Butiaxm Serngbør | the Immaculate Mother (Catholic) | 無玷聖母
Hongzex Serngbør Thoankaux Siulie Hoe | FMM: Franciscan Missionaries of Mary (Catholic) | 方濟聖母傳教修女會
Jinzuu Serngbør Thoankaux Hoe | MMB: Miss of O.L. of Mercy (Catholic) | 仁慈聖母傳教會
Serngbør Bugoanzoe Siulyhoe | MIC: Miss Srs of the Immac Concept (Catholic) | 聖母無原罪修女會
Serngbør Bugoanzoe Thoankaux Siulyhoe | SMIC: Franc Miss Srs of the Imm Conc (Catholic) | 聖母無原罪傳教修女會。
Serngbør Hoe | Sodality of Blessed Mother (Catholic) | 聖母會
Serngbør Maflixaf | Virgin Mary | 聖母瑪利亞
Serngbør Serngsym Hoe | CICM: Cong Immac Cordis Mariae; Scheut (Catholic) | 聖母聖心會
Serngbør Serngsym Siulie Hoe | CSCM: Srs of the SH of Mary of Taichung (Catholic) | 聖母聖心修女會
Serngbør Sirnsimhoe | Children of Mary (Catholic) | 聖母信心會
Serngbør bongtiaux sengthiefn | Mary is assumed into Heaven (Catholic) | 聖母蒙召升天
Serngbør butiaxm cy sym | Immaculate Heart of Mary (Catholic) | 聖母無玷之心
Serngbør bøjiarm goanzoe | Immaculate Conception (Catholic) | 聖母無染原罪
Serngbør chitkhor | The Seven Dolors (Catholic) | 聖母七苦
Serngbør cirnkaux cy iu | Auxilium Christianorum (Catholic) | 聖母進教之佑
Serngbør niafpøx | annunciation (Catholic) | 聖母領報
Serngbør zhwkied ciamlea | Feast of the Purification (Catholic) | 聖母取潔瞻禮
Serngbør | Virgin Mary; Holy Mother | 聖母
Sitpai uii sengkofng cy bør | Failure begets success If at first you don't succeed; try; try again | 失敗為成功之母。
Thiensiong-Serngbør | a goddess | 天上聖母
Tionghoaa Serngbør Hoe | CMRS: Congregation of Our Lady of China (Catholic) | 中華聖母會
abør | mother; mama | 阿母; 媽媽
ahbør | female duck | 鴨母; 母鴨
ahbør-leh | large rain-hat | 鴨母笠; 斗笠
ahbør-tøee | flat feet | 鴨母蹄; 平底腳
auxbør | stepmother | 後母; 繼母
bør kar li | compound interest | 母絞利; 利上加利
bør | mother | 母; 畝
bør`ee | female animals | 母的
chinsvef pexbør | one's own parents as distinct from foster parents or step parents | 親生爸母
ciawbør | female birds | 母鳥
ciwbør | yeast for making wine | 酒母
eeng-kaq liah satbør siøka | Have time to catch lice and watch them fight each other--don't know what to do with my leisure | 閒甲捉虱母相咬; 無所事事; 閒得無聊
gagbør | mother-in-law (wife's mother) | 岳母
giabør | female goose | 鵝母; 母鵝
gixbør | relationship somewhat like that of godmother; cf.; khe-bo | 義母
gubør | cow | 母牛; 牛母
gøbør | female goose | 母鵝; 鵝母
hawkebør | woman who talks in a shrill high pitched voice | 大嗓婆; 哮雞母
hefkoebør | turkey hen which is used to describe talkative women | 火雞母
hienzhef-liongbør | dutiful wife and loving mother | 賢妻良母
himbør | she-bear | 熊母
hoefbør | kindling; tinder | 火母; 火種
hoefkebør | female turkey imply talkative women | 火雞母
hunbør | denominator of a fraction | 分母; 雲母
huxbør | parents | 父母
høefbør | fire starter; tinder | 火母; 火種
ibør | maternal aunt | 姨母
iofngbør | foster mother | 養母
jixbør | letter of the alphabet | 字母
kabør | my mother | 家母
kangbør | male and female (of animals) | 公母; 雌雄
kaobør | godmother | 教母
kawbør | female dog; a bitch | 母狗; 狗母
kaxngbør-kørpe | having the same mother; but different father | 同母異父; 同母各父
kaxngpe-kørbør | same father but not the same mother | 同父異母
keabør | stepmother | 後母; 繼母
kebør thii | hen crows (a very bad omen); said of a wife ruling her husband; the wife wears the pants in the family | 母雞啼; (很困難)
kebør | hen | 母雞; 雞母
khaope-khaobør | lament loudly for parents death ─ to complain or to scold (a curse word) | 哭爹哭母; 抱怨; 叱罵
kheabør | relationship somewhat like that of godparents When a child is born under bad luck or has the fate of being given as an adopted child; according to fortune-tellers; his parents ask someone to be formally the adoptive parents of the child. Then the kh | 乾媽; 契母
kiongkexng Serngbør | devotion to Our Lady (Catholic) | 恭敬聖母
koebør | hen | 雞母
konghunbør | common denominator | 公分母
kunthaubør | the fist | 拳頭母
kvarbør | yeast; leaven | 酵母
kviubør | hard dry ginger root (used for medicine) | 老薑
køebør | hen | 雞母; 母雞
lauxbør | mother | 母親; 老母
lauxkebør | old lady; old chicken mother | 老雞母
lengbør | wet nurse | 奶母; 奶媽
lengbør-chiaf | baby-carriage | 奶母車; 嬰兒車
liah satbør siøka | catch lice and make them to fight in order to pass the time; nothing to do | 捉蝨子相咬; 閒著無聊; 無所事事。
moape-phiernbør | deceive parents | 欺騙父母
neh kunthaubør | clench one's fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
niaubør | female cat | 母貓
oexbør | words spoken from force of habit; word(s) which one uses constantly; but means nothing | 話母; 口頭語; 口頭禪
pexbør svecviaa`ee | I was born so; be born (a cripple; blind) | 爸母生成
pexbør | father and mother; parents | 爸母; 父母
phahciawbør | shoot birds | 打鳥母
poeabør | fritillary (used as herbal medicine) | 貝母
pvexbør | long term effects; owing to incomplete cure | 病根
pøfbør | kindergarten teacher children's nurse; housekeeper; protector; nurse who looks after small children; a kindergarten teacher | 保姆; 褓姆
sae lirn-lauxbør | this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally) | 使恁老母
saibør | lioness | 獅母; 母獅
satbør | lice | 蝨子
siawkawbør | bitch in heat | 痟母狗; 發情的母狗
sienbør | my deceased mother | 先母; 先慈
subør | one's teacher's wife | 師母
svebør | one's own real mother | 生母
sviabør | consonant | 聲母
taixbør | female sponsor in Baptism or Confirmation; godmother (Catholic) | 代母
taixhuxbør | sponsors at Baptism (Catholic) | 代父母
thorbør | female rabbit | 兔母; 母兔
tibør | sow | 母豬; 豬母
toaxpuxbør | the thumb; the big toe | 大拇指
tongbør-vixhu | having the same mother but different fathers | 同母異父
tubør | sow | 豬母
tve kunthaubør | clench the fist | 掐拳頭母; 握拳頭母
uxnbør | simple or compound vowel of a syllable | 韻母
viubør | ewe; nanny goat | 母羊; 羊母
zaesefng ee huxbør | an expression of gratitude for assistance in great difficulties (Lit. You are like my reborn parents.) | 再生的父母
zhngbør zøx kiehø | birthmark | 胎痣
zhngbør | female spirits that takes cares for infants shortly before and after birth like nurses | 床婆; 床母
zoeasiør konghunbør | least common denominator | 最小公分母
zofbør | grandmother | 祖母
zubør | my loving mother; my fond mother | 慈母
zuybør | jellyfish | 海蜇; 水母
zwbør | mistress | 子母; 主母; 元利
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]