Hofboea | a city in Yunlin County Taiwan | 虎尾
Kefngboea | suburban of Taipei | 景尾; 景美
Taioanboea | Taiwan island end | 台灣尾
Zhanboea | a city in Changhua County | 田尾
ahboea | last one | 殿後
ang'ii sun oexboea | sorceress collecting ideas from the questions asked so as to give suitable answers; said of taking the cue from what someone says so as to speak to please someone | 尪姨順話尾; 順著人的語意而言; 阿諛
auxboea | back; behind | 後尾; 後面
awchiwboea | table-top Indian wrestling with inner surface of wrists in contact; arm wrestling | 比臂力; 拗手尾
bagboea jiaau | wrinkles at outer side of eyes; crow's feet | 目尾皺
bagboea | the outer corner of the eye | 目尾; 眼梢
boea | buy; purchase | 買; 尾
boea-zefngzvae | pinky; small finger; the tail refers | 尾腫指; 小拇指; 小指頭; 尾指
boea`laai | afterwards; later | 尾來; 後來
boeaftee | plum tea | 梅仔茶
boear | plum | 梅仔
bøboea-hang | dead end | 無尾巷; 死巷
bøthaau bøboea | incomplete; incomprehensible; nonsensical; no beginning or end (Lit. no head no tail) | 無頭無尾
chiuxboea | top of tree | 樹尾
chiwboea u pvef | strength of two combatants equal | 手尾有撐; 勢均力敵
chiwboea | end of the arm; keepsakes left as death | 手尾; 遺物
chviaboea | complete properly what has been unfinished | 成尾; 最後修正
ciapboea gie | suffix | 接尾語
ciapboea suu | suffix | 接尾詞
ciarboea | sugarcane leaves together with the very top of the sugar cane | 蔗尾; 甘蔗嫩葉
cidboea | one tail of (fish) | 一尾
ciongboea | at last; finally | 終尾
ciongkiboea | result; end; be completed; afterwards | 終其尾; 後來
ciongthaau kaoboea | from the start to the end; throughout | 從頭到尾
ciqboea | tip of the tongue | 舌尾
cixnboea | at the end | 盡尾; 最末端
cviboea | balance of money | 尾錢; 餘款
goeqboea | end of a month | 月尾
goxboea | five counts of animal that has tail without legs (fish | 五尾
guboea | oxtail | 牛尾
gyboea | suffix (in grammar) | 語尾
haxngboea | end of a lane or alley | 巷尾
hoeaboea | unsold goods; remnants; shopworn goods | 殘貨; 貨尾
hofboea | tiger's tail | 虎尾; 虎尾巴
hofthaau niawchyboea | start doing something with vigor but fail to see it through; impressive in the beginning but disappointing in the end | 虎頭鳥鼠尾
hongboea | lee; the direction towards which the wind blows; leeward | 風尾; 下風
hongthaiboea | the edge of the storm circle, imply aftershock of typhoon | 風颱尾
hor thaau, niawchie boea | start with enthusiasm, end up with gusto. | 虎頭鼠尾
høfboea | good ending; happy outcome | 好尾; 好結果
iapboea | with its tail between its legs (dog) | 捲尾; 縮尾
iøboea khitliin | wag the tail and court favors--to fawn and be obsequious | 搖尾乞憐
iøboea | wag the tail (as a dog) | 搖尾; 擺尾
iøo boea | shaking tail | 搖尾
iøthaau-pvoaxboea | act obsequiously (Lit. to bobble the head and wag the tail like a dog hoping to please the master) | 搖頭拂尾
jixboea | end of the word | 字尾
kaoboea | at the end | 到尾; 到最後
kaoloxboea | in the end, finally | 到路尾; 最後; 後來
kauboea | mate | 交尾; 交配
kawboea | nine tails (of fish) | 九尾
khaboea | front part of the foot (including the toes) | 腳尖; 腳尾
kiboea | tail section of an airplane | 機尾
kietboea | conclusion; the end | 結尾; 結束
koahtiuafboea | sit back and enjoy the results | 割稻仔尾
korboea | buy | 購買
lafmboea | engage to make up the deficiency (in a subscription); take over; pay for the tail end expenses of a job | 攬後; 處理善後
lansafn-boea | mantissa | 零星尾; 零數; 尾數
lauboea | top floor | 樓尾
lautefngboea | top floor | 樓頂尾
loxboea | end of road; end of the matter or affair | 路尾;最後; 路的盡頭
loxthauloxboea | end of the road | 路頭路尾
løqboea | las;at the end | 落尾
meboea | deep night almost daybreak | 夜尾; 夜將盡
nehkhaboea | tiptoe | 躡跤尾
niboea gyn'ar | kids born at the end of the lunar calendar | 年尾囡仔
niboea | end of the year | 年末; 年終
nihkhaboea | stand on tiptoe | 踮腳尖; 跐著腳
oaiboea | twisted tail | 歪尾
paktofboea | lower abdomen | 腹肚尾
phorngboea | the amount budgeted over and above what is actually needed to purchase an item to make sure expenses can be covered; also refers to the number of things budgeted | 膨尾; 較實際寬鬆之數目
phvieboea | end of film | 片尾
pitboea | tip of writing brush or pencil; nib; tip; pen point | 筆尖
porthauporboea | remaining pieces of clothes after making a dress | 布頭布尾
saybagboea | wink; cast an angry or amorous glance (archaic) | 使目尾
sayboea | winking | 屎尾
seaboea | small tail; small fish | 細尾
siaxngboea | the last one | 上尾
siaxngløqboea | the last | 上落尾
siekiet'afboea | dead knot | 四結仔尾
siofngboea | the last | 上尾
sioxngboea | the last | 上尾
siuboea | come to a conclusion; concluding passage; movement; settle (an affair); put things in order; clear away | 結束; 收拾善後
soahboea | last one | 煞尾
soarboea | the last | 紲尾
soarzhuieboea | craving | 紲喙尾
soeboea | bad luck | 衰尾
soeboea-tøxjiin | un-auspicious person; un-lucky person | 衰尾道人
sunthaukhvoarboea | look around | 巡頭看尾
sutbagboea | wink | 捽目尾
svethauhoatboea | toxin efflux | 生頭發尾
tangboea | end of year | 冬尾
teg'afboea | bamboo ends | 特仔尾
tek'afboea | end of bamboo | 竹仔尾
thaoboea | to the end | 透尾
thauboea | beginning and end; first and last | 頭尾; 始終
thaumoboea | back part of hair | 頭髮尾
thauzangboea | end of queue; pigtail | 頭鬃尾; 辮子
thorafboea | rabbit tail | 兔仔尾
thuq chiwboea | try each other's strength by pressing against one another's palms | 比手力
thvithaau-thiapboea | get more family livelihood | 貼補家計
tiaochiaboea | Hang on to the back (side) of a train; bus (figure of speech) | 吊車尾
tiuafboea | rice tail | 稻仔尾
tiuxboea | rice end | 稻尾
tiøqciqboea | lisp in speaking | 結舌尾; 口齒無清
toaxboea | big fish; big guy in a gang | 大尾
toeazhuieboea | repeat a teacher's words in order to learn; repeat a man's words; feign having knowledge (which one just picked from his co-conversationalist) | 綴喙尾; 重複別人的話
toxboea | area below the belly button | 肚尾; (臍下三寸處)
tviaboea | end of field | 埕尾
uxthauuxboea | through | 有頭有尾
zefngthauafboea | finger tail | 指頭仔尾
zhaeboea | leftover food; remaining scraps of a feast | 菜尾; 殘餘菜餚
zhan'afboea | farm end | 田仔尾
zhuieboea | good at greeting | 嘴甜; 很會打招呼
zhuopvithauboea | neighbor | 厝邊頭尾
zhutboea | do completely | 出尾; 圓滿收局
zng'afboea | village end | 庄仔尾
zngthauzngboea | everywhere in side the vllage | 庄頭庄尾
zoafthauzoafboea | paper ends | 紙頭紙尾
zunboea | stern (of a ship) | 船尾
zuxthaukaoboea | from the beginning to the end | 自頭到尾
zvaftiuafboea | cut ricegrass end | 斬稻仔尾
The following example will get all the words start with a
http://taioaan.org/taigie/english/jixtiern/match.php?exact=2&ndic=0&word=a
Checking Back button will show all the vocabularies that end with "zab" such as "apzab".
If you are unsure of any letter, put a . (period) in place of it (eg. "bof.ng").
If you want to get either "r" and "f" in a word, you may put down [fr]. (eg. "bo[fr]ng").
You may also use spelling match position for exact match, or front match, or center match or
back match.
Less popular words/phrases are marked with [*]