky; rotten; bad smelling; suppurating; a wound discharging pus | 臭
zhaux-simhefng | wicked, vile, with evil intention | 臭心胸
zhaux`khix | become bad smelly | 袍去; 臭掉
zhea-auxthuie | to pull one back, to hinder one from success | 扯後腿
zhefngkaux | consult; remit to; consultation; a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.) | 請教
zhefngsaux | cleaning; clean up; scavenge | 清掃
zhek'hauxsor | weather station | 測候所; 氣象所
zhengsaux | clearing; clean up; scavenge; cleaning; to clean | 清掃
zhengsiaux | pay bill; pay off all one's debt; settle all one's accounts | 清數
zhexsiaux | cast accounts; account; bear; shoulder; to carry a burden; load; encumbrance | 算數 負擔
zhngthaux`køex | penetrated | 穿透過
zhoanciaukaux | prepare thoroughly | 攢齊到
zhoarnthaux | crosstalk | 串透
zhoat'iaux | summary | 概括; 摘要
zhoexthaothaux | have searched or looked everywhere | 找透透
zhoezaux | play | 吹奏
zhu'iaux | center of administration | 樞要
zhuietuun khiaokhiaux | upper lip naturally turned up (angry) | 嘴唇翹翹的; (生氣的樣子)
zhuiezhaux | bad breath | 喙臭
zhuisiaux | dun a debtor | 催數
zhuix zhaux | halitosis | 口臭
zhuizaux | play | 吹奏
zhun'auxpo | leave ground for retreat; not to press one's advantage | 存後步; 留後步
zhuo'iaux | secondary, of secondary importance | 次要
zhuo-aekhaux | bawl; to cry | 取愛哭; 最可取
zhuoiaux | collateral; lesser; secondary; subordinate; not very important | 次要
zhuozeeng'auxpiaq | the front and back of the house | 厝前後壁
zhutciaux | issue a decree | 出照; 頒佈聖旨
zhuttaux | fought | 出鬥
zhuun-auxpo | see zhun'auxpo | 存後步
zhvethiaothiaux | live and still jumping up and down | 青跳跳
zhwchiaux | tease; play a joke | 取笑
zhwkhiaux | to manipulate things for selfish purpose, to take advantage of others | 取巧
zoafnsiaux | transfer accounts (banking) | 轉數
zoanjim ee lauxsw | full time teacher | 專任的老師; 專任教員
zoat auxtai | take revenge on a man by killing all his children | 絕後代; 絕嗣
zocid ee hunliet (zongkaux) | schism | 組織的分裂
zoex-bøexkaux | cannot do it | 做無到
zoex-exkaux | able to do it | 做會到
zofngsiaux | total | 總數
zofngthorng hauxsoafnjiin | presidential candidate | 總統後選人
zofngzwkaux | patriarch | 總主教
zongkaux kaykeg | Reformation; religious revival | 宗教改革
zongkaux kisi | religious prejudice | 宗教歧視
zongkaux kongjiet | fanatic | 宗教狂熱
zongkaux thoanthea | religious organization | 宗教團體
zongkaux zhaiphvoarsor | The Holy Office or tribunal established during the period of the Inquisition | 宗教裁判所
zongkaux | religion | 宗教
zongkaux-hoexgi | synod | 宗教會議
zorng zwkaux | archbishop | 總主教
zoxkaux | instructor; teaching assistant | 助教
zuliauxkhox | database | 資料庫
zuliauxliong | data volume | 資料量
zuliauxtear | Information bag | 資料袋仔
zunciaux | act in accordance with; obey the command; follow; observe; obey | 遵照
zunsiaux | deposit | 存數
zuun kaux kiøthaau zuxjieen tit | It will take care of itself when the time comes. Let's cross that bridge when we come to it | 船到橋頭自然直。
zuylaux | watery stool | 水凳; 拉稀
zw'iaux | most important, principal, essential | 主要
zwiaux | main; chief; mostly; primeness; most important; principal; essential | 主要
zwkaux | bishop | 主教
zwnsiaux | lieutenant general; mean what one says | 扺算; 算數
zwntwsiaux | even; never mind | 準拄數
zwnzaux | suggestions have been approved | 准奏
zwtaux | made lunch | 煮晝; 煮中飯
zøekaux | arrived at the same time | 齊到
zøhzaux | make a Chinese style cooking hearth | 築灶
zørbexkaux | unable to make it | 做袂到
zørexkaux | able to do it | 做得到; 有能力負擔
zørhaux | do filial piety | 做孝
zørkaux | accomplish | 做到
zørkhiaux | play tricks | 做竅
zøx-bøexkaux | cannot be done; can't do it | 做無到
zøxsiaux | make a false account | 作帳; 造假帳
ørbuo Cinlykaux | Aum Shinrinkyo Sect | 奧姆真理教
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]